DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

96 results for Forschungseinrichtung
Word division: For·schungs·ein·rich·tung
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Dabei greift er u. a. auf Archivmaterial der Berliner Klinik und Forschungseinrichtung Charité zurück und schafft damit eine Art Archäologie des wissenschaftlichen Films. [G] He goes back, for instance, to archive material from the Berlin clinic and research institute Charité and creates from it a kind of archaeology of scientific film.

Laut Statut ist das IfM eine wirtschaftlich und parteipolitisch unabhängige Forschungseinrichtung. [G] According to its statute, the IfM is an economically and politically independent research institute.

"Wir sind kein Museum, sondern eine international wirkende Forschungseinrichtung im Bereich der Kunst und der neuen Medien." [G] "We are not a museum, but a research centre operating internationally in the field of art and the new media."

Auch die Kommission ist der Ansicht, dass das IFP angesichts der ihm übertragenen Aufgaben als "Forschungseinrichtung" im Sinne von Ziffer 2.2.d des Gemeinschaftsrahmens für staatliche Beihilfen für Forschung, Entwicklung und Innovation (nachstehend "FuEuI-Gemeinschaftsrahmen" genannt) angesehen werden kann, deren Hauptaufgaben in Grundlagenforschung [183], industrieller Forschung [184] oder experimenteller Entwicklung [185] bestehen und die deren Ergebnisse durch Lehre, Veröffentlichung und Technologietransfer verbreitet. [EU] The Commission likewise takes the view that in the light of the tasks assigned to it IFP can be termed a 'research organisation' within the meaning of point 2.2.(d) of the Community framework for State aid for research and development and innovation [182] ('the R&D&I Framework'): its primary goal is to conduct fundamental research [183], industrial research [184] or experimental development [185] and to disseminate their results by way of teaching, publication or technology transfer.

Auf Vorschlag des Vorstands und unter Beachtung der in Artikel 4 festgelegten Grundsätze bestimmt die beitretende Vertragspartei eine Forschungseinrichtung, die für die Durchführung der wissenschaftlichen Aufgaben des SHARE-ERIC in diesem Land verantwortlich ist. [EU] Upon proposition of the Management Board and in view of the Principles laid down in Article 4, the accessing Contracting Party shall select a research institution which is responsible for carrying out the scientific tasks of the SHARE-ERIC in this country.

Auf Vorschlag des Vorstands und unter Beachtung der in Artikel 4 festgelegten Grundsätze wählt jede Vertragspartei eine Forschungseinrichtung aus, die für die Durchführung der wissenschaftlichen Aufgaben des SHARE-ERIC im betreffenden Land verantwortlich ist (nachstehend "wissenschaftliche Partnerinstitution" genannt). [EU] Upon proposition of the Management Board and in view of the Principles laid down in Article 4, each Contracting Party shall select a research institution which is responsible for carrying out the scientific tasks of the SHARE-ERIC in its country (hereinafter referred to as 'Scientific Partner Institution').

Außerdem sollte sich die öffentliche Forschungseinrichtung ausreichende Rechte vorbehalten, um die Verbreitung der Ergebnisse und die weitere Forschung zu ermöglichen. [EU] Moreover, as a rule, the PRO should reserve adequate rights to facilitate dissemination and further research.

Bei gemeinsamen Kooperationsprojekten von Unternehmen und Forschungseinrichtungen ist es Auffassung der Überwachungsbehörde, dass dem aus der gewerblichen Wirtschaft stammenden Projektpartner keine mittelbaren staatlichen Beihilfen über die Forschungseinrichtung aufgrund der günstigen Konditionen der Zusammenarbeit gewährt werden, wenn eine der folgenden Voraussetzungen erfüllt ist: [EU] In the case of collaboration projects carried out jointly by undertakings and research organisations, the Authority considers that no indirect State aid is granted to the industrial partner through the research organisation due to the favourable conditions of the collaboration if one of the following conditions is fulfilled:

Beihilfen für das Ausleihen hochqualifizierten Personals, das von einer Forschungseinrichtung oder einem Großunternehmen an ein KMU abgeordnet wird, gelten im Sinne von Artikel 61 Absatz 3 Buchstabe c EWR-Abkommen als mit dem Funktionieren des EWR-Abkommens vereinbar, sofern die folgenden Voraussetzungen erfüllt sind: [EU] Aid for the loan of highly qualified personnel seconded from a research organisation or a large enterprise to an SME shall be compatible with the functioning of the EEA Agreement within the meaning of Article 61(3)(c) of the EEA Agreement, provided the following conditions are fulfilled.

Beihilfen für das Ausleihen hochqualifizierten Personals, das von einer Forschungseinrichtung oder einem Großunternehmen an ein KMU abgeordnet wird, sind im Sinne von Artikel 87 Absatz 3 EG-Vertrag mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar und von der Anmeldepflicht gemäß Artikel 88 Absatz 3 EG-Vertrag freigestellt, wenn die in Absätzen 2 bis 5 dieses Artikels niedergelegten Voraussetzungen erfüllt sind. [EU] Aid for the loan of highly qualified personnel seconded from a research organisation or a large enterprise to an SME shall be compatible with the common market within the meaning of Article 87(3) of the Treaty and shall be exempt from the notification requirement of Article 88(3) of the Treaty, provided that the conditions laid down in paragraphs 2 to 5 of this Article are fulfilled.

Dabei ist in Übereinstimmung mit der einschlägigen Rechtsprechung insbesondere zu prüfen, inwieweit die Tätigkeit der Forschungseinrichtung dem Staat zugerechnet werden kann. [EU] In particular, it will have to be assessed in accordance with the relevant case-law whether the behaviour of the research organisation can be attributed to the State [27].

Das ausgeliehene Personal darf kein anderes Personal ersetzen, sondern ist in einer neu geschaffenen Funktion in dem begünstigten Unternehmen zu beschäftigen und muss zuvor wenigstens zwei Jahre in der Forschungseinrichtung oder dem Großunternehmen, die das Personal ausleihen, beschäftigt gewesen sein. [EU] The seconded personnel must not be replacing other personnel, but must be employed in a newly created function within the beneficiary undertaking and must have been employed for at least 2 years in the research organisation or the large enterprise, which is sending the personnel on secondment.

Das ausgeliehene Personal darf kein anderes Personal ersetzen, sondern ist in einer neu geschaffenen Funktion in dem begünstigten Unternehmen zu beschäftigen und muss zuvor wenigstens zwei Jahre in der Forschungseinrichtung oder dem Großunternehmen, die das Personal ausleihen, beschäftigt gewesen sein. [EU] The seconded personnel must not be replacing other personnel, but must be employed in a newly created function within the beneficiary undertaking and must have been employed for at least two years in the research organisation or the large enterprise, which is sending the personnel on secondment.

das Vorhaben die Zusammenarbeit zwischen einem Unternehmen und einer Forschungseinrichtung betrifft und folgende Voraussetzungen erfüllt sind: [EU] the project involves effective collaboration between an undertaking and a research organisation and the following conditions are fulfilled:

das Vorhaben die Zusammenarbeit zwischen einem Unternehmen und einer Forschungseinrichtung, insbesondere im Rahmen der Koordinierung nationaler FuE-Maßnahmen, betrifft und folgende Voraussetzungen erfüllt sind: [EU] the project involves effective collaboration between an undertaking and a research organisation, particularly in the context of coordination of national R&D policies, and the following conditions are fulfilled:

Der Aufschlag findet auf die Forschungseinrichtung keine Anwendung. [EU] This bonus does not apply to the research organisation.

Der Beschwerdeführer ist daher der Auffassung, dass sich das IFP im Bereich der kommerziellen Tätigkeiten seiner Tochtergesellschaft Axens erheblich vom Modell der nicht gewinnorientierten öffentlichen Forschungseinrichtung unterscheidet, auf das sich Punkt 2.4 des FuE-Gemeinschaftsrahmens 1996 bezieht. [EU] The complainant thus considers that IFP departs significantly from the model of a public non-profit-making research establishment, as referred to in point 2.4 of the 1996 R & D framework, in the area of the commercial activities of its subsidiary Axens.

Der Unternehmenscharakter hängt nicht von ihrer Rechtsform (öffentlich-rechtlich oder privatrechtlich) oder ihrem wirtschaftlichen Charakter (gewinnorientiert oder nicht) ab, sondern davon, ob die Forschungseinrichtung eine wirtschaftliche Tätigkeit ausübt, d. h. Waren und/oder Dienstleistungen auf einem bestimmten Markt anbietet. [EU] What is decisive for its qualification as an undertaking is whether the research organisation carries out an economic activity, which is an activity consisting of offering goods and/or services on a given market [23].

Die Aufnahmevereinbarung endet automatisch, wenn der Forscher nicht zugelassen wird oder wenn das Rechtsverhältnis zwischen dem Forscher und der Forschungseinrichtung beendet wird. [EU] The hosting agreement shall automatically lapse when the researcher is not admitted or when the legal relationship between the researcher and the research organisation is terminated.

Die Beihilfen müssen der Forschungseinrichtung oder Stelle direkt gewährt werden; die direkte Gewährung von anderen als Forschungsbeihilfen für ein Unternehmen, das landwirtschaftliche Erzeugnisse herstellt, verarbeitet oder vermarktet, und die Preisstützung für Hersteller dieser Erzeugnisse sind nicht zulässig. [EU] Aid shall be granted directly to the research organisation and must not involve the direct granting of non-research related aid to a company producing, processing or marketing agricultural products, nor provide price support to producers of such products.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners