A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
394 results for Fischereifahrzeugs
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
6.
Erklärung
zur
Umladung
auf
See
Name
des
Kapitäns
des
Fischereifahrzeugs
[EU]
Declaration
of
transhipment
at
sea
Name
of
master
of
fishing
vessel
Ab
1.
Juni
jeden
Jahres
meldet
der
Kapitän
eines
Fischereifahrzeugs
die
Mengen
an
Rotem
Thun
einschließlich
Nullfänge
alle
fünf
Tage
. [EU]
From
1
June
of
each
year
,
the
master
of
a
fishing
vessel
shall
transmit
the
catch
report
on
the
quantity
of
bluefin
tuna
,
including
zero
catch
returns
,
on
a
five-day
basis
.
Ab
dem
Tag
des
Inkrafttretens
der
vorliegenden
Verordnung
meldet
der
Kapitän
eines
Fischereifahrzeugs
die
Mengen
von
Rotem
Thun
einschließlich
der
Nullfänge
alle
fünf
Tage
. [EU]
From
the
date
of
entry
into
force
of
this
Regulation
,
the
master
of
a
fishing
vessel
shall
transmit
the
report
on
the
quantity
of
bluefin
tuna
,
including
zero
catch
returns
on
a
five
days
basis
.
Abweichend
von
Anhang
IV
Nummer
4.2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2807/83
legt
der
Kapitän
eines
Fischereifahrzeugs
unmittelbar
nach
dem
Einlaufen
in
den
Hafen
der
zuständigen
Behörde
im
Anlandehafen
die
entsprechende(n) Seite(n)
des
Logbuchs
vor
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
provisions
of
point
4.2
of
Annex
IV
to
Regulation
(EEC)
No
2807/83
,
the
master
of
a
fishing
vessel
shall
submit
,
immediately
upon
arrival
to
port
,
the
relevant
page
or
pages
of
the
logbook
to
the
competent
authority
at
the
port
of
landing
.
Abweichend
von
Anhang
IV
Nummer
4.2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2807/83
legt
der
Kapitän
eines
Fischereifahrzeugs
unmittelbar
nach
dem
Einlaufen
in
den
Hafen
die
entsprechende(n) Seite(n)
des
Logbuchs
vor
,
wie
von
der
zuständigen
Behörde
im
Anlandehafen
verlangt
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
provisions
of
point
4.2
of
Annex
IV
to
Regulation
(EEC)
No
2807/83
,
the
master
of
a
fishing
vessel
shall
submit
,
immediately
upon
arrival
to
port
,
the
relevant
page
or
pages
of
the
logbook
as
demanded
by
the
competent
authority
at
the
port
of
landing
.
Abweichend
von
Artikel
19b
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2847/93
übermittelt
der
Kapitän
eines
Fischereifahrzeugs
der
Gemeinschaft
,
das
in
Artikel
8
Absatz
1
der
vorliegenden
Verordnung
genannte
Fanggeräte
an
Bord
mitführt
,
beim
Auslaufen
aus
dem
und
dem
Einlaufen
in
einen
Hafen
oder
bei
der
Einfahrt
in
das
und
der
Ausfahrt
aus
dem
Ostsee-Gebiet
dem
Fischereiüberwachungszentrum
des
Flaggenmitgliedstaats
eine
Aufwandsmeldung
,
die
folgende
Daten
enthält:
[EU]
By
way
of
derogation
from
Article
19b
of
Regulation
(EEC)
No
2847/93
the
master
of
a
Community
fishing
vessel
,
carrying
on
board
any
of
the
gears
referred
to
in
Article
8(1)
of
this
Regulation
when
leaving
and
entering
port
,
or
entering
and
leaving
the
Baltic
Sea
,
shall
transmit
an
effort
report
containing
the
following
information
to
the
FMC
of
the
flag
Member
State:
Abweichend
von
Artikel
1
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2807/83
können
die
Mitgliedstaaten
dem
Kapitän
eines
mit
VMS
ausgerüsteten
Fischereifahrzeugs
gestatten
,
die
vorgeschriebenen
Logbucheintragungen
auf
elektronischem
Wege
zu
übermitteln
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
1
of
Regulation
(EEC)
No
2807/83
,
Member
States
may
permit
the
master
of
a
fishing
vessel
equipped
with
VMS
to
report
the
information
required
in
the
logbook
by
electronic
means
.
Abweichend
von
Artikel
28e
Absatz
1
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2847/93
teilt
der
Kapitän
des
Fischereifahrzeugs
gemäß
Artikel
62
Absatz
1
dieser
Verordnung
oder
sein
Stellvertreter
,
der
zur
Anlandung
oder
Umladung
einen
Hafen
anlaufen
will
,
der
zuständigen
Behörde
des
Hafenmitgliedstaats
gemäß
Artikel
63a
dieser
Verordnung
mindestens
drei
Arbeitstage
vor
der
voraussichtlichen
Ankunftszeit
mit
,
welchen
Hafen
er
nutzen
möchte
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
28e
(1)
of
Regulation
(EEC)
No
2847/93
,
the
master
of
the
fishing
vessel
referred
to
in
Article
62
(1)
of
this
Regulation
or
his
representative
intending
to
call
into
a
port
to
land
or
tranship
shall
notify
the
competent
authority
of
the
port
Member
State
referred
to
in
Article
63a
of
this
Regulation
at
least
three
working
days
before
the
estimated
time
of
arrival
.
Abweichend
von
Artikel
7
Absatz
1
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2847/93
teilt
der
Kapitän
eines
Fischereifahrzeugs
der
Gemeinschaft
,
das
mehr
als
300
kg
Lebendgewicht
Dorsch
an
Bord
hat
,
den
zuständigen
Behörden
des
Mitgliedstaats
,
in
dem
die
Anlandung
erfolgen
soll
,
mindestens
eine
Stunde
vor
Anlaufen
des
Anlandeortes
Folgendes
mit:
[EU]
By
way
of
derogation
from
Article
7(1)
of
Regulation
(EEC)
No
2847/93
,
the
master
,
or
his
authorised
representative
,
of
a
Community
fishing
vessel
retaining
more
than
300
kg
live
weight
of
cod
shall
inform
the
competent
authorities
of
the
Member
State
where
the
landing
will
take
place
at
least
one
hour
prior
to
an
entry
into
a
landing
location
of:
Abweichend
von
Nummer
4.2
des
Anhangs
IV
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2807/83
legt
der
Kapitän
des
Fischereifahrzeugs
unmittelbar
nach
Einlaufen
in
den
Hafen
auf
Verlangen
der
zuständigen
Behörde
im
Anlandehafen
die
betreffende(n) Seite(n)
des
Logbuchs
vor
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
provisions
of
point
4.2
of
Annex
IV
to
Regulation
(EEC)
No
2807/83
,
the
master
of
a
fishing
vessel
shall
submit
,
immediately
upon
arrival
to
port
,
the
relevant
page
or
pages
of
the
logbook
as
demanded
by
the
competent
authority
at
the
port
of
landing
.
alle
Netze
an
Bord
des
Fischereifahrzeugs
mit
einer
Mindestmaschenöffnung
von
120
mm
bei
Fischereifahrzeugen
mit
einer
Länge
über
alles
von
über
15
m
und
mit
einer
Mindestmaschenöffnung
von
110
mm
für
alle
anderen
Fischreifahrzeuge
konstruiert
sind
[EU]
all
nets
on
board
the
vessel
are
constructed
with
a
minimum
mesh-size
of
120
mm
for
vessels
more
than
15
metres
overall
length
and
of
110
mm
for
all
other
vessels
Alle
Quoten
unterliegenden
Arten
,
die
bei
der
Ausübung
des
Fischfangs
in
der
Nordsee
und
im
Skagerrak
gefangen
wurden
,
werden
an
Bord
des
Fischereifahrzeugs
gebracht
und
anschließend
angelandet
,
es
sei
denn
,
dass
dies
den
Verpflichtungen
zuwiderlaufen
würde
,
die
in
den
Bestimmungen
des
gemeinschaftlichen
Fischereirechts
zur
Festlegung
von
technischen
Maßnahmen
sowie
von
Bestandserhaltungs-
und
Bewirtschaftungsmaßnahmen
,
insbesondere
in
den
derzeit
geltenden
Verordnungen
(
EG
)
Nr
.
2371/2002
, (
EWG
)
Nr
.
2847/93
und
(
EG
)
Nr
.
850/98
und
ihren
Durchführungsvorschriften
,
vorgesehen
sind
. [EU]
Any
species
subject
to
quota
caught
during
fishing
operations
in
the
North
Sea
and
Skagerrak
shall
be
brought
aboard
the
vessel
and
subsequently
landed
unless
this
would
be
contrary
to
obligations
provided
for
in
the
provisions
laid
down
in
Community
fisheries
legislation
establishing
technical
,
control
and
conservation
measures
,
and
in
particular
the
present
Regulation
and
Regulations
(EC)
No
2371/2002
, (EEC)
No
2847/93
and
(EC)
No
850/98
and
their
implementing
rules
.
Als
Beifänge
gelten
alle
Fänge
von
Arten
,
die
nicht
zu
den
in
der
Fanggenehmigung
des
Fischereifahrzeugs
angegebenen
Zielarten
gehören
. [EU]
By-catches
are
defined
as
any
catches
of
species
not
covered
by
the
vessel's
target
species
indicated
on
the
fishing
authorisation
.
Alter
des
Fischereifahrzeugs
und
seine
Tonnage
in
BRZ
oder
Maschinenleistung
in
kW
. [EU]
The
age
of
the
fishing
vessel
and
its
tonnage
expressed
in
GT
or
engine
power
expressed
in
kW
.
An
Bord
eines
EU-
Fischereifahrzeugs
mitzuführende
Dokumente
[EU]
Documents
carried
on
board
an
EU
fishing
vessel
An
Bord
eines
Fischereifahrzeugs
der
Gemeinschaft
dürfen
in
keinem
Behältnis
Schollen
oder
Seezungen
gleich
welcher
Menge
mit
anderen
Arten
von
Meerestieren
vermischt
aufbewahrt
werden
. [EU]
It
shall
be
prohibited
to
retain
on
board
a
Community
fishing
vessel
in
any
individual
container
any
quantity
of
plaice
or
any
quantity
of
sole
mixed
with
any
other
species
of
marine
organisms
.
An
Bord
eines
Fischereifahrzeugs
einer
anderen
Vertragspartei
dürfen
höchstens
zwei
von
einem
Mitgliedstaat
abgestellte
NEAFC-Inspektoren
gehen
. [EU]
No
more
than
two
NEAFC
inspectors
assigned
by
a
Member
State
shall
board
a
fishing
vessel
of
another
Contracting
Party
.
Angaben
über
Inspektionen
des
Fischereifahrzeugs
nach
den
Bestimmungen
des
Kapitels
IV
[EU]
Information
from
inspections
on
the
vessel
carried
out
under
the
provisions
of
Chapter
IV
Anlandungen
oder
Umladungen
können
vom
Hafenmitgliedstaat
nur
genehmigt
werden
,
wenn
der
Flaggenstaat
des
Fischereifahrzeugs
,
das
anlanden
oder
umladen
will
,
oder
im
Falle
von
Umladungen
außerhalb
eines
Hafens
der
Flaggenstaat
oder
die
Flaggenstaaten
der
Schiffe
,
von
denen
Fänge
übernommen
wurden
,
durch
Rücksendung
einer
Kopie
des
gemäß
Artikel
51
Absatz
3
übermittelten
Formblatts
mit
ordnungsgemäß
ausgefülltem
Teil
B
bestätigen
,
dass:
[EU]
Landings
or
transhipments
may
be
authorised
by
the
port
Member
State
only
if
the
flag
State
of
the
fishing
vessel
intending
to
land
or
tranship
,
or
where
the
vessel
has
engaged
in
transhipment
operations
outside
a
port
,
the
flag
State
or
States
of
donor
vessels
,
have
confirmed
by
returning
a
copy
of
the
form
transmitted
pursuant
to
Article
51
(3)
with
Part
B
duly
completed
,
that:
Anlandungen
oder
Umladungen
können
von
den
zuständigen
Behörden
des
Hafenmitgliedstaats
nur
genehmigt
werden
,
wenn
der
Flaggenstaat
des
Fischereifahrzeugs
,
das
anlanden
oder
umladen
will
,
oder
im
Falle
von
Umladungen
außerhalb
eines
Hafens
der
Flaggenstaat
oder
die
Flaggenstaaten
der
Schiffe
,
von
denen
Fänge
übernommen
wurden
,
durch
Rücksendung
einer
Kopie
des
gemäß
Artikel
51
Absatz
3
übermittelten
Formblatts
mit
ordnungsgemäß
ausgefülltem
Teil
B
bestätigen
,
dass:"
. [EU]
Landings
or
transhipments
may
only
be
authorised
by
the
competent
authorities
of
the
port
Member
State
if
the
flag
State
of
the
fishing
vessel
intending
to
land
or
tranship
,
or
where
the
vessel
has
engaged
in
transhipment
operations
outside
a
port
,
the
flag
State
or
States
of
donor
vessels
,
have
confirmed
by
returning
a
copy
of
the
form
transmitted
pursuant
to
Article
51
(3)
with
Part
B
duly
completed
that:'
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fischereifahrzeugs":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners