DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

394 results for Fischereifahrzeugs
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

6. Erklärung zur Umladung auf See Name des Kapitäns des Fischereifahrzeugs [EU] Declaration of transhipment at sea Name of master of fishing vessel

Ab 1. Juni jeden Jahres meldet der Kapitän eines Fischereifahrzeugs die Mengen an Rotem Thun einschließlich Nullfänge alle fünf Tage. [EU] From 1 June of each year, the master of a fishing vessel shall transmit the catch report on the quantity of bluefin tuna, including zero catch returns, on a five-day basis.

Ab dem Tag des Inkrafttretens der vorliegenden Verordnung meldet der Kapitän eines Fischereifahrzeugs die Mengen von Rotem Thun einschließlich der Nullfänge alle fünf Tage. [EU] From the date of entry into force of this Regulation, the master of a fishing vessel shall transmit the report on the quantity of bluefin tuna, including zero catch returns on a five days basis.

Abweichend von Anhang IV Nummer 4.2 der Verordnung (EWG) Nr. 2807/83 legt der Kapitän eines Fischereifahrzeugs unmittelbar nach dem Einlaufen in den Hafen der zuständigen Behörde im Anlandehafen die entsprechende(n) Seite(n) des Logbuchs vor. [EU] By way of derogation from the provisions of point 4.2 of Annex IV to Regulation (EEC) No 2807/83, the master of a fishing vessel shall submit, immediately upon arrival to port, the relevant page or pages of the logbook to the competent authority at the port of landing.

Abweichend von Anhang IV Nummer 4.2 der Verordnung (EWG) Nr. 2807/83 legt der Kapitän eines Fischereifahrzeugs unmittelbar nach dem Einlaufen in den Hafen die entsprechende(n) Seite(n) des Logbuchs vor, wie von der zuständigen Behörde im Anlandehafen verlangt. [EU] By way of derogation from the provisions of point 4.2 of Annex IV to Regulation (EEC) No 2807/83, the master of a fishing vessel shall submit, immediately upon arrival to port, the relevant page or pages of the logbook as demanded by the competent authority at the port of landing.

Abweichend von Artikel 19b der Verordnung (EWG) Nr. 2847/93 übermittelt der Kapitän eines Fischereifahrzeugs der Gemeinschaft, das in Artikel 8 Absatz 1 der vorliegenden Verordnung genannte Fanggeräte an Bord mitführt, beim Auslaufen aus dem und dem Einlaufen in einen Hafen oder bei der Einfahrt in das und der Ausfahrt aus dem Ostsee-Gebiet dem Fischereiüberwachungszentrum des Flaggenmitgliedstaats eine Aufwandsmeldung, die folgende Daten enthält: [EU] By way of derogation from Article 19b of Regulation (EEC) No 2847/93 the master of a Community fishing vessel, carrying on board any of the gears referred to in Article 8(1) of this Regulation when leaving and entering port, or entering and leaving the Baltic Sea, shall transmit an effort report containing the following information to the FMC of the flag Member State:

Abweichend von Artikel 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2807/83 können die Mitgliedstaaten dem Kapitän eines mit VMS ausgerüsteten Fischereifahrzeugs gestatten, die vorgeschriebenen Logbucheintragungen auf elektronischem Wege zu übermitteln. [EU] By way of derogation from Article 1 of Regulation (EEC) No 2807/83, Member States may permit the master of a fishing vessel equipped with VMS to report the information required in the logbook by electronic means.

Abweichend von Artikel 28e Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2847/93 teilt der Kapitän des Fischereifahrzeugs gemäß Artikel 62 Absatz 1 dieser Verordnung oder sein Stellvertreter, der zur Anlandung oder Umladung einen Hafen anlaufen will, der zuständigen Behörde des Hafenmitgliedstaats gemäß Artikel 63a dieser Verordnung mindestens drei Arbeitstage vor der voraussichtlichen Ankunftszeit mit, welchen Hafen er nutzen möchte. [EU] By way of derogation from Article 28e(1) of Regulation (EEC) No 2847/93, the master of the fishing vessel referred to in Article 62(1) of this Regulation or his representative intending to call into a port to land or tranship shall notify the competent authority of the port Member State referred to in Article 63a of this Regulation at least three working days before the estimated time of arrival.

Abweichend von Artikel 7 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2847/93 teilt der Kapitän eines Fischereifahrzeugs der Gemeinschaft, das mehr als 300 kg Lebendgewicht Dorsch an Bord hat, den zuständigen Behörden des Mitgliedstaats, in dem die Anlandung erfolgen soll, mindestens eine Stunde vor Anlaufen des Anlandeortes Folgendes mit: [EU] By way of derogation from Article 7(1) of Regulation (EEC) No 2847/93, the master, or his authorised representative, of a Community fishing vessel retaining more than 300 kg live weight of cod shall inform the competent authorities of the Member State where the landing will take place at least one hour prior to an entry into a landing location of:

Abweichend von Nummer 4.2 des Anhangs IV der Verordnung (EWG) Nr. 2807/83 legt der Kapitän des Fischereifahrzeugs unmittelbar nach Einlaufen in den Hafen auf Verlangen der zuständigen Behörde im Anlandehafen die betreffende(n) Seite(n) des Logbuchs vor. [EU] By way of derogation from the provisions of point 4.2 of Annex IV to Regulation (EEC) No 2807/83, the master of a fishing vessel shall submit, immediately upon arrival to port, the relevant page or pages of the logbook as demanded by the competent authority at the port of landing.

alle Netze an Bord des Fischereifahrzeugs mit einer Mindestmaschenöffnung von 120 mm bei Fischereifahrzeugen mit einer Länge über alles von über 15 m und mit einer Mindestmaschenöffnung von 110 mm für alle anderen Fischreifahrzeuge konstruiert sind [EU] all nets on board the vessel are constructed with a minimum mesh-size of 120 mm for vessels more than 15 metres overall length and of 110 mm for all other vessels

Alle Quoten unterliegenden Arten, die bei der Ausübung des Fischfangs in der Nordsee und im Skagerrak gefangen wurden, werden an Bord des Fischereifahrzeugs gebracht und anschließend angelandet, es sei denn, dass dies den Verpflichtungen zuwiderlaufen würde, die in den Bestimmungen des gemeinschaftlichen Fischereirechts zur Festlegung von technischen Maßnahmen sowie von Bestandserhaltungs- und Bewirtschaftungsmaßnahmen, insbesondere in den derzeit geltenden Verordnungen (EG) Nr. 2371/2002, (EWG) Nr. 2847/93 und (EG) Nr. 850/98 und ihren Durchführungsvorschriften, vorgesehen sind. [EU] Any species subject to quota caught during fishing operations in the North Sea and Skagerrak shall be brought aboard the vessel and subsequently landed unless this would be contrary to obligations provided for in the provisions laid down in Community fisheries legislation establishing technical, control and conservation measures, and in particular the present Regulation and Regulations (EC) No 2371/2002, (EEC) No 2847/93 and (EC) No 850/98 and their implementing rules.

Als Beifänge gelten alle Fänge von Arten, die nicht zu den in der Fanggenehmigung des Fischereifahrzeugs angegebenen Zielarten gehören. [EU] By-catches are defined as any catches of species not covered by the vessel's target species indicated on the fishing authorisation.

Alter des Fischereifahrzeugs und seine Tonnage in BRZ oder Maschinenleistung in kW. [EU] The age of the fishing vessel and its tonnage expressed in GT or engine power expressed in kW.

An Bord eines EU-Fischereifahrzeugs mitzuführende Dokumente [EU] Documents carried on board an EU fishing vessel

An Bord eines Fischereifahrzeugs der Gemeinschaft dürfen in keinem Behältnis Schollen oder Seezungen gleich welcher Menge mit anderen Arten von Meerestieren vermischt aufbewahrt werden. [EU] It shall be prohibited to retain on board a Community fishing vessel in any individual container any quantity of plaice or any quantity of sole mixed with any other species of marine organisms.

An Bord eines Fischereifahrzeugs einer anderen Vertragspartei dürfen höchstens zwei von einem Mitgliedstaat abgestellte NEAFC-Inspektoren gehen. [EU] No more than two NEAFC inspectors assigned by a Member State shall board a fishing vessel of another Contracting Party.

Angaben über Inspektionen des Fischereifahrzeugs nach den Bestimmungen des Kapitels IV [EU] Information from inspections on the vessel carried out under the provisions of Chapter IV

Anlandungen oder Umladungen können vom Hafenmitgliedstaat nur genehmigt werden, wenn der Flaggenstaat des Fischereifahrzeugs, das anlanden oder umladen will, oder im Falle von Umladungen außerhalb eines Hafens der Flaggenstaat oder die Flaggenstaaten der Schiffe, von denen Fänge übernommen wurden, durch Rücksendung einer Kopie des gemäß Artikel 51 Absatz 3 übermittelten Formblatts mit ordnungsgemäß ausgefülltem Teil B bestätigen, dass: [EU] Landings or transhipments may be authorised by the port Member State only if the flag State of the fishing vessel intending to land or tranship, or where the vessel has engaged in transhipment operations outside a port, the flag State or States of donor vessels, have confirmed by returning a copy of the form transmitted pursuant to Article 51(3) with Part B duly completed, that:

Anlandungen oder Umladungen können von den zuständigen Behörden des Hafenmitgliedstaats nur genehmigt werden, wenn der Flaggenstaat des Fischereifahrzeugs, das anlanden oder umladen will, oder im Falle von Umladungen außerhalb eines Hafens der Flaggenstaat oder die Flaggenstaaten der Schiffe, von denen Fänge übernommen wurden, durch Rücksendung einer Kopie des gemäß Artikel 51 Absatz 3 übermittelten Formblatts mit ordnungsgemäß ausgefülltem Teil B bestätigen, dass:". [EU] Landings or transhipments may only be authorised by the competent authorities of the port Member State if the flag State of the fishing vessel intending to land or tranship, or where the vessel has engaged in transhipment operations outside a port, the flag State or States of donor vessels, have confirmed by returning a copy of the form transmitted pursuant to Article 51(3) with Part B duly completed that:'.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2021
Your feedback:
Ad partners


Sprachreisen.org