DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Finanzbedarf
Search for:
Mini search box
 

51 results for Finanzbedarf
Word division: Fi·nanz·be·darf
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Da die für den Abschluss der integrierten Projekte bereitgestellten Mittel nicht ausreichten, um den Finanzbedarf des Sektors zu decken, wurden zusätzliche Mittel eingesetzt, die im Gesetz Nr. 67/88 zur Finanzierung dieser integrierten Projekte vorgesehen waren. [EU] In view of the fact that the resources allocated to the completion of the integrated projects could not cover the overall financial needs of the sector, additional resources under Law No 67/88 were also used for financing these integrated projects.

Da die Vermögenswerte von FT unter operativen Gesichtspunkten als gesund zu betrachten waren, wäre es im Falle, dass FT zur Veräußerung von Vermögenswerten gezwungen gewesen wäre, um seinen Finanzbedarf zu decken, höchstwahrscheinlich zu keinen akuten sozialen Problemen gekommen. [EU] In so far as its assets were healthy from an operational standpoint, had France Télécom been obliged to dispose of assets to meet its financing requirements there would in all probability have been no serious social difficulties.

Da hierzu keine andere Aussage getroffen wurde, ist davon auszugehen, dass es sich dabei um den gesamten Finanzbedarf handelt. [EU] As no indication is given to the contrary, it can be assumed that this was the only financing required.

Das Programm setzt sich ausschließlich aus Vorhaben von gemeinsamem Interesse und/oder aus einer oder mehreren kohärenten Gruppen von Vorhaben von gemeinsamem Interesse zusammen, die im Rahmen der in Artikel 155 Absatz 1 des Vertrags genannten Leitlinien zuvor ermittelt werden, einen bestimmten Bereich betreffen und über einen längeren Zeitraum einen hohen Finanzbedarf haben. [EU] The programme shall be composed exclusively of projects of common interest and/or coherent groups of projects of common interest, as previously identified within the framework of the guidelines referred to in Article 155(1) of the Treaty, in specific fields having substantial financial needs over a long period.

Der Finanzbedarf beläuft sich auf 25 Millionen ITL (12911420 EUR). Die Mittelausstattung beträgt 10 Millionen ITL (5160000 EUR). [EU] The funding requirement comprises LIT 25 billion (EUR 12911420), as against a budget allocation of LIT 10 billion (EUR 5160000).

Der übrige Ende 2005 bestehende Finanzbedarf muss vor der Veräußerung von ABX-WW gedeckt sein, um die Finanzstruktur der Gruppe wiederherzustellen. [EU] Other funding needs at the end of 2005 must be covered before ABX-WW is transferred in order to restore the group's financial structure.

Die in diesem Anhang veranschlagten Mittel decken den gesamten Finanzbedarf des betreffenden Europäischen Amtes für die Ausübung seiner Tätigkeit im Dienst der Organe. [EU] The appropriations entered in that Annex shall cover all the financial requirements of each European office in the performance of its duties on behalf of the institutions.

Die Kommission gelangt ferner zu dem Ergebnis, dass MobilCom den im November 2002 erforderlichen Finanzbedarf auch nicht durch vorhandene Eigenmittel hätte decken können. [EU] The Commission likewise concludes that MobilCom would also not have been able to cover the financing requirement in November 2002 from its own available capital resources.

die Liste der geplanten Vorhaben zur Erweiterung, Erneuerung oder Umrüstung der entlang des Güterverkehrskorridors befindlichen Schieneninfrastruktur und dazugehörigen Ausrüstungen mit dem entsprechenden Finanzbedarf und den Finanzierungsquellen [EU] the list of the projects foreseen for the extension, renewal or redeployment of railway infrastructure and its equipment along the freight corridor and the relevant financial requirements and sources of finance

Die Möglichkeiten für zusätzliche Finanzhilfen über das im ursprünglichen Vertrag vorgesehene Maß hinaus wurden nicht anhand von Parametern festgelegt, die zuvor in objektiver und transparenter Weise aufgestellt worden waren, wie der spätere zusätzliche Finanzbedarf zeigt, der den Umfang des öffentlichen Dienstleistungsauftrags übersteigt. [EU] The possibilities for extra funding going beyond the level of compensation foreseen in the original contract were not established on the basis of ex ante, objective and transparent parameters, as shown by the subsequent need to provide additional funds outside the scope of the public service contract.

Die Schuldurkunden wurden dann dem POSTDIENST, der TELEKOM und der POSTBANK nach ihrem jeweiligen Finanzbedarf zugewiesen. [EU] The debt obligations were then allocated to POSTDIENST, TELEKOM and POSTBANK according to their financial requirements.

Dieser Betrag entspricht dem tatsächlichen Finanzbedarf von Volvo Aero zum Zeitpunkt der förmlichen Bewilligung der Beihilfe und spiegelt damit besser den Umfang des Marktversagens wider. [EU] This is because the proposed aid amount addresses the actual funding needs by Volvo Aero at the moment when the aid was formalised and in this way it better reflects the magnitude of the market failure.

Dieser Finanzbedarf, der 2001 auf 67 Mio. ; veranschlagt worden war, belaufe sich heute nur noch auf 7,8 Mio. ;, die durch laufende Bankkredite finanziert würden. Die Verbraucherpreise für herkömmliche Paketdienste, Sammelgutverkehr und Expresskurierdienste seien 2000, 2001 und 2002 gestiegen. [EU] The sales prices of mail services, groupage and express services have effectively increased between 2000, 2001 and 2002.

Diese setzt sich zusammen aus den von der SNCF für die Umstrukturierung bereitgestellten 448 Mio. ;, den von Sernam finanzierten 67 Mio. ;, die eigentlich von Geodis aufgebracht werden sollten (Sernam hat diesen Finanzbedarf durch eigene Umstrukturierungsmaßnahmen beseitigt) und den - ebenfalls von Sernam aufzubringenden - 41 Mio. ; zusätzlich vorgeschlagener Beihilfen. [EU] This amount consists of ;448 million paid by SNCF as restructuring aid proper and ;55 million aid for the contracts, totalling ;503 million.

Dies geht deutlich aus dem von FT vorgelegten HSBC-Gutachten (siehe Kapitel 4) hervor, das für den Zeitraum 2002-2005 einen Finanzbedarf von 35 Mrd. EUR errechnet. [EU] This is clearly demonstrated by the HSBC study submitted by France Télécom (see Section 4), which calculates a financing requirement of EUR 35 billion over the period 2002-05.

Dies ist auf den gestiegenen Finanzbedarf staatseigener Unternehmen, einen drastischen Anstieg bei der Einlösung von Sparbriefen durch private Haushalte und die anhaltenden Spannungen an den Finanzmärkten zurückzuführen ist. [EU] This is explained by increasing financing needs from SOEs, a sharp increase in households' redemption of savings certificates, and persisting financial market stress.

Dies ist darauf zurückzuführen, dass Sernam den Finanzbedarf in Höhe von 67 Mio. ; durch eigene Ressourcen gedeckt hat, die ursprünglich Geodis bereitstellen sollte. Sernam wird den zusätzlichen Finanzbedarf von 41 Mio. ; ebenfalls durch eigene Mittel decken müssen - was innerhalb der Möglichkeiten des Unternehmens liegen dürfte - u. a. durch den Verkauf der Straßentransporttätigkeiten und anderer Mittel. [EU] This takes account of the fact that Sernam has from its own resources made up the ;67 million financing requirement which Geodis was to provide and should likewise make up from its own resources the additional ;41 million financing requirement, which Sernam should be able to do in particular through the sale of its road activities and other means.

Die steigende Zahl der Produktgruppen und die sich daraus ergebende Zunahme an Vermarktungsmaßnahmen werden einen erhöhten Finanzbedarf zur Folge haben. [EU] The increasing number of product groups and the consequent increase in the relevant marketing will logically lead to an increase in the Scheme's budget needs.

Die strategischen langfristigen prioritären Bereiche und der Finanzbedarf des EIT für einen Zeitraum von sieben Jahren sollten in einer Strategischen Innovationsagenda (nachstehend "SIA" genannt) festgelegt werden. [EU] The strategic, long-term priority fields and financial needs for the EIT for a period of seven years should be laid down in a Strategic Innovation Agenda (hereinafter referred to as SIA).

Die Umstrukturierung sollte hauptsächlich über ein staatlich verbürgtes Darlehen finanziert werden, mit dem der durch die verspätete Vermögensumstrukturierung entstandene Finanzbedarf gedeckt werden sollte. [EU] The restructuring was to be financed mainly from a State-guaranteed loan, which was intended to close a financing gap resulting from the delay of part of the asset restructuring.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners