A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
58 results for Fahrplans
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Abschluss
der
noch
ausstehenden
Schritte
des
"
Fahrplans
"
. [EU]
Complete
outstanding
road
map
steps
.
Als
Mitglied
des
Nahost-Quartetts
ist
die
Europäische
Union
entschlossen
,
die
Umsetzung
des
Fahrplans
(
"Roadmap"
)
zu
unterstützen
und
zu
erleichtern
,
der
gegenseitige
Schritte
der
israelischen
Regierung
und
der
Palästinensischen
Behörde
im
politischen
,
sicherheitspolitischen
,
wirtschaftlichen
und
humanitären
Bereich
sowie
beim
Aufbau
von
Institutionen
vorsieht
,
die
zur
Entstehung
eines
unabhängigen
,
demokratischen
und
lebensfähigen
palästinensischen
Staates
führen
werden
,
der
in
Frieden
und
Sicherheit
Seite
an
Seite
mit
Israel
und
seinen
anderen
Nachbarn
zusammenlebt
. [EU]
The
European
Union
,
as
part
of
the
Quartet
,
is
committed
to
assisting
and
facilitating
the
implementation
of
the
Roadmap
,
which
lays
out
reciprocal
steps
by
the
Israeli
Government
and
the
Palestinian
Authority
in
the
political
,
security
,
economic
,
humanitarian
,
and
institution-building
fields
,
that
will
result
in
the
emergence
of
an
independent
,
democratic
,
and
viable
Palestinian
state
living
side
by
side
in
peace
and
security
with
Israel
and
its
other
neighbours
.
Als
Mitglied
des
Nahost-Quartetts
ist
die
Europäische
Union
entschlossen
,
die
Umsetzung
des
Fahrplans
zu
unterstützen
und
zu
erleichtern
,
der
gegenseitige
Schritte
der
israelischen
Regierung
und
der
Palästinensischen
Behörde
im
politischen
,
sicherheitspolitischen
,
wirtschaftlichen
und
humanitären
Bereich
sowie
beim
Aufbau
von
Institutionen
vorsieht
,
die
zur
Entstehung
eines
unabhängigen
,
demokratischen
und
lebensfähigen
palästinensischen
Staates
führen
werden
,
der
in
Frieden
und
Sicherheit
Seite
an
Seite
mit
Israel
und
seinen
anderen
Nachbarn
zusammenlebt
. [EU]
The
European
Union
,
as
part
of
the
Quartet
,
is
committed
to
assisting
and
facilitating
the
implementation
of
the
Roadmap
,
which
lays
out
reciprocal
steps
by
the
Israeli
Government
and
the
Palestinian
Authority
in
the
political
,
security
,
economic
,
humanitarian
,
and
institution
building
fields
,
that
will
result
in
the
emergence
of
an
independent
,
democratic
,
and
viable
Palestinian
state
living
side
by
side
in
peace
and
security
with
Israel
and
its
other
neighbours
.
Austausch
der
Militärführung
im
Einklang
mit
den
Schlussfolgerungen
und
den
Empfehlungen
des
Fahrplans
der
Ecowas
für
die
Reform
des
Sicherheitssektors
,
indem
sichergestellt
wird
,
dass
höhere
Befehlspositionen
mit
Personen
besetzt
werden
,
die
nicht
in
verfassungswidrige
oder
illegale
Vorfälle
oder
in
Gewalttaten
verwickelt
waren
[EU]
Renewal
of
the
military
hierarchy
to
ensure
the
appointment
to
senior
command
of
persons
not
involved
in
unconstitutional
or
illegal
conduct
or
acts
of
violence
,
in
conformity
with
the
conclusions
and
recommendations
of
the
Ecowas
roadmap
for
security
sector
reform
Austausch
der
Militärführung
im
Einklang
mit
den
Schlussfolgerungen
und
den
Empfehlungen
des
Fahrplans
der
Ecowas
für
die
Reform
des
Sicherheitssektors
,
um
sicherzustellen
,
dass
höhere
Befehlspositionen
mit
Personen
besetzt
werden
,
die
nicht
in
verfassungswidrige
oder
illegale
Vorfälle
oder
in
Gewalttaten
verwickelt
waren
[EU]
The
renewal
of
the
military
hierarchy
to
ensure
the
appointment
to
senior
command
of
persons
not
involved
in
unconstitutional
or
illegal
conduct
or
acts
of
violence
,
in
conformity
with
the
conclusions
and
recommendations
of
the
Ecowas
roadmap
for
security
sector
reform
Bei
der
Umsetzung
des
"
Fahrplans
"
wurden
bedeutende
Fortschritte
erzielt
,
die
im
Rahmen
der
derzeit
geltenden
geeigneten
Maßnahmen
Berücksichtigung
finden
. [EU]
Considerable
progress
has
been
made
in
the
implementation
of
the
roadmap
,
and
that
progress
has
been
taken
into
account
in
the
framework
of
the
appropriate
measures
in
force
.
Betreibt
ein
Eisenbahnunternehmen
einen
Verkehrsdienst
zusammen
mit
anderen
Eisenbahnunternehmen
,
so
sorgen
alle
beteiligten
Unternehmen
dafür
,
dass
ihr
jeweiliger
Teil
des
Fahrplans
zutreffend
und
aktuell
ist
. [EU]
Where
a
railway
undertaking
operates
a
transport
service
for
which
it
is
one
of
the
Joint
carriers
,
the
railway
undertaking
shall
ensure
,
together
with
all
the
other
Joint
carriers
,
that
its
part
of
the
timetable
are
accurate
and
up-to-date
.
Daher
sollten
die
derzeit
geltenden
geeigneten
Maßnahmen
geändert
werden
,
damit
die
Europäische
Union
den
Übergangsprozess
begleiten
kann
,
sofern
die
madagassische
Seite
die
Verpflichtungen
im
Zusammenhang
mit
den
wichtigsten
Etappen
des
"
Fahrplans
"
bzw
.
etwaige
künftige
Verpflichtungen
im
Rahmen
des
politischen
Dialogs
,
der
zwischen
der
madagassischen
Regierung
und
der
Union
aufgenommen
werden
könnte
,
erfüllt
. [EU]
Accordingly
,
the
appropriate
measures
should
be
amended
so
that
the
European
Union
can
support
the
transition
process
,
on
condition
that
the
Malagasy
side
fulfils
its
commitments
in
terms
of
the
key
transition
milestones
of
the
roadmap
or
of
those
that
may
emerge
by
agreement
in
the
course
of
any
political
dialogue
between
the
Malagasy
government
and
the
Union
.
Die
erste
im
Rahmen
des
Fahrplans
angenommene
Maßnahme
,
Maßnahme
A,
war
die
Richtlinie
2010/64/EU
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
20
.
Oktober
2010
über
das
Recht
auf
Dolmetschleistungen
und
Übersetzungen
in
Strafverfahren
. [EU]
The
first
measure
adopted
pursuant
to
the
Roadmap
,
measure
A,
was
Directive
2010/64/EU
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
20
October
2010
on
the
right
to
interpretation
and
translation
in
criminal
proceedings
[6].
Die
EU
begrüßt
außerdem
die
Annahme
eines
Fahrplans
,
in
dem
mehrere
Wahltermine
festgelegt
sind
,
womit
der
Weg
für
die
Schaffung
eines
neuen
Verfassungsrahmens
und
die
Einsetzung
neuer
,
demokratisch
gewählter
Organe
vorgegeben
wird
. [EU]
It
also
welcomed
the
adoption
of
a
roadmap
which
,
by
means
of
a
number
of
electoral
steps
,
paves
the
way
for
the
establishment
of
a
new
constitutional
framework
and
new
democratically
elected
authorities
.
Die
EU
misst
der
Achtung
der
Menschenrechte
,
den
demokratischen
Institutionen
und
der
Rechtsstaatlichkeit
als
wesentlichen
Elementen
des
AKP-EU-Partnerschaftsabkommens
gemäß
Artikel
9
dieses
Abkommens
,
höchste
Bedeutung
bei
und
ruft
Sie
und
alle
beteiligten
Partner
des
"
Fahrplans
"
dazu
auf
,
die
Bemühungen
zu
intensivieren
,
um
die
politischen
Hindernisse
,
die
die
Umsetzung
des
"
Fahrplans
"
derzeit
beeinträchtigten
,
rasch
zu
überwinden
. [EU]
The
EU
,
which
attaches
the
greatest
importance
to
the
essential
elements
concerning
respect
for
human
rights
,
democratic
institutions
and
the
rule
of
law
in
accordance
with
Article
9
of
the
ACP-EU
Partnership
Agreement
,
urges
you
and
all
the
stakeholders
in
the
roadmap
to
redouble
your
efforts
with
a
view
to
rapidly
overcoming
the
political
obstacles
currently
jeopardising
its
implementation
.
Die
Europäische
Union
beurteilt
die
von
Guinea
eingegangenen
Verpflichtungen
insgesamt
als
ermutigend
,
ist
aber
beunruhigt
darüber
,
dass
bei
der
Umsetzung
des
Fahrplans
keine
Fortschritte
zu
verzeichnen
sind
. [EU]
The
European
Union
found
the
undertakings
made
by
Guinea
broadly
encouraging
but
is
concerned
about
the
lack
of
progress
in
implementing
the
roadmap
.
die
Europäische
Union
(
EU
)
hat
die
zur
Lösung
der
politischen
Krise
erzielten
Fortschritte
,
die
im
September
2011
mit
der
Unterzeichnung
des
"
Fahrplans
"
zur
Überwindung
der
Krise
in
Madagaskar
von
den
politischen
Parteien
des
Landes
erreicht
wurden
,
gewürdigt
und
die
geeigneten
Maßnahmen
,
die
durch
den
Beschluss
2010/371/EU
des
Rates
vom
7.
Juni
2010
gegen
Madagaskar
getroffen
wurden
,
am
5.
Dezember
2011
gelockert
. [EU]
Welcoming
the
progress
made
towards
resolving
the
political
crisis
with
the
signing
in
September
2011
by
the
Malagasy
political
stakeholders
of
the
roadmap
to
help
Madagascar
emerge
from
the
crisis
,
on
5
December
2011
the
European
Union
(EU)
eased
the
appropriate
measures
laid
down
for
Madagascar
by
Decision
2010/371/EU
of
7
June
2010
.
Die
Europäische
Union
hat
bekräftigt
,
dass
sie
weiterhin
bereit
ist
,
den
Übergangsprozess
–
;
nachdem
sie
von
der
SADC
und
der
Afrikanischen
Union
(
AU
)
hierzu
aufgerufen
wurde
–
;
in
enger
Zusammenarbeit
mit
der
internationalen
Gemeinschaft
politisch
und
finanziell
zu
unterstützen
und
zu
begleiten
.
Die
Europäische
Union
steht
bereit
,
den
politischen
Dialog
mit
den
aus
der
Umsetzung
des
Fahrplans
hervorgehenden
Übergangsbehörden
zu
intensivieren
,
um
die
Bedingungen
und
Modalitäten
dieser
Begleitung
zu
prüfen
. [EU]
The
European
Union
would
point
out
that
it
remains
ready
to
back
the
transition
process
and
support
it
politically
and
financially
,
should
it
be
called
on
to
do
so
by
the
SADC
and
the
African
Union
(AU),
and
in
close
cooperation
with
the
international
community
.The
European
Union
is
ready
to
intensify
the
political
dialogue
with
the
transition
authorities
emerging
from
the
implementation
of
the
roadmap
in
order
to
examine
the
conditions
and
detailed
arrangements
for
support
.
Die
Europäische
Union
hat
die
Unterzeichnung
des
Fahrplans
begrüßt
,
da
damit
der
Weg
für
einen
Übergangsprozess
geebnet
wird
,
der
zu
glaubwürdigen
,
freien
und
transparenten
Wahlen
führen
und
damit
die
Rückkehr
zur
verfassungsmäßigen
Ordnung
ermöglichen
soll
. [EU]
The
European
Union
welcomes
the
signing
of
the
roadmap
,
which
opens
the
way
to
a
transition
process
leading
to
the
holding
of
transparent
,
free
and
credible
elections
and
a
rapid
return
to
constitutional
order
.
Die
Europäische
Union
wird
darauf
achten
,
dass
sich
diese
Arbeit
zum
einen
auf
die
für
die
Abwicklung
des
Übergangs
und
die
Organisation
der
Wahlen
notwendigen
Aspekte
beschränkt
,
und
zum
anderen
keine
negativen
Auswirkungen
auf
den
Ablauf
des
Fahrplans
hat
. [EU]
The
European
Union
will
monitor
that
this
work
is
confined
to
essential
aspects
of
the
transition
and
the
holding
of
elections
and
that
it
has
no
adverse
impact
on
the
roadmap
timetable
.
Die
Finanzierung
durch
die
Union
sollte
eine
Unterstützung
der
Entwicklung
der
Integration
der
Meeresüberwachung
entsprechend
der
Entschließung
des
Europäischen
Parlaments
vom
21
.
Oktober
2010
und
den
Schlussfolgerungen
des
Rates
vom
17
.
November
2009
zur
Integration
der
Meeresüberwachung
unter
Berücksichtigung
des
Fahrplans
für
die
Schaffung
des
gemeinsamen
Informationsraums
für
den
maritimen
Bereich
der
EU
(
CISE
)
ermöglichen
. [EU]
Union
funding
should
enable
support
for
the
development
of
the
integration
of
maritime
surveillance
in
line
with
the
European
Parliament
resolution
of
21
October
2010
and
the
Council
conclusions
of
17
November
2009
on
Integration
of
Maritime
Surveillance
,
taking
into
account
the
roadmap
towards
establishing
the
Common
Information
Sharing
Environment
for
the
EU
maritime
domain
(CISE).
Die
maximale
Betriebsgeschwindigkeit
,
das
Zugkraftdiagramm
und
der
Fahrwiderstand
sind
die
Faktoren
der
Einheit
,
die
für
die
Definition
eines
Fahrplans
erforderlich
sind
und
ein
Einfädeln
des
Zuges
in
den
Gesamtverkehr
einer
bestimmten
Strecke
ermöglichen
.
Diese
Faktoren
sind
Bestandteil
der
technischen
Dokumentation
im
Zusammenhang
mit
der
Einheit
. [EU]
The
maximum
service
speed
,
the
traction
force
profile
and
the
running
resistance
are
the
unit
contributions
necessary
to
define
a
timetable
allowing
a
train
to
slot
into
the
overall
traffic
pattern
on
a
given
line
,
and
are
part
of
the
technical
documentation
related
to
the
unit
.
die
Militärführung
im
Einklang
mit
den
Schlussfolgerungen
und
Empfehlungen
des
Fahrplans
der
Ecowas
für
die
Reform
des
Sicherheitssektors
ausgetauscht
wurde
,
indem
sichergestellt
wurde
,
dass
höhere
Befehlspositionen
mit
Personen
besetzt
wurden
,
die
nicht
in
verfassungswidrige
oder
illegale
Vorfälle
oder
in
Gewalttaten
verwickelt
waren
. [EU]
renewal
of
the
military
hierarchy
to
ensure
the
appointment
to
senior
command
of
persons
not
involved
in
unconstitutional
or
illegal
conduct
or
acts
of
violence
,
in
conformity
with
the
conclusions
and
recommendations
of
the
Ecowas
roadmap
for
security
sector
reform
.
Diese
Richtlinie
betrifft
Maßnahme
A
des
Fahrplans
. [EU]
This
Directive
relates
to
measure
A
of
the
Roadmap
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fahrplans":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners