A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Fahrauftrag
Fahrausweis
Fahrausweiskontrolle
Fahrausweisverkäufer
Fahrbahn
Fahrbahnabdeckung
Fahrbahnbegrenzungslinie
Fahrbahnbelag
Fahrbahnbelastung
Search for:
ä
ö
ü
ß
170 results for
Fahrbahn
Word division: Fahr·bahn
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Abstand
des
Kennzeichens
von
der
Fahrbahn
[EU]
Height
of
the
plate
from
the
ground
Abweichend
von
Artikel
3
der
Richtlinie
77/388/EWG
werden
Frankreich
und
Italien
ermächtigt
,
die
Fahrbahn
im
Montblanc
(
Monte
Bianco
)-Tunnel
und
im
Fréjus-Tunnel
in
ihrer
gesamten
Länge
als
Teil
des
Hoheitsgebiets
desjenigen
Mitgliedstaats
anzusehen
,
in
dem
die
jeweilige
Fahrt
auf
der
Fahrbahn
beginnt
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
3
of
Directive
77/388/EEC
,
France
and
Italy
are
hereby
authorised
to
consider
the
carriageway
within
the
tunnels
of
Mont
Blanc
(Monte
Bianco
)
and
Fréjus
,
for
their
entire
length
,
as
part
of
the
territory
of
the
Member
State
from
which
any
journey
using
the
carriageway
starts
.
Ähnlich
wie
bei
jeder
anderen
Straßenoberfläche
ist
davon
auszugehen
,
dass
der
an
der
Prüfstrecke
gemessene
Geräuschpegel
für
das
Abrollgeräusch
der
Reifen
auf
der
Fahrbahn
während
der
ersten
sechs
bis
zwölf
Monate
nach
dem
Bau
der
Prüfstrecke
möglicherweise
leicht
ansteigt
. [EU]
In
common
with
any
other
surfaces
,
it
is
expected
that
the
tyre/road
noise
level
measured
on
the
test
surface
may
increase
slightly
during
the
first
6-12
months
after
construction
.
Ähnlich
wie
bei
jeder
anderen
Straßenoberfläche
ist
davon
auszugehen
,
dass
der
an
der
Prüfstrecke
gemessene
Geräuschpegel
für
das
Abrollgeräusch
der
Reifen
auf
der
Fahrbahn
während
der
ersten
sechs
bis
zwölf
Monate
nach
dem
Bau
der
Prüfstrecke
möglicherweise
leicht
ansteigt
. [EU]
In
common
with
any
other
surfaces
,
it
is
expected
that
the
tyre
rolling
sound
level
measured
on
the
test
surface
may
increase
slightly
during
the
first
6 -
12
months
after
construction
.
All
diese
Aufträge
,
die
Tätigkeiten
wie
Fahrbahn
-
,
Markierungs-
,
Drainage-
und
Streuarbeiten
sowie
Arbeiten
bei
Überflutungen
und
Lawinen
abdeckten
,
liefen
in
einem
Zeitraum
von
maximal
vier
Jahren
aus
, d. h.
im
dritten
Quartal
2006
. [EU]
These
contracts
,
which
covered
works
such
as
road
surface
,
marking
,
drainage
,
gritting
as
well
as
flooding
and
avalanche
,
would
all
expire
within
a
period
of
maximum
four
years
, i.e.
the
third
quarter
of
2006
.
Alle
Betätigungseinrichtungen
oder
Vorrichtungen
zum
Öffnen
einer
Nottür
auf
dem
Unterdeck
von
außen
müssen
sich
zwischen
1000
und
1500
mm
über
der
Fahrbahn
und
höchstens
500
mm
von
der
Tür
entfernt
befinden
. [EU]
Every
control
or
device
for
opening
an
emergency
door
on
the
lower
deck
from
the
outside
shall
be
between
1000
mm
and
1500
mm
from
the
ground
and
not
more
than
500
mm
from
the
door
.
Alle
Betätigungseinrichtungen
oder
Vorrichtungen
zum
Öffnen
einer
Nottür
(
im
Unterdeck
bei
einem
Doppelstockfahrzeug
)
von
außen
müssen
sich
zwischen
1000
mm
und
1500
mm
über
der
Fahrbahn
und
höchstens
500
mm
von
der
Tür
entfernt
befinden
. [EU]
Every
control
or
device
for
opening
an
emergency
door
(on
the
lower
deck
in
the
case
of
a
double
deck
vehicle
)
from
the
outside
shall
be
between
1000
mm
and
1500
mm
from
the
ground
and
not
more
than
500
mm
from
the
door
.
Alle
Betätigungseinrichtungen
oder
Vorrichtungen
zum
Öffnen
einer
Nottür
von
außen
müssen
sich
zwischen
1000
mm
und
1500
mm
über
der
Fahrbahn
und
höchstens
500
mm
von
der
Tür
entfernt
befinden
. [EU]
Every
control
or
device
for
opening
an
emergency
door
from
the
outside
shall
be
between
1000
mm
and
1500
mm
from
the
ground
and
not
more
than
500
mm
from
the
door
.
Alternativ
hierzu
darf
bei
Fahrzeugen
der
Klassen
I
und
A
die
Höhe
der
ersten
Stufe
über
der
Fahrbahn
an
zwei
Türöffnungen
,
nämlich
einem
Einstieg
und
einem
Ausstieg
,
270
mm
nicht
überschreiten
. [EU]
As
an
alternative
for
vehicles
of
Class
I
and
A,
the
first
step
from
the
ground
shall
not
exceed
270
mm
in
two
door
openings
,
one
entrance
and
one
exit
.
Auf
Wunsch
des
Antragstellers
kann
vermerkt
werden
,
dass
die
Einrichtung
an
einem
Fahrzeug
mit
verschiedenen
Neigungen
der
Bezugsachse
im
Verhältnis
zu
den
Bezugsebenen
des
Fahrzeugs
und
zur
Fahrbahn
angebracht
oder
,
bei
Rückstrahlern
der
Klasse
IA
, I B
und
IV
A,
um
seine
Bezugsachse
gedreht
angebracht
werden
darf
;
diese
verschiedenen
Bedingungen
für
die
Anbringung
sind
im
Mitteilungsblatt
anzugeben
. [EU]
At
the
choice
of
the
applicant
,
it
will
specify
that
the
device
may
be
installed
on
a
vehicle
with
different
inclinations
of
the
reference
axis
in
respect
to
the
vehicle
reference
planes
and
to
the
ground
or
,
in
the
case
of
Class
IA
,
IB
and
IVA
retro-reflectors
,
rotate
around
its
reference
axis
;
these
different
conditions
of
installation
shall
be
indicated
in
the
communication
form
.
Auf
Wunsch
des
Antragstellers
kann
vermerkt
werden
,
dass
die
Einrichtung
an
einem
Fahrzeug
mit
verschiedenen
Neigungen
der
Bezugsachse
im
Verhältnis
zu
den
Bezugsebenen
des
Fahrzeugs
und
zur
Fahrbahn
oder
um
eine
Bezugsachse
gedreht
angebracht
werden
darf
;
diese
verschiedenen
Bedingungen
für
die
Anbringung
sind
im
Mitteilungsblatt
anzugeben
. [EU]
At
the
choice
of
the
applicant
,
it
will
specify
that
the
device
may
be
installed
on
the
vehicle
with
different
inclinations
of
the
reference
axis
in
respect
to
the
vehicle
reference
planes
and
to
the
ground
or
rotate
around
its
reference
axis
;
these
different
conditions
of
installation
shall
be
indicated
in
the
communication
form
.
Auf
Wunsch
des
Antragstellers
kann
vermerkt
werden
,
dass
die
Einrichtung
an
einem
Fahrzeug
mit
verschiedenen
Neigungen
der
Bezugsachse
im
Verhältnis
zu
den
Bezugsebenen
des
Fahrzeugs
und
zur
Fahrbahn
oder
um
seine
Bezugsachse
gedreht
angebracht
werden
darf
;
diese
verschiedenen
Bedingungen
für
die
Anbringung
sind
im
Mitteilungsblatt
anzugeben
. [EU]
At
the
choice
of
the
applicant
,
it
will
specify
that
the
device
may
be
installed
on
the
vehicle
with
different
inclinations
of
the
reference
axis
in
respect
to
the
vehicle
reference
planes
and
to
the
ground
or
rotate
around
its
reference
axis
;
these
different
conditions
of
installation
shall
be
indicated
in
the
communication
form
.
Auf
Wunsch
des
Herstellers
kann
vermerkt
werden
,
dass
die
Einrichtung
an
einem
Fahrzeug
mit
verschiedenen
Neigungen
der
Bezugsachse
im
Verhältnis
zu
den
Bezugsebenen
des
Fahrzeugs
und
zur
Fahrbahn
oder
um
seine
Bezugsachse
gedreht
angebracht
werden
darf
;
diese
verschiedenen
Bedingungen
für
die
Anbringung
sind
im
Mitteilungsblatt
anzugeben
. [EU]
At
the
choice
of
the
applicant
,
it
will
specify
that
the
device
may
be
installed
on
the
vehicle
with
different
inclinations
of
the
reference
axis
in
respect
to
the
vehicle
reference
planes
and
to
the
ground
or
rotate
around
its
reference
axis
;
these
different
conditions
of
installation
shall
be
indicated
in
the
communication
form
.
Außerdem
muss
der
Fahrzeugführer
einen
1 m
breiten
Streifen
der
Fahrbahn
einsehen
können
,
der
fahrzeugseitig
begrenzt
ist
durch
eine
zur
senkrechten
Längsmittelebene
des
Fahrzeugs
parallele
,
durch
den
äußersten
Punkt
auf
der
Beifahrerseite
des
Fahrzeugs
verlaufende
Ebene
,
und
der
4 m
hinter
der
durch
die
Augenpunkte
des
Fahrzeugführers
verlaufenden
senkrechten
Ebene
beginnt
. [EU]
In
addition
,
the
road
must
be
visible
to
the
driver
over
a
width
of
1 m,
which
is
bounded
by
a
plane
parallel
to
the
median
longitudinal
vertical
plane
and
passing
through
the
outermost
point
of
the
vehicle
starting
from
a
point
4 m
behind
the
vertical
plane
passing
through
the
driver's
ocular
points
.
Außerdem
muss
der
Fahrzeugführer
einen
1 m
breiten
Streifen
der
Fahrbahn
einsehen
können
,
der
fahrzeugseitig
begrenzt
ist
durch
eine
zur
senkrechten
Längsmittelebene
des
Fahrzeugs
parallele
,
durch
den
äußersten
Punkt
auf
der
Beifahrerseite
des
Fahrzeugs
verlaufende
Ebene
,
und
der
4 m
hinter
der
durch
die
Augenpunkte
des
Fahrzeugführers
verlaufenden
senkrechten
Ebene
beg
innt
(
Abbildung
5). [EU]
In
addition
,
the
road
must
be
visible
to
the
driver
over
a
width
of
1 m,
which
is
bounded
by
a
plane
parallel
to
the
median
longitudinal
vertical
plane
and
passing
through
the
outermost
point
of
the
vehicle
starting
from
a
point
4 m
behind
the
vertical
plane
passing
through
the
driver's
ocular
points
(see
Figure
5).
Bau
von
Straßen
mit
einer
Fahrbahn
[EU]
Single
carriageway
construction
work
Befindet
sich
die
Unterkante
des
Außenspiegels
bei
belasteter
Zugmaschine
in
weniger
als
2 m
Höhe
über
der
Fahrbahn
,
so
darf
der
Außenspiegel
um
nicht
mehr
als
0,20 m
über
die
größte
Breite
der
Zugmaschine
allein
oder
des
Zuges
bestehend
aus
Zugmaschine
und
Anhänger
,
gemessen
ohne
Spiegel
,
hinausragen
. [EU]
Where
the
bottom
edge
of
an
exterior
rear-view
mirror
is
less
than
2 m
above
the
ground
when
the
tractor
is
laden
,
this
rear-view
mirror
must
not
project
more
than
0,20 m
beyond
the
overall
width
of
the
tractor
or
tractor-trailer
combination
measured
without
rear-view
mirrors
.
Beide
Staaten
möchten
bei
beiden
Tunnels
die
Fahrbahn
im
Tunnel
in
ihrer
gesamten
Länge
als
Hoheitsgebiet
desjenigen
Staates
ansehen
,
in
dem
die
jeweilige
Fahrt
durch
den
Tunnel
auf
der
Fahrbahn
beginnt
. [EU]
For
both
tunnels
the
two
States
wish
to
consider
the
entire
length
of
the
carriageway
within
the
tunnel
as
the
territory
of
the
State
in
which
any
transit
journey
through
the
tunnel
using
the
carriageway
starts
.
Bei
einer
elektrischen
Störung
der
Betätigungseinrichtung
oder
einer
Unterbrechung
der
Leitungen
innerhalb
der
elektrischen
Steuer-Übertragungseinrichtung
,
an
die
die
Betätigungseinrichtung
und
das
elektronische
Steuergerät
,
jedoch
nicht
die
Energieversorgung
,
ununmittelbar
angeschlossen
sind
,
muss
es
auch
weiterhin
möglich
sein
,
das
Feststellbremssystem
vom
Fahrersitz
aus
zu
betätigen
und
dadurch
das
beladene
Fahrzeug
auf
einer
Fahrbahn
mit
einer
Steigung
oder
einem
Gefälle
von
8 %
so
abzustellen
,
dass
es
nicht
wegrollt
. [EU]
In
the
case
of
an
electrical
failure
in
the
control
or
a
break
in
the
wiring
within
the
electric
control
transmission
between
the
control
and
the
ECU
directly
connected
with
it
,
excluding
the
energy
supply
,
it
shall
remain
possible
to
apply
the
parking
braking
system
from
the
driver's
seat
and
thereby
be
capable
of
holding
the
laden
vehicle
stationary
on
an
8
per
cent
up
or
down
gradient
.
Bei
einer
elektrischen
Störung
in
der
Betätigungseinrichtung
oder
einer
Unterbrechung
der
Leitungen
in
der
elektrischen
Steuer-Übertragungseinrichtung
zwischen
der
Betätigungseinrichtung
und
dem
damit
direkt
verbundenen
elektronischen
Steuergerät
,
von
der
die
Energieversorgung
nicht
betroffen
ist
,
muss
es
auch
weiterhin
möglich
sein
,
das
Feststellbremssystem
vom
Fahrersitz
aus
zu
betätigen
und
dadurch
das
beladene
Fahrzeug
auf
einer
Fahrbahn
mit
einer
Steigung
oder
einem
Gefälle
von
8 %
so
abzustellen
,
dass
es
nicht
wegrollt
. [EU]
In
the
case
of
an
electrical
failure
in
the
control
or
a
break
in
the
wiring
within
the
electric
control
transmission
between
the
control
and
the
ECU
directly
connected
with
it
,
excluding
the
energy
supply
,
it
shall
remain
possible
to
apply
the
parking
braking
system
from
the
driver's
seat
and
thereby
be
capable
of
holding
the
laden
vehicle
stationary
on
an
8
per
cent
up
or
down
gradient
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fahrbahn":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners