DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Existenzminimum
Search for:
Mini search box
 

6 results for Existenzminimum
Word division: Exis·tenz·mi·ni·mum
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Die Begründung: Mit der Volljährigkeit sei er alt genug sein Existenzminimum in seinem Herkunftsland zu sichern. [G] The reasoning behind this is that he is now of legal age and hence old enough to make a living in his country of origin.

Bei einer solchen Einbehaltung dürfen jedoch die Bezüge des ehemaligen Bediensteten das dem monatlichen Grundgehalt eines Bediensteten auf Zeit der Besoldungsgruppe 1 Dienstaltersstufe 1 entsprechende Existenzminimum zuzüglich etwaiger Familienzulagen nicht unterschreiten. [EU] In case of such reduction however, the income of the former staff member may not be less than the minimum subsistence figure corresponding to the basic salary of a member of temporary staff at the first step of grade 1, with the addition of any family allowances payable.

Das Waisengeld darf vorbehaltlich des Artikels 8 nicht unter dem Existenzminimum liegen. [EU] It shall not be less than the minimum subsistence figure, subject to the provisions of Article 8.

Die Bezüge des betreffenden Bediensteten dürfen jedoch das dem monatlichen Grundgehalt eines Bediensteten auf Zeit der Besoldungsgruppe 1 Dienstalterstufe 1 entsprechende Existenzminimum zuzüglich etwaiger Familienzulagen nicht unterschreiten. [EU] The income of the member of staff may not, however, be less than the minimum subsistence figure corresponding to the basic salary of a member of temporary staff at the first step of grade 1, with the addition of any family allowances payable.

Die dem Bediensteten gezahlten Bezüge dürfen jedoch das dem Grundgehalt eines Bediensteten auf Zeit in der ersten Dienstaltersstufe der Besoldungsgruppe 1 entsprechende Existenzminimum zuzüglich etwaiger Familienzulagen nicht unterschreiten. [EU] The amount paid to the staff member shall not under any circumstances be less than the minimum subsistence figure corresponding to the basic salary of a member of temporary staff at the first step of grade 1, with the addition of any family allowances payable.

Es darf jedoch nicht unter dem Existenzminimum, d. h. dem Grundgehalt eines Bediensteten auf Zeit der EG der Besoldungsgruppe 1 Dienstaltersstufe 1 liegen. [EU] However, it shall not be less than the minimum subsistence figure, i.e. the basic salary of an member of temporary staff of the EC at the first step of Grade 1.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners