A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Euroland
Eurolinguistics
Europe
Europe-wide
European
European Arrest Warrant
European Central Bank
European Chemicals Agency
European Citizens' Initiative
Search for:
ä
ö
ü
ß
52330 results for
European
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Er
beging
diverse
Betrügereien
in
mehreren
europäischen
Ländern
.
He
operated
various
frauds
in
several
European
countries
.
Die
Laufzeit
des
europäischen
Patents
beträgt
20
Jahre
ab
Anmeldedatum
.
The
term
of
the
European
patent
shall
be
20
years
from
the
date
of
filing
of
the
application
.
Die
Leistung
eines
Europameisters
sieht
anders
aus
.
Their
performance
did
not
bear
the
hallmark
of
European
champions
.
Die
bevorstehenden
Verhandlungen
müssen
auf
europäischer
Seite
so
geführt
werden
,
dass
Verzögerungen
vermieden
werden
.
The
forthcoming
negotiations
must
,
on
the
European
side
,
be
conducted
in
such
a
way
as
to
avoid
delays
.
Europapolitiker
sind
nicht
auf
Tuchfühlung
mit
den
Menschen
.
European
politicians
are
out
of
touch
with
people
.
Paris
hat
gute
Verkehrsanbindungen
an
viele
europäische
Städte
.
Paris
has
good
communications
with
many
European
cities
.
Skopje
hat
sich
um
die
Ausrichtung
der
nächsten
Leichtathletik-Europameisterschaft
beworben
.
Skopje
has
bid
to
stage
the
next
European
athletics
championships
.
Wenn
sie
drei
Sprachen
fließend
beherrscht
,
kann
sie
im
Sprachendienst
der
Europäischen
Kommission
arbeiten
.
Fluency
in
three
languages
qualifies
her
for
work
in
the
language
service
of
the
European
Commission
.
Einwanderer
aus
Europa
besiedelten
einen
Großteil
Australiens
.
European
immigrants
settled
much
of
Australia
.
"Dem
südeuropäischen
Land
droht
der
Bankrott"
,
lautete
die
Schlagzeile
.
'Bankruptcy
looms
over
the
Southern
European
country'
ran
the
headline
.
Das
europäische
Modell
ist
für
die
ganze
Welt
richtungsweisend
.
The
European
model
points
the
way
ahead
for
the
world
.
Die
europäische
Wirtschaft
steht
immer
noch
auf
soliden
Beinen
.
The
European
economy
still
has
legs
.
Das
ist
ein
sehr
europäisches
Phänomen
,
das
es
in
dieser
Form
anderswo
nicht
gibt
.
This
is
a
very
European
phenomenon
which
does
not
exist
in
this
form
elsewhere
.
1161
gründeten
sie
die
"Hanse"
-
ein
Bündnis
zur
Sicherung
von
Handelsvorteilen
,
dem
in
der
Hochphase
bis
zu
200
europäische
Städte
angehörten
. [G]
In
1161
,
they
formed
the
Hanseatic
League
- a
commercial
association
for
trade
which
,
at
its
peak
,
had
as
many
as
200
European
member
towns
.
1988
wurde
auf
dem
Europäischen
Medienkunst
Festival
in
Osnabrück
das
"Videolabyrinth"
von
Ilka
Lauchstädt
,
Rike
Anders
,
Mari
Cantu
und
Martin
Potthoff
als
eine
der
frühesten
deutschen
Arbeiten
gezeigt
. [G]
Videolabyrinth
by
Ilka
Lauchstädt
,
Rike
Anders
,
Mari
Cantu
and
Martin
Potthoff
,
one
of
the
earliest
German
works
,
was
shown
at
the
European
Media
Art
Festival
Osnabrück
in
1988
.
1996
wurde
die
gelernte
Großhandelskauffrau
Assistenztrainerin
der
Nationalmannschaft
und
setzte
die
Titelsammlung
mit
dem
WM-Gewinn
2003
,
zwei
EM-Siegen
,
sowie
Olympiabronze
2000
und
2004
sowie
zahlreichen
Erfolgen
mit
DFB-Nachwuchsteams
fort
. [G]
In
1996
Neid
, a
trained
wholesaler
,
became
assistant
coach
of
the
national
team
and
continued
collecting
titles
such
as
the
2003
World
Cup
,
two
European
Championships
as
well
as
winning
Olympic
bronze
in
2000
and
2004
,
not
to
mention
numerous
successes
with
DFB
junior
teams
.
2001
hat
der
damalige
Intendant
Günther
Beelitz
den
Stückemarkt
noch
einmal
um
eine
europäische
Variante
erweitert
,
indem
zusätzlich
jedes
Jahr
die
neue
Dramatik
eines
Gastlandes
vorgestellt
wird
. [G]
In
2001
,
the
then
managing
director
Günther
Beelitz
expanded
the
Stückemarkt
yet
again
,
adding
a
European
section
that
presents
new
drama
from
a
different
guest
country
each
year
.
41
Künstler
reflektieren
und
kommentieren
diese
Idee
in
zwei
europäischen
Städten
,
die
heute
noch
als
Idealstadtplanungen
klar
erkennbar
sind:
vom
18
.
Juni
-
22
.
August
2006
in
Zamosc
,
Polen
und
vom
9.
September
-
29
.
Oktober
2006
in
Potsdam
,
Deutschland
. [G]
41
artists
reflect
and
comment
on
this
idea
in
two
European
cities
that
are
still
clearly
recognisable
as
having
been
planned
as
ideal
cities
.
The
first
is
Zamosc
,
Poland
,
where
it
will
take
place
from
18
June
to
22
August
2006
and
the
second
is
Potsdam
,
Germany
,
where
it
will
take
place
from
9
September
to
29
October
2006
.
Aktuell
plant
er
in
Zusammenarbeit
mit
anderen
Wohlfahrtsverbänden
,
in
Deutschland
nach
dem
Vorbild
der
Europäischen
Foodbanks
ein
Netz
von
Lebensmittelbanken
aufzubauen
. [G]
It
is
currently
planning
to
collaborate
with
other
welfare
organisations
to
set
up
a
network
of
"food
banks"
in
line
with
the
European
Food
Bank
concept
.
Alles
Wichtige
zu
lesen
,
was
in
den
vielen
Ländern
veröffentlicht
wird
,
ist
ja
aufwendig
,
und
die
Frage
ist
ob
man
,
als
guter
Europäer
,
am
Ende
des
Tages
dann
selbst
noch
etwas
hat
arbeiten
können
. [G]
To
read
everything
of
importance
that
is
published
in
all
the
countries
is
indeed
hard
work
,
and
the
question
is
whether
,
as
a
good
European
,
you
would
be
able
to
work
any
more
yourself
at
the
end
of
the
day
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "European":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners