A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
1337 results for Europäischer
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Die
bevorstehenden
Verhandlungen
müssen
auf
europäischer
Seite
so
geführt
werden
,
dass
Verzögerungen
vermieden
werden
.
The
forthcoming
negotiations
must
,
on
the
European
side
,
be
conducted
in
such
a
way
as
to
avoid
delays
.
Auch
der
Kunstbuchverlag
Schirmer/Mosel
hat
1974
als
europäischer
Verlag
mit
dem
Programmschwerpunkt
Autorenfotographie
begonnen
. [G]
Back
in
1974
it
was
the
publishing
house
of
Schirmer/Mosel
that
was
the
first
European
publisher
to
specialise
in
the
field
of
auteur
photography
.
Auf
europäischer
Ebene
fördert
das
EU-Programm
"MEDIA"
unabhängige
europäische
Produzenten
,
Verleiher
,
Festivals
und
Fortbildungsmaßnahmen
. [G]
At
a
European
level
,
the
MEDIA
EU
programme
funds
independent
European
producers
,
distributors
,
festivals
and
training
measures
.
Denn
das
ist
das
Ziel
des
viertägigen
Programms
CICEB-Projekt
Youth
Media
-
Impacting
on
Active
EU
Citizenship
hat
zum
Ziel
,
die
europäische
Bürgerschaft
mittels
europäischer
Jugendmedien
stärker
in
das
Bewusstsein
Jugendlicher
zu
bringen
,
was
bedeutet:
Die
Journalisten
sollen
die
EU
verstehen
und
dann
gemeinsam
erarbeiten
,
wie
sie
auch
ihrer
jugendlichen
Zielgruppe
dieses
Verständnis
leichter
machen
können
. [G]
This
is
in
fact
the
goal
the
four-day
CICEB
project
,
Youth
Media
-
Impacting
on
Active
EU
Citizenship
,
has
set
itself
.
The
aim
is
to
make
young
people
more
aware
of
what
European
citizenship
actually
means
with
the
help
of
European
youth
media
.
In
other
words
-
the
journalists
are
to
gain
a
better
understanding
of
the
EU
and
then
work
out
ways
of
getting
this
message
across
to
their
young
target
audiences
.
Der
Zusammenschluss
von
zurzeit
23
nationalen
PR-Agenturen
mit
ähnlichen
Aufgaben
entwickelt
Projekte
für
die
gemeinsame
Präsentation
europäischer
Filmproduktionen
auf
internationaler
Ebene
. [G]
This
cooperation
,
which
currently
involves
23
national
PR
agencies
with
similar
tasks
,
develops
projects
for
the
joint
presentation
of
European
film
productions
at
international
level
.
Die
arabisch-lateinische
Übersetzungsbewegung
in
Spanien
zählt
zu
den
Gründungsmythen
europäischer
Kultur
. [G]
The
Arabic
to
Latin
translation
movement
in
Spain
is
one
of
the
founding
myths
of
European
culture
.
Die
entschiedensten
Anwälte
einer
türkischen
Vollmitgliedschaft
sind
auf
europäischer
Seite
die
sogenannten
Geostrategen
. [G]
The
strongest
advocates
of
full
Turkish
membership
on
the
European
side
are
the
so-called
geostrategists
.
Diese
Lehre
muss
ein
europäischer
Islam
erst
noch
annehmen
. [G]
A
European
Islam
has
yet
to
accept
this
fundamental
principle
.
Dieser
berufspolitische
Kampf
auf
europäischer
Ebene
wird
noch
lange
nicht
ausgefochten
sein
. [G]
This
professional-policy
debate
at
European
level
bids
fair
to
rage
on
for
some
time
to
come
.
Die
Veränderungen
europäischer
Grenzlinien
,
Migrationen
,
aber
auch
kleinräumige
Entwicklungen
haben
im
Laufe
der
Jahrhunderte
Land
und
Leute
der
heutigen
Bundesrepublik
auf
ganz
unterschiedliche
Art
und
Weise
geprägt
. [G]
The
shifts
in
Europe's
borders
,
migrations
and
even
local
developments
have
influenced
the
land
and
people
of
today's
Federal
Republic
in
many
different
ways
over
the
centuries
.
Erfahren
die
Kommunen
die
ihrem
politischen
Stellenwert
angemessene
Unterstützung
auf
Bundes-
,
Landes-
und
europäischer
Ebene
oder
wünschen
Sie
mehr
(
auch
an
finanziellem
)
Rückhalt
? [G]
Do
the
municipalities
get
the
support
commensurate
with
their
political
importance
on
the
Federal
,
Länder
and
European
level
or
would
they
like
more
(including
financial
)
backing
?
Europäischer
Weg
für
mehr
Begegnung
[G]
A
European
hiking
route
for
more
interaction
Isar-Athen
,
Stadt
der
Kunst
,
beherbergt
in
45
Museen
und
Sammlungen
einen
Bestand
europäischer
Kunst
aller
Epochen
,
der
zu
den
bedeutendsten
der
Welt
zählt
. [G]
Isar-Athens
,
city
of
the
arts
,
accommodates
in
45
museums
and
collections
a
veritable
treasure
trove
of
European
art
from
all
epochs
,
one
of
the
most
important
worldwide
.
Pathetische
Begriffe
wie
"Verfassung"
und
"
Europäischer
Außenminister"
gehören
nicht
zu
dieser
Kategorie
. [G]
Lofty
terms
like
"constitution"
and
"European
Foreign
Minister"
have
no
place
in
it
.
Und
auch
diese
Entwicklungen
haben
ihre
Entsprechungen
auf
europäischer
Ebene
,
wo
in
allen
Einwanderungsländern
vergleichbare
Produktionen
der
migrantischen
Jugend
entstehen
-
eine
Bewegung
des
"European
Rap"
,
die
in
Italien
oder
Frankreich
jeweils
unterschiedliche
Migrationsgeschichten
in
den
globalen
Hip-Hop
mit
einschreibt
. [G]
And
these
developments
also
have
their
equivalents
at
a
European
level
,
where
comparable
products
of
young
migrants
emerge
in
all
immigration
countries
- a
"European
Rap"
movement
,
which
contributes
different
migration
histories
to
global
hip-hop
in
Italy
or
France
.
Und
meistens
ist
hiermit
der
Traum
von
der
Schrumpfung
auf
den
Kern
gemeint
,
die
Idee
der
kompakten
Stadt
als
Ideal
europäischer
Stadtentwicklung
. [G]
And
mostly
this
has
meant
the
dream
of
cities
being
reduced
to
their
cores
,
the
idea
of
the
compact
city
as
an
ideal
of
European
urban
development
.
Viele
Maßnahmen
können
tatsächlich
nur
im
Verbund
mit
anderen
Staaten
,
also
auf
europäischer
Ebene
,
ergriffen
werden
. [G]
Many
measures
can
in
fact
only
be
introduced
in
cooperation
with
other
countries
,
which
means
on
a
European
level
.
Wenn
wir
von
"
europäischer
Identität"
sprechen
,
meinen
wir
,
ob
wir
uns
dessen
bewußt
sind
oder
nicht
,
die
Identität
des
europäischen
Okzidents
. [G]
When
we
speak
of
a
"European
identity"
,
we
mean
the
identity
of
Western
Europe
,
whether
we
realise
it
or
not
.
"Wer
küsst
schon
einen
Leguan"
(
Europäischer
Filmpreis
2003
)
und
"Die
Blindgänger"
(
Bundesfilmpreis
2004
)
waren
auch
auf
dem
Festival
Goldener
Spatz
2005
zu
sehen
. [G]
"Secondhand
Child"
(Wer
küsst
schon
einen
Leguan
) (European
Film
Award
2003
)
and
"The
Blind
Flyers"
(Die
Blindgänger
) (German
Film
Award
2004
)
were
shown
at
the
Goldener
Spatz
2005
.
Zu
den
Aktivitäten
auf
europäischer
Ebene
gehört
die
Mitarbeit
der
Institution
in
der
"European
Film
Promotion"
,
EFP
,
die
die
ExU
einst
mit
begründete
. [G]
Activities
at
European
level
include
cooperation
in
the
organisation
European
Film
Promotion
(EFP),
of
which
ExU
was
once
a
founding
member
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Europäischer":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners