DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Etablierung
Search for:
Mini search box
 

23 results for Etablierung
Word division: Eta·b·lie·rung
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Als zweites geht es uns um die Etablierung eines Masters-Studiengangs für Fortgeschrittene in "Ecumenical Studies". [G] Our second aim is to establish a Master's programme for advanced students in "Ecumenical Studies".

Denn die unterschiedlichen Entstehungsbedingungen und Publikationskontexte der Kunst in beiden Teilen Deutschlands hatten wesentlichen Einfluss auf die Etablierung unterschiedlicher Formensprachen und auch die Themenwahl der Arbeiten. [G] For the different underlying conditions and contexts in which art was created and made public in the two halves of Germany had a crucial influence on the establishment of different vocabularies of form as on the choice of artistic subjects.

Die Etablierung gelang trotz des sperrigen Namens Forum Freies Theater und der Behinderung durch zwei örtlich entfernte Spielstätten. [G] This was accomplished in spite of its bulky name and the impediment of having two stages which are separated from one another by a considerable distance.

Dr. Simone Philippi hat die Internationalisierung des deutschen Kunstbuchs sogar in einer kunsthistorischen Dissertation untersucht und erkennt in der internationalen Entwicklung eine "Weltgegenwartskunst", mit der auch eine Öffnung des Faches Kunstgeschichte, die internationale Ausrichtung der Biennalen und die Etablierung thematischer Ausstellungen einhergeht. [G] Dr. Simone Philippi has even examined the internationalisation of the German art book in an art historical doctoral thesis and identifies a "contemporary world art" in its international development, which goes hand in hand with an approach of openness in the subject of art history, an international orientation at biennial art exhibitions and the establishment of thematic exhibitions.

Durch die Etablierung internationaler Ko-Produzenten-Netzwerke ist Deutschland mittlerweile zum beliebten Standort für internationale Tänzer und Choreographen geworden. [G] Due to the establishment of international co-producer networks Germany has meanwhile become a popular location for international dancers and choreographers.

Noch bleibt die Berliner Szene im Transitorischen und im Sich-Beweisen-Müssen verhaftet, fern von Etablierung. [G] The Berlin scene remains fixed at the transitory stage of having to prove itself, and is far from being established.

Und doch gab es im 1950 gegründeten Zentralrat der Juden in Deutschland, der bundesweiten Interessenvertretung der jüdischen Gemeinden und Landesverbände, bereits erste Visionen, die sich für eine Etablierung der wiedergegründeten Gemeinden einsetzten. [G] Yet the new Central Council of Jews in Germany, the nationwide umbrella association of Jewish communities and state associations that was founded in 1950, was already beginning to develop early visions that intended to achieve a firm establishment of the resurrected communities.

Am 22. September 2003 begrüßte der Rat die Vorlage des Aktionsplans, den er als ein wichtiges Element zur Etablierung eines transparenten und soliden Kapitalmarktes in einer erweiterten Union erachtete; der Rat schloss sich der Auffassung der Kommission an, die die Anhörung von Sachverständigen und der Öffentlichkeit als einen wichtigen Bestandteil der Entwicklung des Gesellschaftsrechts und der Corporate Governance auf EU-Ebene anerkennt, und nahm Kenntnis von der Absicht der Kommission, ein Forum über Systeme der Corporate Governance in der Europäischen Union einzurichten. [EU] On 22 September 2003 the Council welcomed the presentation of the Action Plan which it considered to be an important element of establishing a transparent and sound capital market in an enlarged Union; the Council endorsed the Commission's recognition of the importance of expert and public consultation as an integral part of the development of company law and corporate governance at European level and took note of the Commission's intention to set up a Forum on systems of corporate governance within the European Union.

Bei der Einrichtung der Befalls- und der Pufferzone gehen die Mitgliedstaaten nach anerkannten wissenschaftlichen Grundsätzen vor und berücksichtigen folgende Aspekte: die Biologie des spezifizierten Organismus, den Befallsgrad, die Verteilung der spezifizierten Pflanzen, Anzeichen für die Etablierung des spezifizierten Organismus und dessen Fähigkeit, sich auf natürlichem Wege auszubreiten. [EU] When establishing the infested zone and the buffer zone, Member States shall, bearing in mind sound scientific principles, take into account the following elements: the biology of the specified organism, the level of infestation, the distribution of specified plants, the evidence of establishment of the specified organism, the capacity of the specified organism to spread naturally.

Die Datenlage zeigt, dass der spezifizierte Organismus mit den Pflanzen, auf denen er gefunden wurde, eingeschleppt wurde, und es gibt Anzeichen dafür, dass diese Pflanzen vor der Einbringung in das entsprechende Gebiet befallen waren, oder es handelt sich um einen Einzelfall, der direkt mit einer spezifizierten Pflanze verknüpft bzw. nicht verknüpft ist, wobei nicht damit gerechnet wird, dass es zur Etablierung kommt; und [EU] [listen] There is evidence either that the specified organism has been introduced into the area with the plants on which it was found and there is an indication that those plants were infested before their introduction into the area concerned, or that it is an isolated finding, immediately associated with a specified plant or not, not expected to lead to establishment; and [listen]

Die Etablierung einer ausgeprägten Sicherheitskultur in einer kerntechnischen Anlage ist einer der wesentlichsten Sicherheitsmanagementgrundsätze, die für einen sicheren Betrieb der Anlage erforderlich sind. [EU] The establishment of a strong safety culture within a nuclear installation is one of the fundamental safety management principles necessary for achieving its safe operation.

Die genaue Abgrenzung der Zonen gemäß Buchstabe a beruht auf soliden wissenschaftlichen Grundsätzen, der Biologie von Anoplophora chinensis (Forster), dem Befallsgrad, der Verteilung der spezifizierten Pflanzen im betreffenden Gebiet und auf Hinweisen auf die Etablierung dieses Schadorganismus. [EU] The exact delimitation of the zones referred to in point (a) shall be based on sound scientific principles, the biology of Anoplophora chinensis (Forster), the level of infestation, the particular distribution of the specified plants in the area concerned and evidence of establishment of the harmful organism.

die Kommission im Rahmen des EU-Aktionsplans zur Entwicklung einer umfassenden und kohärenten EU-Strategie zur Messung von Kriminalität und Strafverfolgung bei der Etablierung der Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten und anderen in diesem Bereich tätigen Organisationen und Gremien zu unterstützen [EU] to assist the Commission in establishing cooperation between Member States and other related organisations and bodies in implementing the EU plan on developing a comprehensive and coherent EU strategy to measure crime and criminal justice [7]

Die Niederlande haben im Jahr 2008 die Ergebnisse einer Schadorganismus-Risikoanalyse zu Anoplophora chinensis (Forster) veröffentlicht; darin wurde der Schluss gezogen, dass die Wahrscheinlichkeit der Etablierung des Schadorganismus in der Gemeinschaft sehr hoch ist und bei mehreren Wirtspflanzen ein großes Potenzial an wirtschaftlichem Schaden besteht. [EU] A pest risk analysis on Anoplophora chinensis (Forster) was released in 2008 by the Netherlands, which concluded that there is a very high probability of establishment of the organism in the Community and a high potential of economic damage to several host plants.

Die Tarife würden bis zum Abschluss der geplanten Infrastrukturmaßnahmen und der Etablierung eines funktionierenden Wettbewerbs im Energiebinnenmarkt angewendet. [EU] The tariffs were to be applied until the completion of the planned infrastructure and the achievement of a competitive internal market for energy.

Einen wichtigen Hebel zur Ergebnisverbesserung stelle auch die Entwicklung von Sanierungsstrategien für Not leidende Engagements sowie die Einführung eines konzernweiten Risiko-Controllings in 2002, das zuvor nur in einzelnen Bereichen bestand, sowie die Etablierung geeigneter Frühwarninstrumente. [EU] Another important means of improving earnings is the development of reorganisation strategies for non‐;performing commitments and the introduction in 2002 of group-wide risk control, which previously existed in only a few areas, as well as the introduction of suitable early‐;warning instruments.

gefährliche Auswirkungen infolge der Etablierung oder Verbreitung in der Umwelt [EU] deleterious effects due to establishment or dissemination in the environment

Geografische und agroklimatische Bedingungen: Aufgrund der besonderen, komplexen Kombination agroklimatischer Bedingungen, die in den 87 Teegärten im Bezirk Darjeeling vorherrschen, und aufgrund der Erzeugungsbestimmungen des "Tea Board" zeichnet sich der hier erzeugte Tee durch markante, natürlich entstehende organoleptische Eigenschaften hinsichtlich Geschmack, Aroma und Beschaffenheit aus, die von anspruchsvollen Kunden in aller Welt wiedererkannt und geschätzt werden und "Darjeeling" die Etablierung als Nischen-Luxuserzeugnis ermöglicht haben. [EU] Geographical and agro-climatic: Due to the unique and complex combination of agro-climatic conditions prevailing in the region comprising of all the 87 tea gardens within the district of Darjeeling as well as the production regulations by the Board, tea produced in this region has the distinctive and naturally occurring organoleptic characteristics of taste, aroma and texture which have won the patronage and recognition of discerning consumers all over the world and put Darjeeling tea as a niche luxury product.

In der Entscheidung zur Ausdehnung des Verfahrens wird die Etablierung einer getrennten Buchführung für Tätigkeiten im Zivil- und Verteidigungsbereich empfohlen, um eine Finanzierung des Zivilbereichs durch staatliche Mittel, die für den Verteidigungsbereich vergeben werden, zu vermeiden. [EU] The extension decision also recommends the introduction of separate accounts for civil and military activities, in order to avoid that civil activities are financed by State support provided for the military activities.

In diesen wissenschaftlichen Gutachten wird die Wahrscheinlichkeit der Übertragung und Etablierung der in der Richtlinie 2006/88/EG aufgeführten Krankheiten durch die untersuchten möglichen Überträgerarten oder Gruppen von Überträgerarten unter bestimmten Bedingungen als vernachlässigbar/äußerst gering bis mäßig bewertet. [EU] According to those scientific opinions, the likelihood of the transfer and establishment of the diseases listed in Directive 2006/88/EC by the potential vector species or groups of vector species assessed ranked from negligible/extremely low to moderate, under certain conditions.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners