A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Estrichleger
Estrichpumpe
Et-Zeichen
Eta
Etablierung
Etablissement
Etage
Etagenabsetzwagen
Etagenansage
Search for:
ä
ö
ü
ß
23 results for
Etablierung
Word division: Eta·b·lie·rung
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Als
zweites
geht
es
uns
um
die
Etablierung
eines
Masters-Studiengangs
für
Fortgeschrittene
in
"Ecumenical
Studies"
. [G]
Our
second
aim
is
to
establish
a
Master's
programme
for
advanced
students
in
"Ecumenical
Studies"
.
Denn
die
unterschiedlichen
Entstehungsbedingungen
und
Publikationskontexte
der
Kunst
in
beiden
Teilen
Deutschlands
hatten
wesentlichen
Einfluss
auf
die
Etablierung
unterschiedlicher
Formensprachen
und
auch
die
Themenwahl
der
Arbeiten
. [G]
For
the
different
underlying
conditions
and
contexts
in
which
art
was
created
and
made
public
in
the
two
halves
of
Germany
had
a
crucial
influence
on
the
establishment
of
different
vocabularies
of
form
as
on
the
choice
of
artistic
subjects
.
Die
Etablierung
gelang
trotz
des
sperrigen
Namens
Forum
Freies
Theater
und
der
Behinderung
durch
zwei
örtlich
entfernte
Spielstätten
. [G]
This
was
accomplished
in
spite
of
its
bulky
name
and
the
impediment
of
having
two
stages
which
are
separated
from
one
another
by
a
considerable
distance
.
Dr
.
Simone
Philippi
hat
die
Internationalisierung
des
deutschen
Kunstbuchs
sogar
in
einer
kunsthistorischen
Dissertation
untersucht
und
erkennt
in
der
internationalen
Entwicklung
eine
"Weltgegenwartskunst"
,
mit
der
auch
eine
Öffnung
des
Faches
Kunstgeschichte
,
die
internationale
Ausrichtung
der
Biennalen
und
die
Etablierung
thematischer
Ausstellungen
einhergeht
. [G]
Dr
.
Simone
Philippi
has
even
examined
the
internationalisation
of
the
German
art
book
in
an
art
historical
doctoral
thesis
and
identifies
a
"contemporary
world
art"
in
its
international
development
,
which
goes
hand
in
hand
with
an
approach
of
openness
in
the
subject
of
art
history
,
an
international
orientation
at
biennial
art
exhibitions
and
the
establishment
of
thematic
exhibitions
.
Durch
die
Etablierung
internationaler
Ko-Produzenten-Netzwerke
ist
Deutschland
mittlerweile
zum
beliebten
Standort
für
internationale
Tänzer
und
Choreographen
geworden
. [G]
Due
to
the
establishment
of
international
co-producer
networks
Germany
has
meanwhile
become
a
popular
location
for
international
dancers
and
choreographers
.
Noch
bleibt
die
Berliner
Szene
im
Transitorischen
und
im
Sich-Beweisen-Müssen
verhaftet
,
fern
von
Etablierung
. [G]
The
Berlin
scene
remains
fixed
at
the
transitory
stage
of
having
to
prove
itself
,
and
is
far
from
being
established
.
Und
doch
gab
es
im
1950
gegründeten
Zentralrat
der
Juden
in
Deutschland
,
der
bundesweiten
Interessenvertretung
der
jüdischen
Gemeinden
und
Landesverbände
,
bereits
erste
Visionen
,
die
sich
für
eine
Etablierung
der
wiedergegründeten
Gemeinden
einsetzten
. [G]
Yet
the
new
Central
Council
of
Jews
in
Germany
,
the
nationwide
umbrella
association
of
Jewish
communities
and
state
associations
that
was
founded
in
1950
,
was
already
beginning
to
develop
early
visions
that
intended
to
achieve
a
firm
establishment
of
the
resurrected
communities
.
Am
22
.
September
2003
begrüßte
der
Rat
die
Vorlage
des
Aktionsplans
,
den
er
als
ein
wichtiges
Element
zur
Etablierung
eines
transparenten
und
soliden
Kapitalmarktes
in
einer
erweiterten
Union
erachtete
;
der
Rat
schloss
sich
der
Auffassung
der
Kommission
an
,
die
die
Anhörung
von
Sachverständigen
und
der
Öffentlichkeit
als
einen
wichtigen
Bestandteil
der
Entwicklung
des
Gesellschaftsrechts
und
der
Corporate
Governance
auf
EU-Ebene
anerkennt
,
und
nahm
Kenntnis
von
der
Absicht
der
Kommission
,
ein
Forum
über
Systeme
der
Corporate
Governance
in
der
Europäischen
Union
einzurichten
. [EU]
On
22
September
2003
the
Council
welcomed
the
presentation
of
the
Action
Plan
which
it
considered
to
be
an
important
element
of
establishing
a
transparent
and
sound
capital
market
in
an
enlarged
Union
;
the
Council
endorsed
the
Commission's
recognition
of
the
importance
of
expert
and
public
consultation
as
an
integral
part
of
the
development
of
company
law
and
corporate
governance
at
European
level
and
took
note
of
the
Commission's
intention
to
set
up
a
Forum
on
systems
of
corporate
governance
within
the
European
Union
.
Bei
der
Einrichtung
der
Befalls-
und
der
Pufferzone
gehen
die
Mitgliedstaaten
nach
anerkannten
wissenschaftlichen
Grundsätzen
vor
und
berücksichtigen
folgende
Aspekte:
die
Biologie
des
spezifizierten
Organismus
,
den
Befallsgrad
,
die
Verteilung
der
spezifizierten
Pflanzen
,
Anzeichen
für
die
Etablierung
des
spezifizierten
Organismus
und
dessen
Fähigkeit
,
sich
auf
natürlichem
Wege
auszubreiten
. [EU]
When
establishing
the
infested
zone
and
the
buffer
zone
,
Member
States
shall
,
bearing
in
mind
sound
scientific
principles
,
take
into
account
the
following
elements:
the
biology
of
the
specified
organism
,
the
level
of
infestation
,
the
distribution
of
specified
plants
,
the
evidence
of
establishment
of
the
specified
organism
,
the
capacity
of
the
specified
organism
to
spread
naturally
.
Die
Datenlage
zeigt
,
dass
der
spezifizierte
Organismus
mit
den
Pflanzen
,
auf
denen
er
gefunden
wurde
,
eingeschleppt
wurde
,
und
es
gibt
Anzeichen
dafür
,
dass
diese
Pflanzen
vor
der
Einbringung
in
das
entsprechende
Gebiet
befallen
waren
,
oder
es
handelt
sich
um
einen
Einzelfall
,
der
direkt
mit
einer
spezifizierten
Pflanze
verknüpft
bzw
.
nicht
verknüpft
ist
,
wobei
nicht
damit
gerechnet
wird
,
dass
es
zur
Etablierung
kommt
;
und
[EU]
There
is
evidence
either
that
the
specified
organism
has
been
introduced
into
the
area
with
the
plants
on
which
it
was
found
and
there
is
an
indication
that
those
plants
were
infested
before
their
introduction
into
the
area
concerned
,
or
that
it
is
an
isolated
finding
,
immediately
associated
with
a
specified
plant
or
not
,
not
expected
to
lead
to
establishment
;
and
Die
Etablierung
einer
ausgeprägten
Sicherheitskultur
in
einer
kerntechnischen
Anlage
ist
einer
der
wesentlichsten
Sicherheitsmanagementgrundsätze
,
die
für
einen
sicheren
Betrieb
der
Anlage
erforderlich
sind
. [EU]
The
establishment
of
a
strong
safety
culture
within
a
nuclear
installation
is
one
of
the
fundamental
safety
management
principles
necessary
for
achieving
its
safe
operation
.
Die
genaue
Abgrenzung
der
Zonen
gemäß
Buchstabe
a
beruht
auf
soliden
wissenschaftlichen
Grundsätzen
,
der
Biologie
von
Anoplophora
chinensis
(
Forster
),
dem
Befallsgrad
,
der
Verteilung
der
spezifizierten
Pflanzen
im
betreffenden
Gebiet
und
auf
Hinweisen
auf
die
Etablierung
dieses
Schadorganismus
. [EU]
The
exact
delimitation
of
the
zones
referred
to
in
point
(a)
shall
be
based
on
sound
scientific
principles
,
the
biology
of
Anoplophora
chinensis
(Forster),
the
level
of
infestation
,
the
particular
distribution
of
the
specified
plants
in
the
area
concerned
and
evidence
of
establishment
of
the
harmful
organism
.
die
Kommission
im
Rahmen
des
EU-Aktionsplans
zur
Entwicklung
einer
umfassenden
und
kohärenten
EU-Strategie
zur
Messung
von
Kriminalität
und
Strafverfolgung
bei
der
Etablierung
der
Zusammenarbeit
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
anderen
in
diesem
Bereich
tätigen
Organisationen
und
Gremien
zu
unterstützen
[EU]
to
assist
the
Commission
in
establishing
cooperation
between
Member
States
and
other
related
organisations
and
bodies
in
implementing
the
EU
plan
on
developing
a
comprehensive
and
coherent
EU
strategy
to
measure
crime
and
criminal
justice
[7]
Die
Niederlande
haben
im
Jahr
2008
die
Ergebnisse
einer
Schadorganismus-Risikoanalyse
zu
Anoplophora
chinensis
(
Forster
)
veröffentlicht
;
darin
wurde
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
Wahrscheinlichkeit
der
Etablierung
des
Schadorganismus
in
der
Gemeinschaft
sehr
hoch
ist
und
bei
mehreren
Wirtspflanzen
ein
großes
Potenzial
an
wirtschaftlichem
Schaden
besteht
. [EU]
A
pest
risk
analysis
on
Anoplophora
chinensis
(Forster)
was
released
in
2008
by
the
Netherlands
,
which
concluded
that
there
is
a
very
high
probability
of
establishment
of
the
organism
in
the
Community
and
a
high
potential
of
economic
damage
to
several
host
plants
.
Die
Tarife
würden
bis
zum
Abschluss
der
geplanten
Infrastrukturmaßnahmen
und
der
Etablierung
eines
funktionierenden
Wettbewerbs
im
Energiebinnenmarkt
angewendet
. [EU]
The
tariffs
were
to
be
applied
until
the
completion
of
the
planned
infrastructure
and
the
achievement
of
a
competitive
internal
market
for
energy
.
Einen
wichtigen
Hebel
zur
Ergebnisverbesserung
stelle
auch
die
Entwicklung
von
Sanierungsstrategien
für
Not
leidende
Engagements
sowie
die
Einführung
eines
konzernweiten
Risiko-Controllings
in
2002
,
das
zuvor
nur
in
einzelnen
Bereichen
bestand
,
sowie
die
Etablierung
geeigneter
Frühwarninstrumente
. [EU]
Another
important
means
of
improving
earnings
is
the
development
of
reorganisation
strategies
for
non‐
;performing
commitments
and
the
introduction
in
2002
of
group-wide
risk
control
,
which
previously
existed
in
only
a
few
areas
,
as
well
as
the
introduction
of
suitable
early‐
;warning
instruments
.
gefährliche
Auswirkungen
infolge
der
Etablierung
oder
Verbreitung
in
der
Umwelt
[EU]
deleterious
effects
due
to
establishment
or
dissemination
in
the
environment
Geografische
und
agroklimatische
Bedingungen:
Aufgrund
der
besonderen
,
komplexen
Kombination
agroklimatischer
Bedingungen
,
die
in
den
87
Teegärten
im
Bezirk
Darjeeling
vorherrschen
,
und
aufgrund
der
Erzeugungsbestimmungen
des
"Tea
Board"
zeichnet
sich
der
hier
erzeugte
Tee
durch
markante
,
natürlich
entstehende
organoleptische
Eigenschaften
hinsichtlich
Geschmack
,
Aroma
und
Beschaffenheit
aus
,
die
von
anspruchsvollen
Kunden
in
aller
Welt
wiedererkannt
und
geschätzt
werden
und
"Darjeeling"
die
Etablierung
als
Nischen-Luxuserzeugnis
ermöglicht
haben
. [EU]
Geographical
and
agro-climatic:
Due
to
the
unique
and
complex
combination
of
agro-climatic
conditions
prevailing
in
the
region
comprising
of
all
the
87
tea
gardens
within
the
district
of
Darjeeling
as
well
as
the
production
regulations
by
the
Board
,
tea
produced
in
this
region
has
the
distinctive
and
naturally
occurring
organoleptic
characteristics
of
taste
,
aroma
and
texture
which
have
won
the
patronage
and
recognition
of
discerning
consumers
all
over
the
world
and
put
Darjeeling
tea
as
a
niche
luxury
product
.
In
der
Entscheidung
zur
Ausdehnung
des
Verfahrens
wird
die
Etablierung
einer
getrennten
Buchführung
für
Tätigkeiten
im
Zivil-
und
Verteidigungsbereich
empfohlen
,
um
eine
Finanzierung
des
Zivilbereichs
durch
staatliche
Mittel
,
die
für
den
Verteidigungsbereich
vergeben
werden
,
zu
vermeiden
. [EU]
The
extension
decision
also
recommends
the
introduction
of
separate
accounts
for
civil
and
military
activities
,
in
order
to
avoid
that
civil
activities
are
financed
by
State
support
provided
for
the
military
activities
.
In
diesen
wissenschaftlichen
Gutachten
wird
die
Wahrscheinlichkeit
der
Übertragung
und
Etablierung
der
in
der
Richtlinie
2006/88/EG
aufgeführten
Krankheiten
durch
die
untersuchten
möglichen
Überträgerarten
oder
Gruppen
von
Überträgerarten
unter
bestimmten
Bedingungen
als
vernachlässigbar/äußerst
gering
bis
mäßig
bewertet
. [EU]
According
to
those
scientific
opinions
,
the
likelihood
of
the
transfer
and
establishment
of
the
diseases
listed
in
Directive
2006/88/EC
by
the
potential
vector
species
or
groups
of
vector
species
assessed
ranked
from
negligible/extremely
low
to
moderate
,
under
certain
conditions
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Etablierung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners