A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Ersatzspieler
Ersatzspielerin
Ersatzspur
Ersatzspurverkettungssatz
Ersatzsteuer
Ersatzstoff
Ersatzstromversorgungsanlage
Ersatzteil
Ersatzteilbestellung
Search for:
ä
ö
ü
ß
52 results for
Ersatzsteuer
Word division: Er·satz·steu·er
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
2004
wäre
auf
diese
Gewinne
ein
effektiver
Steuersatz
von
37
,25 %
fällig
geworden
(
der
sich
aus
der
normalen
Körperschaftssteuer
von
33
%
und
der
lokalen
Gewerbesteuer
von
4,25 %
zusammensetzte
),
während
die
tatsächlich
entrichtete
Ersatzsteuer
lediglich
9 %
betrug
(
wobei
die
Abzugsmöglichkeiten
aufgrund
des
Aufschubs
der
zu
entrichtenden
Steuern
noch
nicht
mitgerechnet
sind
). [EU]
The
effective
tax
rate
applicable
in
2004
on
such
gains
would
have
been
37
,25 % (including
33
%
company
tax
and
4,25 %
local
business
tax
),
while
the
substitute
tax
effectively
paid
was
9 % (excluding
the
allowance
for
deferred
payments
).
Ab
2004
wurde
lediglich
auf
5 %
der
in
Folge
von
gesellschaftsrechtlichen
Umstrukturierungen
von
Nichtbanken
entstandenen
und
später
in
Form
von
Dividenden
ausgeschütteten
Veräußerungsgewinnen
eine
Steuer
erhoben
,
womit
dies
die
einzige
fällige
Steuer
war
(
für
den
Fall
,
dass
keine
Ersatzsteuer
erhoben
wurde
),
während
auf
die
im
Zuge
der
Umstrukturierung
entstandenen
Veräußerungsgewinne
der
Aktiva
der
Banken
-
für
den
Fall
der
Ausschüttung
dieser
Gewinne
-
die
normale
Körperschaftssteuer
fällig
wurde
(
immer
unter
der
Voraussetzung
,
dass
keine
Ersatzsteuer
erhoben
wurde
). [EU]
As
of
2004
,
the
tax
on
the
gains
realised
from
company
reorganisations
and
further
distributed
as
dividends
would
have
been
only
applicable
on
5 %
of
the
gain
distributed
as
dividend
,
with
the
latter
being
the
only
tax
applicable
(in
the
absence
of
any
substitute
tax
),
while
the
ordinary
company
tax
rate
would
have
applied
to
the
gains
of
the
reorganised
banks
in
case
distributed
(also
in
the
absence
of
any
substitute
tax
).
Abschaffung
der
Ersatzsteuer
von
19
%
auf
Wertzuwächse
,
die
sich
aus
gesellschaftsrechtlichen
Umstrukturierungen
im
Sinne
von
Artikel
3
der
Gesetzesverordnung
Nr
.
358/1997
ergeben
. [EU]
The
repeal
of
the
19
%
substitute
tax
on
capital
gains
arising
from
company
restructuring
pursuant
to
Article
3
of
D.Lgs.
358/1997
.
With
the
repeal
of
D.Lgs.
Alle
ihre
Kapitalerträge
werden
jedoch
mit
einer
auf
das
Nettobetriebsergebnis
fälligen
Ersatzsteuer
in
Höhe
von
12
,5 %
belegt
. [EU]
However
,
any
operating
revenue
accruing
to
investment
vehicles
is
ordinarily
subject
to
the
12
,5 %
substitute
tax
calculated
on
their
net
operating
result
.
Als
Beihilfe
zurückzufordern
ist
die
Differenz
zwischen
der
normalen
Ersatzsteuer
und
der
beim
reduzierten
Steuersatz
zu
entrichtenden
Ersatzsteuer
,
die
sich
aus
den
betreffenden
Vergünstigungen
ergibt
. [EU]
The
aid
to
be
recovered
corresponds
to
the
difference
between
the
standard
substitute
tax
and
the
reduced
tax
resulting
from
the
tax
incentives
in
question
.
Anhand
der
von
den
italienischen
Behörden
erteilten
Auskünfte
haben
neun
Bankengruppen
den
Wert
ihrer
Aktiva
gemäß
Artikel
2
Absatz
26
des
Gesetzes
Nr
.
350/2003
mittels
Entrichtung
der
Ersatzsteuer
in
Höhe
von
9 %
auf
die
Wertzuwächse
angepasst
(
einzige
Anpassung
). [EU]
According
to
the
information
provided
by
the
Italian
authorities
,
nine
banking
groups
realigned
their
assets
pursuant
to
Article
26
(26)
of
Law
350/2003
,
by
payment
of
the
substitute
capital
gain
tax
of
9 % (single
realignment
).
Artikel
2
Absatz
26
des
Gesetzes
Nr
.
350/2003
sah
im
Einzelnen
vor
,
dass
die
auf
der
Grundlage
des
Gesetzes
Nr
.
218/1990
im
Zusammenhang
mit
der
Übertragung
von
Anlagevermögen
und
anderem
Aktivvermögen
von
Banken
auf
private
neu
gegründete
oder
bereits
bestehende
Kreditinstitute
im
Tausch
gegen
Aktien
dieser
Kreditinstitute
realisierten
historischen
Veräußerungsgewinne
im
Wege
der
Entrichtung
der
Ersatzsteuer
in
Höhe
von
12
%
bzw
. 9 %
an
Stelle
der
seinerzeit
fälligen
Körperschaftssteuer
von
37
,25 % (
bestehend
aus
33
%
normaler
Körperschaftssteuer
und
4,25 %
lokaler
Gewerbesteuer
)
steuerlich
berücksichtigt
werden
konnten
. [EU]
In
particular
,
pursuant
to
Article
2(26)
of
Law
350/2003
,
the
historic
gains
realised
under
Law
218/1990
with
respect
to
the
contributions
of
banking
assets
to
newly
created
or
existing
private
banks
in
exchange
for
the
stocks
of
such
banks
could
be
fiscally
recognised
by
payment
of
a
substitute
capital
gain
tax
under
the
preferential
tax
rates
of
12
%
or
9 %
in
lieu
of
the
company
tax
of
37
,25 %
of
the
time
(33 %
company
tax
plus
4,25 %
local
business
tax
).
Artikel
3
sieht
darüber
hinaus
die
Möglichkeit
einer
steuerlichen
Berücksichtigung
der
Wertsteigerungen
mittels
Entrichtung
einer
Ersatzsteuer
von
19
%
vor
. [EU]
Article
3
further
provided
that
the
gains
could
be
recognised
if
a
substitute
tax
of
19
%
was
paid
.
Außerdem
wird
in
Artikel
12
DL
269/2003
festgelegt
,
dass
für
den
von
spezialisierten
Investmentgesellschaften
ausländischen
Rechts
erzeugten
Teil
des
Vermögens
von
Pensionsfonds
statt
des
normalen
Steuersatzes
von
11
%
lediglich
eine
Ersatzsteuer
in
Höhe
von
5 %
anfällt
. [EU]
Furthermore
,
Article
12
of
Decree-Law
No
269/2003
provides
that
the
portion
of
the
assets
of
pension
funds
generated
by
foreign
specialised
investment
vehicles
is
subject
to
a 5 %
substitute
tax
,
instead
of
the
standard
11
%.
Dabei
ist
zu
unterscheiden
zwischen
"Investmentgesellschaften
,
die
als
Finanzintermediäre
agieren
und
deren
Kapitalerträge
in
Italien
der
Ersatzsteuer
unterliegen"
und
"Investmentgesellschaften
,
die
als
Teilnehmer
an
anderen
Investmentgesellschaften
der
Ersatzsteuer
unterliegen"
,
weil
ein
und
dieselbe
Investmentgesellschaft
zum
einen
als
Finanzintermediär
(
durch
Anlagen
in
Wertpapieren
)
und
zum
anderen
als
Fondsteilnehmer
(
durch
Investition
in
andere
Investmentgesellschaften
)
fungieren
kann
. [EU]
To
this
end
, a
distinction
should
be
drawn
between
'investment
vehicles
acting
as
financial
intermediaries
the
income
of
which
is
subject
to
substitute
tax
in
Italy'
and
'investment
vehicles
subject
to
substitute
tax
and
acting
as
participants
in
other
investment
vehicles'
,
since
the
same
investment
vehicle
may
act
both
as
a
financial
intermediary
(i.e.
it
invests
in
transferable
securities
)
and
as
a
participant
investor
(i.e.
it
invests
in
other
investment
vehicles
).
Daher
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
diese
Wertanpassungen
allgemeine
steuerliche
Maßnahmen
darstellten
,
und
dass
die
erhobene
ermäßigte
Ersatzsteuer
-
ermäßigt
im
Vergleich
zum
seinerzeit
anwendbaren
normalen
Körperschaftssteuersatz
-
den
betroffenen
Unternehmen
keinen
Wettbewerbsvorteil
verschafft
hat
,
da
sie
unter
gleichen
Bedingungen
auf
alle
Unternehmen
angewendet
wurde
,
die
sich
für
die
steuerliche
Berücksichtigung
ihrer
historischen
realisierten
,
jedoch
vorübergehend
zurückgestellten
Wertzuwächse
im
Wege
der
einschlägigen
Bestimmungen
des
Gesetzes
Nr
.
218/1990
oder
der
Gesetzesverordnung
Nr
.
358/1997
entschieden
haben
. [EU]
The
Commission
therefore
concludes
that
the
possibility
to
realign
was
a
general
tax
measure
and
the
reduced
substitute
tax
as
opposed
to
the
ordinary
company
tax
applicable
at
the
time
did
not
provide
any
competitive
advantage
to
the
companies
in
question
because
it
was
applied
under
identical
conditions
to
all
undertakings
choosing
to
recognise
the
historical
gains
realised
but
temporarily
non-recognised
under
the
relevant
provisions
of
Law
218/1990
or
Legislative
Decree
358/1997
.
Daher
werden
realisierte
Veräußerungsgewinne
eines
Unternehmens
nicht
nur
bis
zur
steuerlich
relevanten
Anpassung
des
Werts
der
entsprechenden
Vermögenswerte
aufgeschoben
,
sondern
unterliegen
darüber
hinaus
einer
ermäßigten
Ersatzsteuer
anstelle
der
normalen
Körperschaftssteuer
. [EU]
For
this
reason
,
capital
gains
realised
by
companies
are
not
only
deferred
until
the
time
of
the
tax
realignment
of
the
value
of
the
relative
assets
,
but
are
also
subject
to
a
preferential
tax
in
lieu
of
the
ordinary
company
tax
.
Damit
macht
die
Differenz
zwischen
der
normalerweise
fälligen
Steuer
und
der
tatsächlich
entrichteten
Ersatzsteuer
586485026
EUR
aus
. [EU]
The
difference
between
the
tax
ordinarily
payable
and
the
tax
paid
thus
amounted
to
EUR
586485026
.
Damit
wiederum
wäre
auch
die
Anwendung
des
gleichen
Steuersatzes
bei
der
Ersatzsteuer
sowohl
auf
die
umstrukturierten
Kreditinstitute
als
auch
auf
die
damals
von
einer
Umstrukturierung
betroffenen
anderen
Kapitalgesellschaften
gerechtfertigt
. [EU]
This
would
have
justified
the
same
substitute
tax
rate
applicable
to
both
restructured
banks
and
other
reorganised
companies
at
that
time
.
Darüber
hinaus
führt
die
Maßnahme
dazu
,
dass
die
effektive
Besteuerung
der
Kapitalerträge
nicht
spezialisierter
Investmentgesellschaften
aus
Beteiligungen
an
spezialisierten
Investmentgesellschaften
ausländischen
Rechts
,
die
nicht
der
italienischen
Ersatzsteuer
unterliegen
,
so
weit
reduziert
wird
,
dass
sie
der
Ersatzsteuer
von
5 %
entspricht
. [EU]
It
also
reduces
the
effective
tax
on
the
revenue
of
non-specialized
investment
vehicles
participating
in
foreign
specialised
investment
vehicles
not
subject
to
substitute
tax
in
Italy
at
a
rate
of
5 %.
Darüber
hinaus
sah
Artikel
20
des
Gesetzes
Nr
.
342/2000
detaillierte
Vorschriften
für
die
auf
die
Wertzuwächse
zu
entrichtende
Ersatzsteuer
und
die
entsprechende
Steuergutschrift
zugunsten
der
Aktionäre
vor
,
die
aus
den
versteuerten
Veräußerungsgewinnen
Dividenden
erhielten
. [EU]
Moreover
,
Article
20
of
Law
342/2000
provided
detailed
rules
for
the
substitute
capital
gain
tax
to
be
paid
and
for
the
tax
credit
relative
to
such
tax
in
favour
of
the
shareholders
receiving
dividends
resulting
from
the
capital
gains
recognised
.
Darüber
hinaus
sah
das
Gesetz
Nr
.
350/2003
vor
,
dass
die
Ersatzsteuer
in
drei
Raten
entrichtet
werden
musste
(
50
%
in
2004
,
25
%
in
2005
und
25
%
in
2006
),
ohne
dass
darauf
Zinsen
fällig
wurden
. [EU]
Law
350/2003
also
provided
that
the
substitute
tax
was
payable
in
three
instalments
(50 %
in
2004
,
25
%
in
2005
and
25
%
in
2006
),
without
interest
.
Das
Gesetz
Nr
.
350/2003
sah
hierfür
vor
,
dass
sich
die
Ersatzsteuer
auf
die
durch
die
Wertanpassungen
dieser
Aktiva
entstandenen
Wertzuwächse
im
Fall
der
doppelten
Wertanpassung
(d. h.
Wertanpassung
sowohl
der
vom
Kreditinstitut
gehaltenen
Aktiva
als
auch
der
von
der
Gesellschaft
erhaltenen
Aktionen
,
die
diese
Anteile
vorher
gehalten
hatte
und
sie
übertragen
hat
)
auf
12
%
bzw
.
auf
9 %
für
den
Fall
nur
einer
einzigen
Wertanpassung
(d. h.
beschränkt
auf
die
von
dem
Kreditinstitut
gehaltenen
Aktiva
)
beläuft
. [EU]
Law
350/2003
provided
that
the
substitute
capital
gain
taxes
on
the
realignments
of
such
gains
were
12
%
and
9 %,
respectively
for
dual
realignments
(realignment
of
both
the
assets
held
by
the
banking
company
and
the
stocks
received
by
the
banking
holding
)
and
single
realignment
(only
the
assets
held
by
the
banking
company
are
realigned
).
Der
normale
Steuersatz
auf
die
Wertsteigerung
hätte
2004
37
,25 %
betragen
(
zusammengesetzt
aus
der
normalen
Körperschaftssteuer
in
Höhe
von
33
%
und
der
lokalen
Gewerbesteuer
in
Höhe
von
4,25 %),
während
sich
der
Steuersatz
der
tatsächlich
entrichteten
Ersatzsteuer
auf
9 %
belief
. [EU]
The
effective
tax
rate
applicable
in
2004
on
such
gains
would
have
been
37
,25 % (including
33
%
company
tax
and
4,25 %
local
business
tax
),
while
the
substitute
tax
effectively
paid
was
9 %.
Der
Steuersatz
auf
den
Wertzuwachs
war
jedoch
auf
15
%
beschränkt
(
anstelle
der
vormaligen
Ersatzsteuer
von
19
%),
falls
das
Kreditinstitut
nur
den
steuerlichen
Wert
seines
Aktivvermögens
anzupassen
gedachte
,
statt
eine
wertmäßige
Anpassung
sowohl
des
Aktivvermögens
als
auch
der
Aktien
vorzunehmen
. [EU]
The
capital
gain
tax
was
however
reduced
to
15
% (in
lieu
of
the
19
%
substitute
tax
),
if
the
banking
company
elected
to
only
realign
the
tax
value
of
its
assets
,
rather
than
both
the
value
of
the
assets
and
of
the
stock
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ersatzsteuer":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners