A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Erlebnisvermeidung
Erlebniswelt
Erlebniswert
Erlebniswirtschaft
Erledigung
Erledigung von Einkäufen
Erledigungsliste
Erleichterung
Erlen
Search for:
ä
ö
ü
ß
148 results for
Erledigung
Word division: Er·le·di·gung
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Um
rasche
Erledigung
wird
gebeten
.
Please
give
this
your
immediate
attention
.
Wir
bitten
um
vordringliche
Erledigung
.
Your
urgent
attention
to
the
matter
would
be
appreciated
.
Um
zeitnahe
Erledigung
wird
gebeten
.
An
expeditious
handling
of
the
matter
would
be
appreciated
.
Abwicklungszyklen
und
Zahlungsmodalitäten
für
Kauf
und
Auszahlung
von
Anteilen
des
Master-OGAW
,
bei
entsprechenden
Vereinbarungen
zwischen
den
Parteien
,
einschließlich
der
Modalitäten
für
die
Erledigung
von
Auszahlungsaufträgen
im
Wege
der
Übertragung
von
Sacheinlagen
vom
Master-OGAW
auf
den
Feeder-OGAW
,
insbesondere
in
den
in
Artikel
60
Absätze
4
und
5
der
Richtlinie
2009/65/EG
genannten
Fällen
[EU]
Settlement
cycles
and
payment
details
for
purchases
and
redemptions
of
units
of
the
master
UCITS
including
,
where
agreed
between
the
parties
,
the
terms
on
which
the
master
UCITS
may
settle
redemption
requests
by
a
transfer
of
assets
in
kind
to
the
feeder
UCITS
,
notably
in
the
cases
referred
to
in
Article
60
(4)
and
(5)
of
Directive
2009/65/EC
Abwicklungszyklen
und
Zahlungsmodalitäten
für
Kauf
und
Zeichnung
sowie
Rücknahme
oder
Auszahlung
von
Anteilen
des
Master-OGAW
,
bei
entsprechenden
Vereinbarungen
zwischen
den
Parteien
,
einschließlich
der
Modalitäten
für
die
Erledigung
von
Auszahlungsaufträgen
im
Wege
der
Übertragung
von
Sacheinlagen
vom
Master-OGAW
auf
den
Feeder-OGAW
,
insbesondere
in
den
in
Artikel
60
Absätze
4
und
5
der
Richtlinie
2009/65/EG
genannten
Fällen
[EU]
Settlement
cycles
and
payment
details
for
purchases
or
subscriptions
and
repurchases
or
redemptions
of
units
of
the
master
UCITS
including
,
where
agreed
between
the
parties
,
the
terms
on
which
the
master
UCITS
may
settle
redemption
requests
by
a
transfer
of
assets
in
kind
to
the
feeder
UCITS
,
notably
in
the
cases
referred
to
in
Article
60
(4)
and
(5)
of
Directive
2009/65/EC
An
dem
Tag
,
an
dem
er
sich
zur
Erledigung
der
für
die
Abordnung
erforderlichen
Verwaltungsformalitäten
bei
der
zuständigen
Dienststelle
der
Generaldirektion
Personal
und
Verwaltung
einfindet
,
wird
ihm
vom
GSR
ein
Schriftstück
mit
den
Bedingungen
der
Unfallversicherung
ausgehändigt
. [EU]
The
GSC
shall
provide
him
with
a
copy
of
the
terms
of
this
cover
on
the
day
on
which
he
reports
to
the
relevant
department
of
the
Directorate-General
for
Personnel
and
Administration
to
complete
the
administrative
formalities
related
to
the
secondment
.
An
dem
Tag
,
an
dem
er
sich
zur
Erledigung
der
mit
der
Abordnung
verbundenen
Verwaltungsformalitäten
bei
der
betreffenden
Direktion/dem
Referat
einfindet
,
erhält
er
von
der
Agentur
eine
Ausfertigung
der
Bedingungen
dieser
Versicherung
. [EU]
The
Agency
shall
provide
him
with
a
copy
of
the
terms
of
this
cover
on
the
day
on
which
he
reports
to
the
section
of
the
relevant
Directorate/unit
to
complete
the
administrative
formalities
related
to
the
secondment
.
Artikel
142
Kosten
bei
Erledigung
der
Hauptsache
[EU]
Article
142
Costs
where
a
case
does
not
proceed
to
judgment
Artikel
149
Erledigung
der
Hauptsache
[EU]
Article
149
Cases
that
do
not
proceed
to
judgment
Art
und
Fristen
für
die
Erledigung
von
Förmlichkeiten
[EU]
The
form
of
,
and
any
time
limit
for
,
the
completion
of
formalities
Beendigung
und
Erledigung
des
Verfahrens
[EU]
End
and
discharge
Bei
der
Erledigung
der
Förmlichkeiten
für
die
Ausfuhr
der
Konserven
trägt
die
Zollbehörde
die
Nummer
der
Erklärung(
en
)
gemäß
Artikel
3
Absatz
1
auf
der
bzw
.
den
Ausfuhranmeldung(
en
)
gemäß
Artikel
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
800/1999
sowie
für
jede
Erklärung
die
Menge
und
die
Nämlichkeit
der
ausgeführten
Konserven
ein
. [EU]
Once
the
customs
formalities
for
the
export
of
the
preserved
products
have
been
completed
,
the
customs
authority
shall
indicate
the
number
of
the
declaration
(s)
referred
to
in
Article
3(1)
on
the
export
declaration
(s)
referred
to
in
Article
5
of
Regulation
(EC)
No
800/1999
together
with
the
quantities
and
identification
details
of
the
preserved
products
exported
corresponding
to
each
declaration
.
Bei
der
Erledigung
der
Zollformalitäten
für
die
Ausfuhr
von
Gütern
mit
doppeltem
Verwendungszweck
bei
der
für
die
Bearbeitung
der
Ausfuhranmeldung
zuständigen
Zollstelle
erbringt
der
Ausführer
den
Nachweis
,
dass
die
Ausfuhr
ordnungsgemäß
genehmigt
worden
ist
. [EU]
When
completing
the
formalities
for
the
export
of
dual-use
items
at
the
customs
office
responsible
for
handling
the
export
declaration
,
the
exporter
shall
furnish
proof
that
any
necessary
export
authorisation
has
been
obtained
.
Bei
der
Erledigung
der
Zollformalitäten
legt
der
Ausführer
oder
der
Einführer
den
ordnungsgemäß
ausgefüllten
Vordruck
nach
Anhang
V
als
Nachweis
dafür
vor
,
dass
die
für
die
Aus-
oder
Einfuhr
erforderliche
Genehmigung
erteilt
wurde
. [EU]
When
completing
customs
formalities
,
the
exporter
or
importer
shall
submit
the
duly
completed
form
set
out
in
Annex
V
as
proof
that
the
necessary
authorisation
for
the
export
or
import
concerned
has
been
obtained
.
Bei
der
Erledigung
von
Zollformalitäten
für
die
Ausfuhr
von
Feuerwaffen
,
deren
Teilen
,
wesentlichen
Komponenten
oder
Munition
bei
der
für
die
Ausfuhr
zuständigen
Zollstelle
erbringt
der
Ausführer
den
Nachweis
,
dass
sämtliche
erforderlichen
Ausfuhrgenehmigungen
eingeholt
wurden
. [EU]
When
completing
customs
formalities
for
the
export
of
firearms
,
their
parts
and
essential
components
or
ammunition
at
the
customs
office
of
export
,
the
exporter
shall
furnish
proof
that
any
necessary
export
authorisation
has
been
obtained
.
Beispiele
für
solche
Instrumente
können
Kundenkarten
,
Tankkarten
,
Mitgliedskarten
,
Fahrkarten
,
Essensgutscheine
oder
Gutscheine
für
Dienstleistungen
(
wie
Kinderbetreuungsgutscheine
oder
Gutscheine
für
Sozialleistungs-
oder
Dienstleistungssysteme
zur
Förderung
der
Beschäftigung
von
Personal
zur
Erledigung
von
Haushaltstätigkeiten
,
wie
Reinigungs-
,
Bügel-
oder
Gartenarbeiten
)
sein
,
die
manchmal
einem
bestimmten
steuer-
oder
arbeitsrechtlichen
Rahmen
unterliegen
,
der
die
Verwendung
solcher
Instrumente
zur
Erfüllung
der
Ziele
der
Sozialgesetzgebung
fördert
. [EU]
Such
instruments
could
include
store
cards
,
petrol
cards
,
membership
cards
,
public
transport
cards
,
meal
vouchers
or
vouchers
for
services
(such
as
vouchers
for
childcare
,
or
vouchers
for
social
or
services
schemes
which
subsidise
the
employment
of
staff
to
carry
out
household
tasks
such
as
cleaning
,
ironing
or
gardening
),
which
are
sometimes
subject
to
a
specific
tax
or
labour
legal
framework
designed
to
promote
the
use
of
such
instruments
to
meet
the
objectives
laid
down
in
social
legislation
.
Damit
die
Fachgerichte
zufriedenstellend
weiterarbeiten
können
,
wenn
ein
Richter
fehlt
,
der
,
ohne
dass
er
als
voll
dienstunfähig
anzusehen
ist
,
dauerhaft
daran
gehindert
ist
,
an
der
Erledigung
der
Rechtssachen
teilzunehmen
,
ist
die
Möglichkeit
vorzusehen
,
diesen
Gerichten
Richter
ad
interim
beizuordnen
. [EU]
In
order
to
enable
the
specialised
courts
to
continue
to
function
satisfactorily
in
the
absence
of
a
Judge
who
,
while
not
suffering
from
disablement
deemed
to
be
total
,
is
prevented
from
participating
in
the
disposal
of
cases
for
a
lengthy
period
of
time
,
provision
should
be
made
for
the
possibility
of
attaching
temporary
Judges
to
those
courts
.
Das
Gericht
erledigt
die
bei
ihm
anhängigen
Rechtssachen
in
der
Reihenfolge
,
in
der
sie
zur
Erledigung
reif
sind
. [EU]
The
Tribunal
shall
deal
with
the
cases
before
it
in
the
order
in
which
they
become
ready
for
examination
.
Das
Gericht
für
den
öffentlichen
Dienst
kann
entscheiden
,
einen
Richter
ad
interim
einzusetzen
,
wenn
es
feststellt
,
dass
ein
Richter
aus
gesundheitlichen
Gründen
an
der
Erledigung
der
Rechtssachen
verhindert
ist
oder
verhindert
sein
wird
,
dass
diese
Verhinderung
mindestens
drei
Monate
dauert
oder
voraussichtlich
dauern
wird
,
und
es
der
Ansicht
ist
,
dass
dieser
Richter
gleichwohl
nicht
voll
dienstunfähig
ist
. [EU]
The
Civil
Service
Tribunal
may
decide
to
avail
itself
of
the
assistance
of
a
temporary
Judge
if
it
determines
that
a
Judge
is
or
will
be
prevented
,
on
medical
grounds
,
from
participating
in
the
disposal
of
cases
and
that
the
situation
will
be
or
is
likely
to
be
of
at
least
three
months'
duration
,
and
if
it
takes
the
view
that
that
Judge
is
nevertheless
not
suffering
from
disablement
deemed
to
be
total
.
Das
Informationsblatt
INF
3
kann
auf
Antrag
des
Ausführers
auch
nach
Erledigung
der
Ausfuhrförmlichkeiten
für
die
betreffenden
Waren
von
der
Ausfuhrzollstelle
ausgestellt
werden
,
sofern
diese
anhand
der
ihr
vorliegenden
Informationen
feststellen
kann
,
dass
sich
die
Angaben
im
Antrag
des
Ausführers
auf
die
ausgeführten
Waren
beziehen
. [EU]
Information
sheet
INF
3
may
also
be
issued
,
at
the
exporter's
request
,
by
the
customs
authorities
at
the
customs
office
of
exportation
after
completion
of
the
export
formalities
for
the
goods
concerned
,
provided
that
these
authorities
can
establish
,
on
the
basis
of
the
information
at
their
disposal
,
that
the
particulars
in
the
exporter's
request
relate
to
the
goods
exported
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Erledigung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners