A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Erkalten
Erkennbarkeit
Erkennen
Erkenntlichkeit
Erkenntnis
Erkenntnisakt
Erkenntnisbegründung
Erkenntnisbereich
Erkenntnisdrang
Search for:
ä
ö
ü
ß
67 results for
Erkenntnis
Word division: Er·kennt·nis
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Auch
in
diesen
Ländern
hat
sich
die
Erkenntnis
durchgesetzt
,
dass
Wirtschaftswachstum
kein
Garant
für
Wohlstand
ist
.
Even
in
these
countries
it
is
generally
recognised
that
economic
growth
is
no
guarantee
of
well-being
.
Mittlerweile
hat
sich
die
Erkenntnis
durchgesetzt
,
dass
eine
von
oben
verordnete
Politik
nicht
zielführend
ist
.
There
is
now
a
broad
awareness
that
a
top-down
approach
to
policy
design
will
not
deliver
results
.
Es
hat
sich
bei
allen
Beteiligten
die
Erkenntnis
durchgesetzt
,
dass
es
billiger
kommt
,
eine
Fremdfirma
damit
zu
beauftragen
.
All
those
involved
have
realized
/
now
come
to
the
conclusion
that
it
is
cheaper
to
employ
an
outside
company
.
1968
erscheint
seinen
Studie
Erkenntnis
und
Interesse
,
von
der
eine
große
Wirkung
auf
die
philosophischen
Diskussionen
ausging
. [G]
Knowledge
and
Human
Interests
, a
study
he
published
in
1968
,
had
a
major
impact
on
philosophical
debate
.
Analog
seiner
Erkenntnis
,
dass
niemand
wirklich
erkannt
werden
will
,
ließ
Stefan
Moses
in
der
Serie
Masken
Künstlern
etwa
fünf
Minuten
Zeit
,
um
sich
zu
verhüllen
. [G]
Following
his
awareness
that
no-one
really
wants
to
be
recognized
,
Stefan
Moses
gave
artists
about
5
minutes
in
which
to
disguise
themselves
for
his
series
Masks
.
Dass
er
zugleich
auch
als
einer
der
bekanntesten
gelten
kann
,
hängt
nicht
nur
mit
seinen
sozial-philosophischen
Arbeiten
wie
Erkenntnis
und
Interesse
oder
der
Theorie
des
kommunikativen
Handelns
zusammen
.
Immer
wieder
hat
er
sich
als
Publizist
zu
Wort
gemeldet
und
sich
an
politischen
Debatten
beteiligt
oder
sie
gar
erst
in
Gang
gebracht
. [G]
He
may
also
be
regarded
as
one
of
the
best
known
,
not
only
on
account
of
his
works
of
social
philosophy
,
such
as
Knowledge
and
Human
Interests
and
The
Theory
of
Communicative
Action
,
but
also
because
,
time
and
again
,
he
has
expressed
his
view
as
a
publicist
,
taken
part
in
political
debate
,
or
even
set
it
in
motion
.
Die
Überlegung
zu
der
Kernaussage
des
neurobiologischen
Manifests
aber
hat
gezeigt
,
dass
auch
die
Umkehrung
gilt:
Wer
die
Domäne
des
Geistes
verlässt
,
gibt
die
Möglichkeit
verlässlicher
Erkenntnis
auf
. [G]
Our
reflections
on
the
central
statement
of
the
neurobiological
manifesto
showed
that
the
reverse
also
holds:
Whoever
abandons
the
domain
of
the
mind
surrenders
the
possibility
of
dependable
knowledge
.
Gegen
Ende
seines
Lebens
sagte
er:
"Der
menschliche
Leib
ist
ein
metaphysisches
Massiv
,
aus
ihm
steigen
die
Geheimnisse
,
ohne
ihn
keine
Freiheit
und
kein
Fluidum
,
ohne
ihn
keine
Erkenntnis
,
in
ihm
allein
entwickelt
der
Tod
sein
Feld
." [G]
Towards
the
end
of
his
life
he
said:
"The
human
body
is
a
metaphysical
massif
;
from
it
rise
mysteries
,
without
it
no
freedom
and
no
aura
,
no
knowledge
,
in
it
alone
death
cultivates
his
field"
.
In
Anlehnung
an
den
französischen
Sensualismus
billigt
Herder
der
sinnlichen
Erkenntnis
größere
Bedeutung
zu
und
führt
Sinnlichkeit
und
Intellekt
enger
zusammen
. [G]
Following
French
sensualism
,
Herder
accords
greater
significance
to
sensual
cognition
,
and
associates
the
senses
and
the
intellect
more
closely
with
each
other
.
In
der
deutschen
Entwicklungspolitik
scheint
diese
Erkenntnis
aber
noch
nicht
angekommen
zu
sein
. [G]
But
this
realisation
doesn't
seem
to
have
reached
German
development
policy
yet
.
In
dieser
Erkenntnis
ist
bereits
ein
Großteil
der
lutherischen
Kritik
an
der
katholischen
Kirche
impliziert
,
nämlich
dass
der
Gläubige
unmittelbar
vor
Gott
steht
und
einer
Vermittlung
durch
die
Kirche
nicht
bedarf
. [G]
Much
of
Luther's
criticism
of
the
Roman
Catholic
Church
derives
from
this
insight
,
viz
.
that
the
believer
stands
directly
before
God
and
has
no
need
of
the
Church's
mediation
.
Mit
ihren
Werken
zeigten
sie
,
dass
Comics
eine
ernsthafte
Angelegenheit
sind
,
sich
ausdrücklich
an
Erwachsene
richten
und
-
das
war
wohl
die
wichtigste
Erkenntnis
! -
sogar
von
Deutschen
stammen
können
. [G]
With
their
works
,
they
showed
that
comics
are
a
serious
matter
,
can
be
aimed
directly
at
adults
and
-
what
was
probably
the
most
important
discovery
! -
could
even
be
produced
by
Germans
.
Zu
Nutze
machen
könnten
sich
die
Rekordjäger
die
Erkenntnis
,
dass
der
muskulösen
Rinder-Rasse
Belgian
Blue
das
Myostatin-Gen
fehlt
,
das
beim
Menschen
das
Muskelwachstum
hemmt
. [G]
The
record-hunters
could
make
use
of
the
knowledge
that
the
muscular
breed
of
cattle
,
Belgian
Blue
,
does
not
have
the
myostatine
gene
which
limits
muscle
growth
in
humans
.
Zwar
bestreitet
Kant
in
der
Auseinandersetzung
mit
Baumgarten
,
dass
es
in
der
ästhetischen
Wahrnehmung
jederzeit
auf
die
Gewinnung
von
Erkenntnis
ankommt
.
Dennoch
legt
er
in
der
Kritik
der
Urteilskraft
großen
Wert
darauf
,
dass
alle
Kräfte
des
Erkennens
an
der
ästhetischen
Wahrnehmung
beteiligt
sind
. [G]
Although
Kant
argues
against
Baumgarten's
thesis
that
aesthetic
perception
is
always
a
matter
of
the
acquisition
of
knowledge
,
he
sets
great
store
in
the
Critique
of
the
Power
of
Judgement
on
the
view
that
all
the
powers
of
cognition
participate
in
aesthetic
perception
.
beantwortet
die
Informations-
,
Erkenntnis
-
und
Beratungsanfragen
von
Europol
[EU]
respond
to
Europol's
requests
for
information
,
intelligence
and
advice
Bei
der
nächsten
Stellungnahme
vor
der
Kommission
hat
Griechenland
in
der
Erkenntnis
,
dass
die
Kommission
diese
Bürgschaft
als
Beihilfe
an
HSY
erachten
könnte
,
versucht
,
die
Zurechenbarkeit
der
Maßnahme
an
den
griechischen
Staat
mit
der
Behauptung
anzufechten
,
die
Bürgschaft
sei
erst
im
Mai
2002
gewährt
worden
,
was
den
Behauptungen
im
Schreiben
vom
23
.
Mai
2005
vollkommen
widerspricht
. [EU]
In
its
following
submissions
to
the
Commission
,
Greece
,
realising
that
the
Commission
could
consider
this
guarantee
as
aid
to
HSY
,
tried
to
put
in
doubt
the
imputability
of
the
measure
to
the
State
by
claiming
that
the
guarantee
has
been
concluded
not
earlier
than
in
May
2002
,
which
is
a
total
contradiction
of
the
claims
made
in
the
letter
of
23
May
2005
.
Den
Änderungen
bei
den
Sicherheitsanforderungen
(
Anhang
III
Abschnitt
4.2.1)
liegt
die
Erkenntnis
zugrunde
,
dass
der
Wortlaut
in
den
geltenden
TSI
ZZS
unterschiedlich
ausgelegt
werden
kann
. [EU]
The
changes
introduced
regarding
safety
requirements
(Section 4.2.1
of
Annex
III
)
are
based
on
the
analysis
that
the
text
in
the
CCS
TSIs
in
force
leaves
room
for
interpretations
.
Der
sich
vollziehende
Strukturwandel
und
ein
besseres
Verständnis
der
Agrarstruktur
in
der
Slowakei
haben
zu
der
Erkenntnis
geführt
,
dass
der
Auswahlplan
der
Slowakei
angepasst
werden
sollte
,
damit
der
Erfassungsbereich
den
relevanten
Teil
der
landwirtschaftlichen
Tätigkeit
abdeckt
. [EU]
Ongoing
structural
change
and
a
better
understanding
of
the
farming
structure
in
Slovakia
have
led
to
the
conclusion
that
adjustments
should
be
made
to
the
selection
plan
of
Slovakia
in
order
for
the
field
of
survey
to
cover
the
most
relevant
part
of
the
agricultural
activity
.
Der
Wissenschaftliche
Ausschuss
"Konsumgüter"
,
jetzt
Wissenschaftlicher
Ausschuss
"Verbrauchersicherheit"
genannt
,
gelangt
in
seinem
am
29
.
März
2007
veröffentlichten
Bericht
über
Haarfärbemittel
und
ihre
Haut
sensibilisierende
Wirkung
zu
der
Erkenntnis
,
dass
von
Haarfärbemitteln
verursachte
Kontaktallergien
ein
zunehmendes
Gesundheitsproblem
für
Verbraucher
und
Gesellschaft
sind
und
häufig
zu
schwerer
akuter
Dermatitis
führen
. [EU]
The
Scientific
Committee
on
Consumer
Products
,
replaced
by
the
Scientific
Committee
on
Consumer
Safety
[2],
concluded
in
its
'Memorandum
on
hair
dye
substances
and
their
skin
sensitising
properties'
published
on
29
March
2007
that
contact
allergies
caused
by
hair
dye
products
are
an
increasingly
important
health
problem
for
consumers
and
society
,
often
causing
acute
and
severe
dermatitis
to
individuals
.
Deshalb
sind
die
Ausnahmen
vom
Verbringungsverbot
gemäß
der
Entscheidung
2003/828/EG
zu
ändern
,
um
dieser
wissenschaftlichen
Erkenntnis
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
Therefore
,
exemptions
from
the
exit
ban
for
domestic
movements
as
set
out
in
Decision
2003/828/EC
should
be
amended
to
take
account
of
that
scientific
information
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Erkenntnis":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners