A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Erinnerungslücke
Erinnerungsmeldung
Erinnerungsmethode
Erinnerungsnachricht
Erinnerungsschreiben
Erinnerungssequenz
Erinnerungsstück
Erinnerungsstücke
Erinnerungstest
Search for:
ä
ö
ü
ß
56 results for
Erinnerungsschreiben
Word division: Er·in·ne·rungs·schrei·ben
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Als
am
23
.
August
2006
noch
keine
Antwort
vorlag
,
übersandte
die
Kommission
Belgien
ein
Erinnerungsschreiben
. [EU]
On
23
August
2006
as
it
had
not
received
a
reply
,
the
Commission
sent
Belgium
a
reminder
[13].
Als
die
Kommission
mehr
als
zwei
Monate
nach
Ablauf
der
gesetzten
Frist
keine
Antwort
erhalten
hatte
,
richtete
sie
am
1.
Dezember
2009
ein
Erinnerungsschreiben
an
die
griechischen
Behörden
,
in
dem
sie
eine
weitere
Einmonatsfrist
für
die
Übermittlung
der
Informationen
setzte
. [EU]
Over
two
months
after
the
set
deadline
the
Commission
had
still
not
received
a
reply
and
on
1
December
2009
it
sent
the
Greek
authorities
a
reminder
,
giving
them
one
more
month
to
provide
the
information
.
Am
14
.
Dezember
2007
übermittelte
die
Kommission
den
ungarischen
Behörden
ein
Erinnerungsschreiben
nach
Artikel
5
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
659/1999
,
in
welchem
sie
die
angeforderten
,
jedoch
unvollständig
erteilten
Auskünfte
bezeichnete
. [EU]
On
14
December
2007
,
pursuant
to
Article
5(2)
of
Regulation
(EC)
No
659/1999
,
the
Commission
sent
a
reminder
to
the
Hungarian
authorities
listing
the
questions
for
which
the
information
provided
was
still
incomplete
.
Am
22
.
Dezember
2006
forderte
die
Kommission
Italien
in
einem
Erinnerungsschreiben
zur
Übermittlung
der
fehlenden
Informationen
auf
und
führte
detailliert
aus
,
welche
Informationen
erforderlich
waren
. [EU]
The
Commission
sent
a
reminder
on
22
December
2006
requesting
Italy
to
submit
the
missing
information
while
specifying
in
more
detail
which
information
would
be
needed
.
Am
30
.
Oktober
2008
hat
die
Kommission
den
italienischen
Behörden
ein
Erinnerungsschreiben
übermittelt
. [EU]
By
letter
of
30
October
2008
,
the
Commission
sent
the
Italian
authorities
a
reminder
.
Am
3.
März
2006
sandte
die
Kommission
den
niederländischen
Behörden
ein
Erinnerungsschreiben
,
in
dem
sie
auf
die
Erklärung
der
niederländischen
Behörden
von
November
2005
Bezug
nahm
,
der
zufolge
sie
weitere
Informationen
übermitteln
wollten
,
sobald
bei
der
Erarbeitung
des
Vorhabens
weitere
Fortschritte
erzielt
worden
seien
,
was
voraussichtlich
im
Frühjahr
2006
der
Fall
sein
werde
. [EU]
On
3
March
2006
,
the
Commission
sent
a
reminder
to
the
Dutch
authorities
,
referring
to
the
statement
of
the
Dutch
authorities
in
November
2005
that
further
information
would
be
provided
once
further
progress
had
been
made
on
the
setup
of
the
project
and
which
was
foreseen
for
spring
2006
.
Antwortet
der
EFTA-Staat
nicht
innerhalb
der
gesetzten
Frist
,
so
übermittelt
die
Überwachungsbehörde
unverzüglich
ein
Erinnerungsschreiben
,
in
dem
sie
dem
betreffenden
EFTA-Staat
eine
letzte
Frist
von
15
Arbeitstagen
einräumt
und
ihm
mitteilt
,
dass
die
Überwachungsbehörde
nach
Ablauf
dieser
Frist
eine
Entscheidung
auf
der
Grundlage
der
ihr
zur
Verfügung
stehenden
Informationen
oder
-
im
Falle
einer
rechtswidrigen
Beihilfe
-
eine
Anordnung
zur
Auskunftserteilung
erlassen
wird
. [EU]
Should
the
EFTA
State
not
reply
within
the
time
limit
,
the
Authority
will
immediately
send
a
reminder
setting
a
final
deadline
of
15
working
days
and
informing
the
EFTA
State
concerned
that
the
Authority
will
thereafter
take
a
decision
on
the
basis
of
the
information
available
to
it
,
or
issue
an
information
injunction
in
the
case
of
unlawful
aid
.
Auf
ein
Erinnerungsschreiben
vom
16
.
Mai
2003
hin
ging
bei
der
Kommission
mit
Fax
vom
28
.
Mai
2003
,
registriert
am
selben
Tag
,
ein
Antrag
Luxemburgs
auf
Verlängerung
dieser
Frist
ein
. [EU]
After
having
sent
a
reminder
on
16
May
2003
,
the
Commission
received
from
Luxembourg
by
fax
dated
28
May
2003
,
registered
as
received
on
the
same
day
, a
request
for
an
extension
of
the
time
limit
for
replying
.
Da
der
Beschwerdeführer
das
oben
genannte
Schreiben
noch
nicht
erhalten
hatte
,
richtete
er
mit
Schreiben
A/31086
vom
10
.
Februar
2003
ein
Erinnerungsschreiben
an
die
Kommission
. [EU]
Having
not
yet
received
the
above
mentioned
letter
,
the
complainant
sent
the
Commission
a
reminder
by
letter
A/31086
of
10
February
2003
.
Da
der
Beschwerdeführer
dieses
Schreiben
noch
nicht
erhalten
hatte
,
sandte
er
am
10
.
Februar
2003
ein
Erinnerungsschreiben
an
die
Kommission
. [EU]
Having
not
yet
received
the
above-mentioned
letter
,
the
complainant
sent
the
Commission
a
reminder
by
letter
of
10
February
2003
.
Da
der
geforderte
Plan
nicht
vorgelegt
wurde
,
übermittelte
die
Kommission
am
6.
Oktober
2009
ein
förmliches
Erinnerungsschreiben
nach
Artikel
5
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
659/1999
. [EU]
Since
the
requested
plan
was
not
submitted
,
by
letter
dated
6
October
2009
the
Commission
sent
an
official
reminder
pursuant
to
Article
5(2)
of
Regulation
(EC)
No
659/1999
.
Da
die
Kommission
innerhalb
der
in
diesem
Schreiben
gesetzten
Frist
keine
Antwort
erhielt
,
sandte
sie
am
24
.
März
2009
ein
Erinnerungsschreiben
an
die
griechischen
Behörden
. [EU]
The
Greek
authorities
did
not
reply
by
the
deadline
set
in
that
letter
and
the
Commission
sent
them
a
reminder
on
24
March
2009
.
Da
die
Kommissionsdienststellen
innerhalb
der
festgesetzten
Frist
keine
Antwort
erhielten
,
sandten
sie
den
italienischen
Behörden
am
1.
Juli
2003
ein
erneutes
Erinnerungsschreiben
und
wiesen
nochmals
darauf
hin
,
dass
sie
es
sich
im
Falle
der
Nichteinhaltung
der
für
die
Zuleitung
der
Antwort
gesetzten
vierwöchigen
Frist
das
Recht
vorbehalten
würden
,
der
Kommission
die
Übermittlung
einer
Anordnung
zur
Auskunftserteilung
nach
Artikel
10
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
659/1999
vorzuschlagen
. [EU]
As
it
had
not
received
a
reply
by
the
deadline
set
,
the
Commission
sent
a
new
reminder
to
the
Italian
authorities
by
letter
dated
1
July
2003
,
once
again
drawing
their
attention
to
the
fact
that
,
in
the
event
of
failure
to
comply
with
the
four-week
deadline
set
for
reply
,
it
reserved
the
right
to
propose
to
the
College
of
Commissioners
that
an
information
injunction
be
sent
pursuant
to
Article
10
(3)
of
Regulation
(EC)
No
659/1999
.
Da
dieses
Erinnerungsschreiben
unbeantwortet
blieb
,
hat
die
Kommission
am
9.
Juli
2003
(
Ref
.
VI
017922
)
ein
zweites
Erinnerungsschreiben
an
Luxemburg
gerichtet
und
gebeten
,
die
Zustimmung
bis
spätestens
30
.
Juli
2003
schriftlich
zu
bestätigen
. [EU]
Since
this
reminder
remained
unanswered
, a
second
reminder
requesting
confirmation
of
acceptance
in
writing
by
30
July
2003
at
the
latest
was
sent
on
9
July
2003
(ref.
VI/017922
).
Da
dies
unterblieb
,
übermittelte
die
Kommission
am
6.
Oktober
2009
ein
förmliches
Erinnerungsschreiben
nach
Artikel
5
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
659/1999
des
Rates
. [EU]
Since
the
requested
plan
was
not
submitted
,
by
letter
dated
6
October
2009
the
Commission
sent
an
official
reminder
pursuant
to
Article
5(2)
of
Council
Regulation
(EC)
No
659/1999
of
22
March
1999
laying
down
detailed
rules
for
the
application
of
Article
93
of
the
EC
Treaty
[3].
Da
eine
Antwort
der
italienischen
Behörden
ausblieb
,
wurde
ihnen
von
den
Dienststellen
der
Kommission
am
15
.
Oktober
2008
per
Fax
ein
Erinnerungsschreiben
mit
dem
Hinweis
übermittelt
,
dass
sie
sich
für
den
Fall
,
dass
innerhalb
der
neuen
vierwöchigen
Frist
keine
Antwort
eingehen
sollte
,
das
Recht
vorbehalten
würden
,
der
Kommission
die
Übermittlung
einer
Anordnung
zur
Auskunftserteilung
gemäß
Artikel
10
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
659/1999
vorzuschlagen
. [EU]
In
the
absence
of
a
reply
for
the
Italian
authorities
,
the
Commission
sent
them
a
reminder
by
fax
dated
15
October
2008
.
This
stated
that
,
if
it
did
not
receive
a
reply
within
the
new
deadline
of
one
month
,
it
reserved
the
right
to
propose
to
the
College
of
Commissioners
that
an
information
injunction
be
sent
pursuant
to
Article
10
(3)
of
Regulation
(EC)
No
659/1999
.
Da
innerhalb
der
festgelegten
Frist
keine
Stellungnahmen
Portugals
eingegangen
sind
,
hat
die
Kommission
den
portugiesischen
Behörden
am
18
.
März
2009
ein
Erinnerungsschreiben
gesendet
. [EU]
As
no
comments
were
received
from
Portugal
within
the
prescribed
period
,
on
18
March
2009
the
Commission
sent
an
official
reminder
to
the
Portuguese
authorities
.
Da
innerhalb
der
festgelegten
Frist
von
vier
Wochen
keine
Antwort
auf
das
oben
genannte
letzte
Schreiben
eingegangen
war
,
haben
die
Dienststellen
der
Kommission
den
portugiesischen
Behörden
am
19
.
Dezember
2003
ein
Erinnerungsschreiben
gesendet
,
in
dem
sie
darauf
verwiesen
haben
,
dass
sie
sich
bei
Ausbleiben
einer
Antwort
das
Recht
vorbehalten
,
der
Kommission
die
Übermittlung
einer
Anordnung
zur
Auskunftserteilung
gemäß
Artikel
10
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
659/1999
des
Rates
vom
22
.
März
1999
mit
Durchführungsbestimmungen
zum
Artikel
93
des
EG-Vertrags
(
jetzt
Artikel
108
AEUV
)
vorzuschlagen
. [EU]
Since
no
reply
was
received
within
the
4-week
period
allowed
in
the
last
letter
mentioned
above
,
on
19
December
2003
the
Commission
services
sent
the
Portuguese
authorities
an
official
reminder
,
stipulating
that
,
should
the
latter
fail
to
reply
,
the
Commission
services
reserved
the
right
to
propose
that
the
Commission
send
an
information
injunction
,
pursuant
to
Article
10
(3)
of
Council
Regulation
(EC)
No
659/1999
of
22
March
1999
laying
down
detailed
rules
for
the
application
of
Article
93
of
the
EC
Treaty
[2] (now
Article
108
TFEU
).
Da
innerhalb
der
gesetzten
Frist
keine
Antwort
einging
,
richteten
sie
am
21
.
Dezember
2007
ein
Erinnerungsschreiben
an
die
belgischen
Behörden
,
in
der
sie
eine
neue
Antwortfrist
setzten
. [EU]
As
no
reply
was
received
within
the
prescribed
time
limit
, a
reminder
letter
was
sent
to
the
Belgian
authorities
on
21
December
2007
with
a
new
prescribed
time
limit
to
reply
.
Da
innerhalb
der
in
vorgenanntem
Schreiben
gesetzten
vierwöchigen
Frist
keine
Antwort
bei
den
Dienststellen
der
Kommission
einging
,
sandten
sie
den
italienischen
Behörden
am
26
.
April
2001
ein
Erinnerungsschreiben
und
wiesen
darauf
hin
,
dass
,
sollte
von
deren
Seite
keine
Reaktion
erfolgen
,
sie
sich
das
Recht
vorbehalten
würden
,
der
Kommission
die
Übermittlung
einer
Anordnung
zur
Auskunftserteilung
nach
Artikel
10
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
659/1999
des
Rates
vom
22
.
März
1999
über
besondere
Vorschriften
für
die
Anwendung
von
Artikel
93
des
EG-Vertrags
(
jetzt
Artikel
88
)
vorzuschlagen
. [EU]
As
it
had
not
received
a
reply
within
the
four-week
time-limit
prescribed
in
the
aforementioned
letter
,
the
Commission
sent
the
Italian
authorities
a
reminder
by
letter
dated
26
April
2001
,
stating
that
,
if
they
did
not
react
,
it
reserved
the
right
to
propose
to
the
College
of
Commissioners
that
an
information
injunction
be
sent
pursuant
to
Article
10
(3)
of
Council
Regulation
(EC)
No
659/1999
of
22
March
1999
laying
down
detailed
rules
for
the
application
of
Article
93
of
the
EC
Treaty
[1] (now
Article
88
).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Erinnerungsschreiben":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners