A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Ergänzungswert
Ergänzungswinkel
Ergötzen
Erhabenheit
Erhalt
Erhalten
Erhalter
Erhalterin
Erhaltung
Search for:
ä
ö
ü
ß
1012 results for
Erhalt
Word division: Er·halt
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Zahlung
bei
Erhalt
von
etw
.
[econ.]
payment
upon
receipt
of
sth
.
Aber
selbst
digitale
Träger
geben
keine
Gewähr
für
den
Erhalt
des
kulturellen
Erbes
. [G]
But
even
digital
media
do
not
provide
a
guarantee
that
the
cultural
heritage
will
be
maintained
.
Abzuwarten
bleibt
auch
,
ob
diese
Breitenarbeit
tatsächlich
als
kulturpolitisches
Förderinstrument
zum
Erhalt
und
zur
Entwicklung
eines
zukünftigen
Tanz-
und
Theaterpublikums
taugt
,
wie
die
Szene
hofft
. [G]
It
also
remains
to
be
seen
whether
this
more
general
work
is
actually
useful
as
a
promotional
instrument
of
cultural
and
educational
policy
for
retaining
and
developing
a
future
dance
and
theatre
audience
,
as
the
scene
hopes
.
Anders
als
beispielsweise
in
Deutschland
,
wo
dem
Erhalt
der
Bausubstanz
und
der
damit
verbundenen
Stadtgestalt
großes
Gewicht
beigemessen
wird
,
zeichnen
sich
Stadtplanung
und
Architektur
Japans
-ähnlich
wie
die
Chinas
,
wie
die
spektakulären
Umgestaltungen
Shanghais
und
Beijings
zeigen
-
durch
die
Tendenz
zu
radikaler
Modernisierung
städtischer
Räume
aus
. [G]
Compared
to
Germany
,
for
example
,
where
great
emphasis
is
placed
on
preserving
the
architectural
fabric
of
cities
and
as
a
result
the
image
of
the
city
,
the
Japanese
approach
to
architecture
and
urban
planning
is
marked
by
a
tendency
to
radically
modernise
urban
space
-
the
same
as
in
China
,
as
is
shown
by
the
spectacular
restructuring
of
Shanghai
and
Beijing
.
Dabei
wurde
nicht
selten
durch
Umnutzung
und
behutsamen
Umgang
auch
einen
wertvollen
Beitrag
zum
denkmalgerechten
Erhalt
historischer
Bausubstanz
geleistet
. [G]
Not
infrequently
,
the
conversion
and
careful
treatment
of
historic
structures
have
also
made
a
valuable
contribution
to
their
preservation
in
accordance
with
conservation
standards
.
Dadurch
wurden
Erhalt
und
Sanierung
der
Anlagen
in
Berlin-Treptow
,
Berlin-Schönholz
,
Berlin-Tiergarten
sowie
auf
den
Seelower
Höhen
im
Osten
Brandenburgs
,
im
sächsischen
Zeithain
und
in
Neubrandenburg
gewährleistet
. [G]
The
agreement
guaranteed
the
preservation
and
restoration
of
the
monuments
in
Berlin-Treptow
,
Berlin-Schönholz
,
Berlin-Tiergarten
and
on
the
Seelower
Höhen
in
eastern
Brandenburg
,
in
the
Saxon
town
of
Zeithain
and
in
Neubrandenburg
.
Der
Alpenverein
zählt
zu
den
großen
Naturschutzverbänden
in
Deutschland
und
setzt
sich
für
den
Erhalt
der
einzigartigen
alpinen
Natur-
und
Kulturlandschaft
ein
. [G]
The
DAV
is
one
of
Germany's
largest
nature
conservation
societies
and
lobbies
for
the
preservation
of
the
natural
and
cultural
beauty
of
the
Alps
.
Die
andere
Hälfte
fließt
in
die
Herkunftsländer
der
neu
entdeckten
Arten
und
wird
dort
für
Erforschung
,
Schutz
und
Erhalt
der
Artenvielfalt
eingesetzt
. [G]
The
other
half
goes
to
the
countries
of
origin
of
the
newly
discovered
species
and
is
used
there
for
research
into
,
protection
and
conservation
of
species
diversity
.
Die
BIOPAT
Initiative
hat
das
Ziel
,
neue
Finanzierungsquellen
zu
erschließen
und
damit
taxonomische
und
systematische
Forschung
sowie
Maßnahmen
zum
Schutz
und
Erhalt
biologischer
Vielfalt
im
Sinne
der
Convention
on
Biological
Diversity
(
CBD
)
und
der
Global
Taxonomy
Initiative
(
GTI
)
zu
fördern
. [G]
The
BIOPAT
initiative
aims
to
tap
into
new
sources
of
finance
and
,
thus
taxonomic
and
systematic
research
,
as
well
as
to
further
measures
to
protect
and
conserve
biological
diversity
within
the
meaning
of
the
Convention
on
Biological
Diversity
(CBD)
and
the
Global
Taxonomy
Initiative
(GTI).
Die
Brisanz
des
politischen
und
gesellschaftlichen
Paradigmenwechsels
zeigte
sich
vor
allem
in
der
Debatte
um
Abriss
oder
Erhalt
der
kommunistischen
Denkmäler
,
die
in
den
ersten
Jahren
nach
der
Wende
tatsächlich
zur
Entfernung
einer
Reihe
von
Monumenten
führte
. [G]
The
explosiveness
of
the
political
and
social
paradigm
shift
manifested
itself
above
all
in
the
debate
on
the
demolition
or
maintenance
of
communist
monuments
,
which
did
lead
to
the
removal
of
a
number
of
monuments
in
the
first
years
following
the
peaceful
revolution
.
Die
Hütten
,
in
deren
Erhalt
der
DAV
über
10
Mio
.
Euro
pro
Jahr
investiert
,
stehen
jedem
Bergwanderer
offen
;
allerdings
erhalt
en
Mitglieder
des
Vereins
einen
Vorzugspreis
. [G]
The
huts
and
lodges
,
in
which
the
DAV
invests
over
ten
million
euros
a
year
,
are
open
to
all
alpine
enthusiasts
;
club
members
however
are
entitled
to
a
preferential
price
.
Für
die
Erforschung
und
den
Erhalt
der
Artenvielfalt
ist
dieser
Zweig
der
Biologie
essentiell
,
den
es
-
im
Wettlauf
mit
der
Zeit
und
damit
dem
Artensterben
-
voranzutreiben
gilt
. [G]
This
branch
of
biology
is
essential
for
the
research
into
and
conservation
of
species
diversity
that
has
to
be
advanced
-
in
a
race
against
time
and
thus
against
extinction
.
Kampf
um
den
Erhalt
des
Bestands
[G]
Struggle
for
Preservation
of
the
Collection
Mit
den
Spendengeldern
unterstützt
der
Verein
die
Erforschung
und
den
Erhalt
der
biologischen
Vielfalt
. [G]
The
Association
uses
the
money
from
donations
to
research
and
conserve
biological
diversity
.
Mit
seiner
persönlichen
,
unauslöschlichen
Widmung
engagiert
sich
der
Pate
zugleich
für
den
Erhalt
der
Artenvielfalt
und
den
Schutz
der
Umwelt
. [G]
With
his
personal
,
indelible
dedication
,
the
sponsor
is
also
becoming
involved
in
the
conservation
of
species
diversity
and
environmental
protection
.
Neben
seiner
Ausstellungstätigkeit
will
sich
das
Haus
in
einer
großen
Restaurierungswerkstatt
um
den
Erhalt
,
aber
auch
intensiv
um
die
Vermittlung
der
fotografischen
Techniken
kümmern
. [G]
Besides
its
function
as
an
exhibitor
,
the
building
wishes
to
attend
to
the
preservation
but
also
the
teaching
of
photographic
techniques
in
a
large
restoration
workshop
.
"Nennt
es
wie
Ihr
wollt
,
aber
nennt
es
nicht
Photographie
!"
appellierte
Grant
B.
Romer
,
Chef
der
Restaurierungsabteilung
am
George
Eastman
House
,
Rochester
NY
,
dem
größten
Photomuseum
der
Welt
,
an
die
Hörerinnen
und
Hörer
einer
Konferenz
zum
Erhalt
von
Photoarchiven
. [G]
"Name
it
anything
but
never
name
it
photography
!"
Grant
B.
Romer
,
director
of
the
Photograph
Conservation
Programme
at
George
Eastman
House
in
Rochester
,
New
York
,
the
world's
biggest
photography
museum
,
made
this
appeal
at
a
conference
on
the
conservation
of
photo-archives
.
Sind
die
Freiburger
denn
bereit
,
sich
für
den
Erhalt
ihres
Wahrzeichens
einzusetzen
? [G]
Are
the
people
of
Freiburg
willing
to
help
preserve
their
city's
landmark
?
Yes
,
they
are
willing
to
help
.
So
hatten
zum
Beispiel
in
zahlreichen
Fällen
eigens
von
den
verschiedenen
Kommunen
dazu
einberufene
"Kommissionen
zum
Umgang
mit
den
politischen
Denkmälern"
über
Erhalt
oder
Entfernung
etlicher
dieser
Monumente
zu
entscheiden
. [G]
Thus
,
in
many
cases
,
for
example
,
it
was
a
"Political
Monuments
Commission"
appointed
especially
for
the
purpose
by
the
various
municipalities
that
had
to
decide
whether
to
preserve
or
remove
many
such
monuments
.
Und
dient
letztlich
zugleich
ihrem
Erhalt
. [G]
And
ultimately
contributes
to
its
preservation
at
the
same
time
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Erhalt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners