A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Endemieregion
Endemiologie
Endemismus
Endemit
Endemoepidemie
Endenergieverbrauch
Endentgasung
Enderzeugnis
Endezeichen
Search for:
ä
ö
ü
ß
1210 results for
Enden
Word division: en·den
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Ohne
den
Ergebnissen
der
abschließ
enden
Bewertung
vorgreifen
zu
wollen
,
kann
man
sagen
,
dass
das
Projekt
eine
Erfolgsgeschichte
war
.
Without
prejudice
to
the
results
of
the
final
evaluation
,
it
can
be
argued
that
the
project
has
been
a
success
story
.
Der
Applaus
war
enden
wollend
.
[Ös.]
The
applause
was
subdued
.
[fig.]
Wo
soll
das
(
alles
)
hinführen
?;
Wo
soll
das
noch
hinführen
?;
Wo
wird
das
(
noch
)
enden
?;
Wo
will
es
hinaus
?
[altertümlich]
Where's
this
(all)
heading
?;
Where
will
(all)
this
end
?
Where
is
(all)
this
going
to
end
?
Die
Sache
hätte
nur
allzu
leicht
in
einer
Katastrophe
enden
können
.
The
situation
might
all
too
easily
have
become
a
disaster
.
Kritiker
werfen
ihr
ihre
beiß
enden
Artikel
vor
.
Critics
taunt
her
with
scathing
articles
.
Auf
der
anschließ
enden
Party
feiern
Preisträger
und
Nominierte
mit
bekannten
Größen
aus
allen
Bereichen
des
deutschen
Filmgeschäfts
und
haben
die
Möglichkeit
,
neue
Kontakte
zu
knüpfen
. [G]
At
the
closing
bash
,
the
award-winners
and
other
candidates
party
-
and
network
-
with
big
names
from
every
domain
of
the
German
motion
picture
industry
.
Auf
einer
großzügig
gestalteten
Innenfläche
befanden
sich
Sitzmöbel
,
auf
denen
sich
die
Besucher
das
Wechselspiel
der
sich
öffn
enden
und
schließ
enden
Lamellen
betrachten
konnten
. [G]
On
a
generously
appointed
inner
area
there
were
some
seating
elements
on
which
the
visitor
could
sit
and
observe
the
interplay
of
the
slats
opening
and
closing
.
Beide
Wege
enden
auf
der
unteren
Ebene
der
"Rennen
und
Rekorde"
,
wo
die
spektakulärsten
und
sicher
beliebtesten
Ausstellungsstücke
aus
110
Jahren
Renngeschichte
auf
einer
Steilkurve
zu
bewundern
sind
. [G]
Both
paths
end
on
the
bottom
level
dedicated
to
racing
and
record
breakers
,
where
the
most
spectacular
and
certainly
best-loved
exhibits
drawn
from
110
years
of
motor
racing
history
can
be
admired
on
a
steep
curve
.
Den
Eindruck
eines
fließ
enden
Raumkontinuums
unterstützt
der
auf
15
.000
qm
verlaufende
Terrazzo-Fußboden
.Überdisziplinäre
Ausrichtung
des
MuseumsDie
strenge
Geometrie
der
Räume
verbindet
ganz
unterschiedliche
Formen
und
Objekte
und
betont
die
überdisziplinäre
Ausrichtung
des
neuen
Hauses
. [G]
The
impression
of
the
fluent
spatial
continuum
is
supported
by
the
15
,000
square
metres
of
terrazzo
flooring
.Interdisciplinary
direction
of
the
museumThe
austere
geometry
of
the
rooms
links
very
different
forms
and
objects
and
emphasises
the
interdisciplinary
direction
of
the
new
museum
.
Dessen
Lebensgeschichte
,
wie
sich
im
anschließ
enden
Gespräch
herausstellt
,
weist
Parallelen
zum
Film
auf
. [G]
His
own
life
story
,
as
it
turned
out
in
a
later
conversation
,
was
similar
to
that
of
Salomon
.
Die
Aufnahmen
dienten
als
Pressebilder
und
erklärten
,
wie
mit
Hilfe
vieler
Handwerker
die
weichen
,
verfließ
enden
Hohlformen
aus
Aluminium
mit
den
Mitteln
des
klassischen
Bronzegusses
geschaffen
wurden
. [G]
The
photographs
served
as
publicity
shots
and
illustrated
how
,
with
the
help
of
many
craftsmen
,
the
soft
,
fluent
concave
forms
of
aluminium
were
created
by
means
of
classical
bronze
castings
.
Die
Kraft
des
fließ
enden
Wassers
energetisch
nutzbar
zu
machen
,
ist
eine
der
großen
technischen
Erfindungen
. [G]
Harnessing
the
power
of
flowing
water
as
a
source
of
energy
is
one
of
the
great
technical
inventions
.
Diese
Initiative
soll
im
Juni
auf
der
"renewables
2004"
in
Bonn
Teil
des
zu
beschließ
enden
Aktionsprogramms
werden
. [G]
This
initiative
is
to
become
part
of
the
Action
Programme
to
be
adopted
at
"renewables
2004"
in
Bonn
in
June
2004
.
Er
erkannte
die
Möglichkeiten
des
hinreiß
enden
Baus
,
der
dort
in
wunderbarer
landschaftlicher
Lage
in
einem
Park
lag
. [G]
He
recognized
the
potential
of
the
enchanting
edifice
in
its
wonderful
parkscape
setting
.
Ihre
Kreationen
sind
unverkennbar
poetisch
,
feminin
,
sanft
und
fließend
.
Röcke
umspielen
schlicht
den
Körper
und
enden
asymmetrisch
oder
gerade
.
Bauschig
zeigen
sich
wolkenartige
Säume
.
Rocksäume
enden
in
Schleppen
. [G]
Her
creations
are
unmistakably
poetic
,
feminine
,
soft
and
flowing:
skirts
swirling
simply
about
the
body
,
ending
straight
or
aslant:
hems
full
and
cloud-like
,
finished
in
billowing
trains
.
Im
folg
enden
sei
dieser
Versuch
für
die
deutsche
Photographie
des
Jahres
2005
nur
sehr
oberflächlich
angewandt
und
vor
allem
als
Ergänzung
des
bislang
angebotenen
Schulmodells
und
der
anschließ
enden
Beschreibung
von
Anwendungsbereichen
im
Design
gewagt
. [G]
In
the
following
this
approach
is
applied
only
very
superficially
to
German
photography
in
the
year
2005
;
it
is
to
be
seen
primarily
as
an
attempt
to
supplement
the
hitherto
customary
school
models
and
to
extend
the
subsequent
description
of
scopes
of
application
in
design
.
In
den
Vorgesprächen
am
Telefon
und
bei
den
anschließ
enden
Besuchen
erzählt
die
Journalistin
auch
von
sich
.
Das
schafft
Vertrauen
. [G]
In
the
course
of
the
preliminary
phone
conversations
and
the
subsequent
visits
,
the
journalist
also
recounts
episodes
from
her
own
life
in
order
to
build
trust
.
In
der
anschließ
enden
Ausschlachtung
der
Neuen
Deutschen
Welle
wurde
sie
zwar
Mainstream-tauglich
,
aber
auch
künstlerisch
entwertet
. [G]
During
the
following
Neue
Deutsche
Welle
frenzy
it
entered
the
mainstream
,
yet
lost
much
of
its
artistic
value
in
the
process
.
In
einem
nicht
enden
woll
enden
Fensterterror
können
über
1500
Windows
durch
Anklicken
verbunden
werden
,
um
unterschiedlichen
Nonsens
von
sich
zu
geben
. [G]
In
an
unending
terror
of
windows
,
more
than
1,500
windows
can
be
combined
with
one
another
by
clicking
onto
them
,
producing
all
kinds
of
nonsense
.
Sich
mit
dem
Wesen
der
Musikkritik
auseinander
setzend
,
formulierte
Robert
Schumann
,
Tonkünstler
und
Kritiker
,
eine
Sentenz
,
die
über
seine
Zeit
hinaus
Gültigkeit
besitzt:
"Die
musikalische
Kritik"
,
so
Schumann
in
den
1854
erschienenen
Gesammelten
Schriften
über
Musik
und
Musiker
,
"bietet
ein
noch
ungeheures
Feld
;
es
kommt
daher
,
weil
die
wenigsten
Musiker
gut
schreiben
und
die
meisten
Schriftsteller
keine
Musiker
sind
,
keiner
von
beiden
die
Sache
recht
anzupacken
weiß
,
daher
auch
musikalische
Kämpfe
meistens
mit
einem
gemeinschaftlichen
Rückzug
oder
eine
Umarmung
enden
." [G]
Coming
to
grips
with
the
essence
of
musical
criticism
,
Robert
Schumann
,
composer
and
critic
,
formulated
a
judgement
whose
validity
extends
beyond
his
time:
'Music
criticism'
,
he
wrote
in
his
Gesammelte
Schriften
über
Musik
und
Musiker
(Collected
Writings
on
Music
and
Musicians
,
published
in
1854
),
'still
offers
an
immense
field
;
because
few
musicians
can
write
well
and
most
writers
are
not
musicians
,
none
know
how
to
approach
the
subject
from
both
sides
,
and
therefore
musical
controversies
mainly
end
in
a
mutual
retreat
or
an
embrace
.'
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Enden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners