DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

20 results for Endbestand
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Beispiel: In der letzten Meldung (Nr. 20) ist bei der Angabe des Bestands zu Beginn des Zeitraums (Eintrag 1) ein Tippfehler aufgetreten. Somit war der Endbestand falsch (Eintrag 10). [EU] For example: in the last declaration, number 20, a typing error has been introduced in the beginning stock of the period (entry number 1) and consequently the ending book stock is false (entry number 10).

Dabei handelt es sich um Flächen (A), Anfangsbestand (OV), Endbestand (CV), Produktion (PR), Verkäufe (SA), Eigenverbrauch und Naturalleistungen (FC) und Innerbetrieblicher Verbrauch (FU). [EU] These are area (A), opening valuation (OV), closing valuation (CV), production (PR), sales (SA), farm household consumption and benefits in kind (FC) and farm use (FU).

Darlehen für sonstige Vermögenswerte (Spalten 4 und 8). Die Summe dieser Posten wird in den Spalten 1 (Anfangsbestand insgesamt) (= Spalten 2 + 4) und 5 (Endbestand insgesamt) (= Spalten 6 + 8) eingetragen. [EU] The sum of these items makes up the amounts shown in column 1 (total opening valuation) (= columns 2 + 4) and column 5 (total closing valuation) (= columns 6 + 8).

Der Endbestand ist der Wert aller Vermögenswerte zum Ende des Rechnungsjahrs. [EU] Closing valuation is the value of assets at the end of the accounting year.

Der Endbestand ist der Wert der Anlagegüter zum Ende des Rechnungsjahrs. [EU] Closing valuation is the value of assets at the end of the accounting year.

Eigenverbrauch und Naturalleistungen Endbestand [EU] Farmhouse consumption and benefits in kind

Endbestand an Kernmaterial zum Jahresende (31. Dezember). [EU] The closing inventory of the nuclear material at the end of the year i.e. on 31 December

Endbestand (in Stück) [EU] Closing stock (pieces)

Endbestand (in Tonnen) [EU] Closing stock (tonnes)

Endbestand (nur für Spalte N) [EU] Closing valuation (to be recorded for column N only)

Endbestand (Spalte 8) [EU] Closing valuation (column 8)

Endbestand (Spalten 3 und 4) Nummer (Spalte 3) [EU] Value (column 4)

Entspricht der Differenz zwischen realem Endbestand (PE) und Buchendbestand (BA) im Materialbilanzbericht (Anhang IV). [EU] Must be equal to the difference between the ending physical inventory (PE) and the ending book inventory (BA) reported in the material balance report (Annex IV).

Es handelt sich um folgende Informationsgruppen: (OV) Anfangsbestand, (AD) Kumulierte Abschreibungen, (DY) Abschreibung des laufenden Jahres, (IP) Investition oder Ankauf vor Abzug von Beihilfen, (S) Beihilfen, (SA) Verkauf, (CV) Endbestand. [EU] The groups of information are: (OV) opening valuation, (AD) accumulated depreciation, (DY) depreciation of the current year, (IP) investment or purchase before deduction of subsidies, (S) subsidies, (SA) sales, (CV) closing valuation.

Es sollte auch bei Tabelle K Rubrik 159 "Endbestand" (Spalte 9) aufgeführt werden. [EU] It should be also entered in Table K, heading 159, 'Closing valuation' (column 9).

Für die Informationsgruppe Endbestand (CV) ist der Wert (V) der Erzeugnisse auf Lager am Ende des Rechnungsjahrs zu erfassen. [EU] For the group of information closing valuation (CV), the value (V) of products in stock (storage) at the end of the accounting year is to be recorded.

Im Jahresbericht könnte Folgendes übermittelt werden: RD für den Erwerb von Urannitrat, TU für das Uran in den Glühfäden, TW für den erzeugten Abfall und den Endbestand. [EU] In its annual declaration the following report could be: RD for the purchase of uranium nitrate, TU for the uranium constituting the filaments and TW for the waste produced and the final stock.

In diesem Fall ist der Gesamtbetrag des Umlaufvermögens für den Anfangs- und den Endbestand gleich. [EU] In this case the totals of circulating capital at the opening valuation and at closing valuation are the same.

"realer Endbestand (PE)" [EU] 'ending physical inventory (PE)'

Zwei Informationsgruppen sind zu erfassen: (OV) Anfangsbestand und (CV) Endbestand. [EU] Two groups of information should be registered: (OV) opening valuation and (CV) closing valuation.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners