DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Elite
Search for:
Mini search box
 

29 results for Elite | Elite
Word division: Eli·te
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Damit setzt sie auf die Diskussion um eine Elitebildung in Deutschland, das mit diesem Thema sehr vorsichtig umgeht. [G] For this reason, it backs the discussion on elite education in Germany, a topic that it treats with great care.

Dann nahm sich die Filmelite aus Ost und West der Themen Wiedervereinigung, ihren Folgen und der Reflexion des (eigenen) Lebens in der DDR an. [G] Then the film elite from East and West seized upon the topic of reunification, its aftermath and the reflections upon (one's own) life in the GDR.

Denn es gibt nicht wenige Kritiker, die sich im Fachjargon üben und eher für ihresgleichen schreiben: für die akademische Elite. [G] For there are not a few critics who like to exercise their specialist jargon and write mainly for each other: for the educated elite.

Der Grund dafür ist auf den ersten Blick einleuchtend: Während dem Theater nach wie vor eine gesellschaftlich relevante Stellung eingeräumt wird, gehört die Musik für viele immer noch in den Bereich des Elitären. [G] The reason for this makes sense at first glance: while the theatre now as before is given an important place in society, music for many people still belongs to the realm of the elite.

Der Widerstand in den Jahren 1933 bis 1945 war nicht nur Sache einer gesellschaftlichen Elite. Auch wenn die Flugblattaktion der "Weißen Rose" und die Umsturzversuche der Männer aus der Politik und dem Militär vorzugsweise das öffentliche Interesse finden. [G] Resistance between 1933 and 1945 was not just a cause for the social elite - even if the "White Rose" leaflet campaign and attempts at a putsch by men from politics and the military attract most public attention.

Die Aufmerksamkeit konzentriert sich - auch in seinem Buche - auf das Tun und Lassen der gesellschaftlichen Elite. [G] Attention is focused - in Fest's book too - on the actions and omissions of the social elite.

Die im Film Napola (2005) gezeigte ausgewählte jugendliche Elite sowie Sophie Scholl im Film Sophie Scholl - Die letzten Tage (2005) stellen heldenhafte Vorbilder des innerdeutschen Widerstands gegen den Nationalsozialismus dar: Wer wagte da noch zu sagen, dass die Deutschen jener Zeit alle verblendet gewesen wären? [G] The selected elite youngsters in Napola and Sophie Scholl in Sophie Scholl - The Final Days are depicted as role models for the anti-Nazi heroes: so who could say that Germans during that period had all lost their way?

Die internationale Kletterelite trifft sich im Übrigen im Sommer 2005 gleich zweimal in Deutschland: zur Weltmeisterschaft in München (1. bis 5. Juli) und zu den World Games im Ruhrgebiet (22. und 23. Juli). [G] By the way the international climbing elite will be meeting twice in Germany in the summer of 2005: first at the World Climbing Championships in Munich (1st - 5th July) and then at the World Games in the Ruhr region (23rd - 24th July).

Elitenförderung will man aus Gründen der Chancengleichheit nicht betreiben - wenn auch aus den Reihen der Musikschule die zukünftigen Eliten hervorgehen: jährlich etwa die Hälfte aller Teilnehmer des Wettbewerbs "Jugend musiziert". [G] In order to ensure equal opportunities, the music schools do not go in for fostering an elite - but it has to be said that the future elites do emerge from the ranks of the music schools: roughly half of all those who take part each year in the "Jugend musiziert" competition.

Er sucht in der Populärkultur eher die "Vernunft der Massen", die er gern gegen die soziale Dummheit der kulturellen Elite ausspielt. [G] In popular culture he sought rather the "reason of the masses", which he liked to play off against the social stupidity of cultural elites.

Es entstehen elitäre Kleinauflagen mit Tendenz zum Unikat, die nur über Galerien und den Kunsthandel an Sammler und Liebhaber vertrieben werden. [G] This results in elite small print runs with a tendency towards a one-off that is distributed to collectors and enthusiasts only via galleries and the art trade.

Nicht nur in dieser Frage des Scheiterns und der Folgenabwägung zeigen sich Gemeinsamkeiten zwischen dem Widerstand einer Elite und dem des kleinen Mannes. [G] Common elements in resistance by an elite or by an unimportant figure become apparent beyond this question of failure and weighing up the consequences.

Offenbar bedurfte es dieser Erfahrung, um dem tiefsitzenden antiwestlichen Ressentiment der deutschen intellektuellen Eliten endgültig den Boden zu entziehen. [G] It obviously took this experience to eradicate the deep-seated anti-Western resentment of the German intellectual elite once and for all.

Tatsächlich ist Doping unter Leistungssportlern weniger verbreitet, als man angesichts der Schlagzeilen in den Medien annehmen könnte. [G] In actual fact, doping is less widespread among elite athletes than one might assume, given the headlines in the media.

Und nachdem es selbst für vermögende Museen und Malerei-Liebhaber schwer geworden ist, frische Ware von der Elite der Leipziger Maler zu ergattern, beginnt man sich vorsorglich bereits beim Nachwuchs umzusehen. [G] And now that it is difficult for even well-to-do museums and collectors to get hold of fresh wares from the Leipzig painter elite, one has already begun, in order to be on the safe side, to look about for the next generation.

Alle in diesem Gebiet erzeugten Kartoffeln stammen in erster Nachkommenschaft unmittelbar von Pflanzkartoffeln der Klassen "Pre-elite", "Elite I", "Elite II", "Elite III" oder "Elite IV", die in Betrieben erzeugt wurden, die zur Erzeugung von Pflanzkartoffeln der Klasse "Pre-elite" oder "Elite I" qualifiziert sind, und die entweder amtliche Betriebe sind oder zu diesem Zweck amtlich beauftragt sind und überwacht werden. [EU] All potatoes produced in the area shall be the first direct progeny of seed potatoes of the category 'Pre-elite', 'Elite I', 'Elite II', 'Elite III' or 'Elite IV' which were produced in establishments qualified to produce seed potatoes of the 'Pre-elite' or 'Elite I' categories and which are either official establishments or establishments officially designated and controlled for that purpose.

Außerdem zahlte Bryne Fotball ASA den Kaufpreis für Spieler bzw. zahlte eine Geldsumme an Bryne FK, wenn ein Spieler von einer Jugendmannschaft des Vereins in die Profimannschaft wechselte. [EU] Furthermore, Bryne Fotball ASA paid the purchase price for players, or, alternatively, a price to Bryne FK when a player was promoted to the elite team from one of the club's junior teams.

Die aufgeführten Leichtathletikveranstaltungen, nämlich die vom Weltleichtathletikverband (IAAF) veranstalteten Leichtathletikweltmeisterschaften und die vom Europäischen Leichtathletikverband (EAA) veranstalteten Leichtathletikeuropameisterschaften, haben aufgrund ihres identitätsstiftenden Charakters eine allgemein anerkannte spezifische kulturelle Bedeutung für die finnische Bevölkerung, da finnische Athleten, die Finnland in zahlreichen Einzeldisziplinen international vertreten, in ihren jeweiligen Disziplinen zur Weltspitze gehören. [EU] The listed athletics events, namely the World Championships in Athletics, organised by the International Association of Athletics Federations (IAAF), and the European Athletics Championships, organised by the European Athletics Association (EAA), have a generally recognised, distinct cultural importance for the Finnish population as a catalyst of cultural identity, as the top Finnish athletes representing Finland internationally in a wide range of individual disciplines are among the world elite in their specialities.

die belgischen Meisterschaften und die Straßenweltmeisterschaften für Profiradrennfahrer (Herren); [EU] the Belgian Championship and the World Championship for elite cyclists (men).

einmal jährlich sämtliche Herden in 10 % der Betriebe mit mindestens 250 erwachsenen Zuchtputen im Alter von 30 bis 45 Wochen; in jedem Fall zu beproben sind alle Betriebe, in denen in den vorangegangenen zwölf Monaten Salmonella Enteritidis oder Salmonella Typhimurium festgestellt wurde, sowie alle Betriebe mit Elite-, Urgroßeltern- und Großelternzuchtputen; diese Beprobung kann auch in der Brüterei erfolgen [EU] once a year, all flocks on 10 % of holdings with at least 250 adult breeding turkeys between 30 and 45 weeks of age but including in any case all holdings where Salmonella enteritidis or Salmonella typhimurium was detected during the previous 12 months and all holdings with elite, great grand parents and grand parent breeding turkeys; this sampling may also take place at the hatchery

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners