A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Eintagstide
Eintauchen
Eintauchfühler
Eintauchtiefe
Einteilung
Einteilung in Ebenen
Einteilung in Leistungsgruppen
Einteilung in Zonen
Einteilungsfaktor
Search for:
ä
ö
ü
ß
112 results for
Einteilung
Word division: Ein·tei·lung
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Aber
das
Tempo
ist
entscheidend
,
die
Einteilung
der
Kräfte
die
große
Kunst
. [G]
But
speed
is
crucial
,
the
great
art
is
in
apportioning
your
strength
.
Bereits
aus
dieser
Einteilung
wird
deutlich
,
dass
die
Reservate
für
Mensch
und
Umwelt
da
sind
. [G]
This
division
alone
makes
it
clear
that
the
reserves
are
there
for
man
and
the
environment
.
Die
klassische
Einteilung
-
das
Bild
von
der
Frau
[G]
The
classical
division
-
the
image
of
woman
3
DIE
EINTEILUNG
ERFOLGT
NACH
DEN
ANSTEIGENDEN
WERTEN
DER
UMSCHRIEBENEN
FLÄCHE
. [EU]
CLASSIFICATION
IS
PERFORMED
IN
ASCENDING
ORDER
OF
DEVELOPED
AREA
Anhang
I
der
Resolution
enthält
eine
Einteilung
,
welches
Gebiet
des
Bundesstaats
im
Rahmen
dieser
Regelung
für
Vergünstigungen
in
Frage
kommt
. [EU]
For
the
purpose
of
the
Scheme
,
Annexure
I
to
the
Resolution
classifies
the
area
of
the
State
eligible
for
incentives
.
Anhang
II:
Einteilung
der
Fondsinterventionen
in
Bereiche
für
den
Zeitraum
2007-2013
[EU]
Annex
II:
Categorisation
of
funds
assistance
for
2007-2013
Anlage
II
"
Einteilung
der
Klassen
und
Kategorien
bei
den
Genehmigungen
für
Betriebe"
Absätze
4
und
5
erhalten
folgende
Fassung:
[EU]
In
Appendix
II
'Organisation
approval
class
and
rating
system'
,
paragraphs
4
and
5
are
replaced
by
the
following:
Anordnung
oder
Einteilung
von
Objekten
in
Gruppen
auf
der
Grundlage
gemeinsamer
Merkmale
der
Objekte
[EU]
Arrangement
or
division
of
objects
into
groups
based
on
characteristics
which
the
objects
have
in
common
.
Aufgrund
der
neuen
Informationen
von
den
portugiesischen
Behörden
,
insbesondere
über
die
schon
beschriebene
Anwendung
der
Gesetzesvorschrift
Nr
.
244/2004
und
über
die
verschiedenen
Arten
der
Finanzierungen
der
möglichen
Beihilfen
,
hat
die
Kommission
die
Einteilung
der
einzelnen
Zeiträume
leicht
modifiziert
und
für
ihre
Bewertung
der
einzelnen
Gruppen
möglicher
Begünstigter
die
nachstehenden
Zeiträume
zugrunde
gelegt:
[EU]
Given
the
new
information
provided
by
the
Portuguese
authorities
,
particularly
on
the
application
of
Decree-Law
No
244/2003
,
as
described
above
,
and
on
the
various
methods
of
financing
the
potential
aid
,
the
Commission
will
slightly
alter
the
division
of
these
periods
and
will
therefore
take
account
of
the
following
periods
in
its
assessment
of
each
group
of
potential
beneficiaries:
Bei
der
Einteilung
der
Flaggenstaaten
auf
der
schwarzen
Liste
in
Flaggenstaaten
n
mit
sehr
hohem
,
hohem
,
mittlerem
bis
hohem
oder
hohem
Risiko
gelten
folgende
EF-Werte:
[EU]
The
following
EF
values
shall
be
considered
in
order
to
sort
black
listed
flag
States
into
very
high
,
high
,
medium
to
high
or
medium
risk:
Dabei
lag
der
Schwerpunkt
auf
der
Modernisierung
folgender
Elemente
des
Sportpalastes:
Verbesserung
von
Akustik
,
Klimatisierung
,
Einteilung
und
Zugänglichkeit
,
Verstärkung
des
Daches
zwecks
Aufhängung
von
Musikgeräten
und
Videowalls
,
Verbesserung
der
Backstage-Einrichtungen
und
Aufstockung
der
Zahl
der
Sitzplätze
. [EU]
The
emphasis
was
on
the
modification
of
the
following
aspects
of
the
Arena:
improvement
of
the
acoustics
,
the
air
conditioning
system
,
the
layout
and
accessibility
,
the
strengthening
of
the
roof
construction
in
order
to
facilitate
the
suspension
of
sound
equipment
and
video
walls
,
the
improvement
of
backstage
facilities
and
the
expansion
of
the
number
of
seats
.
Das
offene
Ende
dieses
Auslassschlauchs
ist
in
einen
umgedrehten
Messzylinder
mit
cm3-
Einteilung
einzuführen
. [EU]
The
open
end
of
this
outlet
tube
is
to
be
located
within
an
inverted
graduated
cylinder
which
is
calibrated
in
cubic
centimetres
.
Dennoch
hat
sie
in
Erwägungsgrund
70
ihrer
Entscheidung
über
die
Einleitung
des
Verfahrens
festgestellt
,
dass
,
auch
wenn
mit
der
Einteilung
in
Produkt-
und
Preiskategorien
nicht
alle
Wechselbeziehungen
des
Wettbewerbs
auf
dem
Servermarkt
zu
erfassen
sind
,
alternative
Marktdefinitionen
weitaus
weniger
geeignet
sind
,
um
die
Dynamik
des
Marktes
wiederzugeben
. [EU]
Nevertheless
,
the
Commission
noted
in
the
opening
decision
(point (70)
that
,
although
segmentation
according
to
product
class
and
price
range
could
not
capture
all
competitive
interactions
in
the
server
market
,
alternative
market
definitions
captured
market
dynamics
to
a
much
lesser
degree
.
Der
Antragsteller
brachte
im
Anschluss
an
die
Unterrichtung
vor
,
die
Einteilung
der
Warentypen
in
Gruppen
(
welche
in
der
Tat
zu
Vergleichszwecken
vorgenommen
wurde
)
lasse
gewisse
Zweifel
an
der
Richtigkeit
des
Preisvergleichs
aufkommen
. [EU]
Following
disclosure
,
the
applicant
submitted
that
the
grouping
of
the
product
types
(that
was
indeed
performed
for
comparison
purposes
)
would
cast
certain
doubts
with
regard
to
the
correctness
of
the
price
comparison
.
Der
darauf
folgende
Einzelbuchstabe
bezeichnet
die
Ersatzteilkategorie
gemäß
folgender
Einteilung
:
[EU]
The
following
single
letter
shall
indicate
the
category
of
the
replacement
part
as
follows:
Der
Hersteller
ist
für
die
Einteilung
eines
Fahrzeugtyps
in
eine
bestimmte
Klasse
verantwortlich
. [EU]
The
manufacturer
is
responsible
for
the
categorisation
of
a
type
of
vehicle
into
a
specific
category
.
Die
Abmessungen
der
Vordrucke
sind
210
×
297
mm
;
der
Zeilenabstand
beträgt
4,24
mm
(
1/6″
;);
die
Einteilung
der
Vordrucke
ist
genau
einzuhalten
. [EU]
Their
size
shall
be
210
×
297
mm
;
the
type
space
between
the
lines
shall
be
4,24
mm
(one
sixth
of
an
inch
);
the
layout
of
the
forms
shall
be
followed
precisely
.
Die
Abmessungen
der
Vordrucke
sind
210
×
297
mm
;
der
Zeilenabstand
beträgt
4,24
mm
(
1/6'
);
die
Einteilung
der
Vordrucke
ist
genau
einzuhalten
. [EU]
Their
size
shall
be
210
x
297
mm
;
the
type
space
between
the
lines
shall
be
4,24
mm
(one
sixth
of
an
inch
);
the
layout
of
the
forms
shall
be
followed
precisely
.
Die
Abmessungen
der
Vordrucke
sind
210
x
297
mm
;
der
Zeilenabstand
beträgt
4,24
mm
(
1/6"
);
die
Einteilung
der
Vordrucke
ist
genau
einzuhalten
. [EU]
Their
size
shall
be
210
×
297
mm
;
the
type
space
between
the
lines
shall
be
4,24
mm
(one
sixth
of
an
inch
);
the
layout
of
the
forms
shall
be
followed
precisely
.
Die
aggregierten
Zahlen
müssen
jedoch
der
folgenden
Einteilung
entsprechen
und
die
Informationen
sind
in
den
Einheiten
der
Tabelle
7
anzugeben
. [EU]
However
the
aggregated
figures
shall
reflect
the
following
categorisation
and
give
information
in
the
units
of
Table
7.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Einteilung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners