DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Einnehmen
Search for:
Mini search box
 

102 results for Einnehmen
Word division: ein·neh·men
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Sie werden die Medikamente ein Leben lang einnehmen müssen. You will have to take the medication for life.

Zweimal täglich eine Tablette einnehmen. Take one pill twice daily.

Beide antworteten mir in etwa das Gleiche: "Sie fahren nach Deutschland, Sie werden unser Deutschlandexperte und -berater sein, so sollen also Sie uns empfehlen, welche Haltung wir in dieser Frage einnehmen sollen." [G] Both gave a similar answer. 'You are going to Germany, you will be our expert and advisor in German matters, so you tell us what position we should take.'

Gemäß einer EU-Direktive sollen Biokraftstoffe 2010 einen Marktanteil von 5,75 Prozent und 2020 von acht Prozent einnehmen. [G] According to an EU directive, biofuels should have a market share of 5.75 per cent by 2010 and eight per cent by 2020.

"Viele der älteren Filme waren auf eine Art sehr politisch korrekt - man sollte immer die Perspektive der Opfer einnehmen, niemals das Verführerische zeigen. [G] "A lot of films from the past were really politically correct in a way-always go with the victims, never show the seductive part.

Wenn es in diesem Jahr zwischen dem 19. und 22. November zum vierten Mal im Münchener Filmmuseum stattfindet, wird in der internationalen Jury auch Eike Besuden einen Platz einnehmen. [G] When the festival takes place this year for the fourth time between 19 and 22 November in the Munich Film Museum, Eike Besuden will also have a place on the international jury.

Zweifelsohne werden sie aber einen immer größer werdenden Anteil an der Kunst- und Unterhaltungsproduktion einnehmen, wie dies im Bereich der Computerspiele bereits der Fall ist. [G] There is no doubt, however, that they will make up a growing proportion of the art and entertainment produced in the future, as is already the case in the field of computer games.

5 g leichtes Magnesiumoxid hat ein Volumen von 40 bis 50 ml, während 5 g schweres Magnesiumoxid 10 bis 20 ml einnehmen [EU] 5 g of light magnesium oxide occupy a volume of 40 to 50 ml, while 5 g of heavy magnesium oxide occupy a volume of 10 to 20 ml

Allerdings sollten die Lehraufgaben nicht zu großen Raum einnehmen und die Forscher - insbesondere zu Beginn ihrer Laufbahn - daran hindern, ihre Forschungstätigkeit auszuüben. [EU] However, teaching responsibilities should not be excessive and should not prevent researchers, particularly at the beginning of their careers, from carrying out their research activities.

Angesichts der ungewissen zukünftigen Entwicklung der Antriebstechnologie und der Wahrscheinlichkeit, dass neue Technologien einen zunehmend größeren Anteil am Markt einnehmen werden, müssen die derzeitigen europäischen Rechtsvorschriften für die Typgenehmigung an die neuen Technologien angepasst werden. [EU] Given the uncertainty surrounding the future of power-train technology and the likelihood that new technologies will represent an increasingly large share of the market, it is necessary to adapt current European type-approval legislation to those technologies.

Angesichts dieser Entscheidungen habe ein umsichtiges Unternehmen nicht vorhersehen können, dass die Kommission die entgegengesetzte Position einnehmen könnte. [EU] In view of these Decisions, a prudent undertaking would not have been able to predict that the Commission could take an opposite position.

Angesichts dieser Entscheidungen habe ein umsichtiges Unternehmen nicht vorhersehen können, dass die Kommission die entgegengesetzte Position einnehmen könnte. [EU] Taking into account these decisions, a prudent undertaking would not have been able to predict that the Commission could take an opposite position.

Artikel 16 des Vertrags bestätigt den Stellenwert, den Dienste von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse innerhalb der gemeinsamen Werte der Union einnehmen. [EU] Article 16 of the Treaty confirms the place occupied by services of general economic interest in the shared values of the Union.

Aufgrund ihres Sachverstands und ihrer bereits bestehenden Zuständigkeiten im Bereich der Finanzstabilität sollten die EZB und die nationalen Zentralbanken bei der Makroaufsicht eine führende Rolle einnehmen. [EU] The ECB and the national central banks should have a leading role in macro-prudential oversight because of their expertise and their existing responsibilities in the area of financial stability.

Bei Ausfall der Leuchtweitenregelung darf der Nebelscheinwerfer keine Stellung einnehmen, in der er weniger stark geneigt ist, als er zum Zeitpunkt des Ausfalls der Einrichtung war. [EU] In the case of a failure of the leveling device, the front fog beam shall not assume a position in which the cut off is less inclined than it was at the time when the failure of the device occurred.

Bei Ausfall der Leuchtweitenregelung darf der Nebelscheinwerfer keine Stellung einnehmen, in der er weniger stark geneigt ist, als er zum Zeitpunkt des Ausfalls der Einrichtung war. [EU] In the case of a failure of the levelling device, the front fog beam shall not assume a position in which the cut off is less inclined than it was at the time when the failure of the device occurred.

Beide Fuß-Bein-Konstruktionen sind so nach vorn zu bewegen, dass die Füße auf dem Boden eine natürliche Stellung einnehmen, gegebenenfalls zwischen den Pedalen. [EU] Both feet and leg assemblies shall be moved forward in such a way that the feet take up natural positions on the floor, between the operating pedals if necessary.

Beide Fuß- und Bein-Baugruppen sind so nach vorn zu bewegen, dass die Füße auf dem Boden eine natürliche Stellung einnehmen, gegebenenfalls zwischen den Bedienungspedalen. [EU] Both feet and leg assemblies shall be moved forward in such a way that the feet take up natural positions on the floor, between the operating pedals if necessary.

Beide Fuß- und Bein-Baugruppen sind so nach vorn zu bewegen, dass die Füße auf dem Boden eine natürliche Stellung einnehmen, gegebenenfalls zwischen den Fußbetätigungseinrichtungen. [EU] Both feet and leg assemblies shall be moved forward in such a way that the feet take up natural positions on the floor, between the operating pedals if necessary.

Beide Fuß- und Beinbaugruppen sind so nach vorn zu bewegen, dass die Füße auf dem Boden eine natürliche Stellung einnehmen, gegebenenfalls zwischen den Pedalen. [EU] Both feet and leg assemblies shall be moved forward in such a way that the feet take up natural positions on the floor, between the operating pedals if necessary.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners