A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Einhüllen
Einhüllende
Einhüllungskurve
Einhülsen
Einigkeit
Einigkeit macht stark.
Einigung
Einigungsprozess
Einigungsrichter
Search for:
ä
ö
ü
ß
31 results for
Einigkeit
Word division: Ei·nig·keit
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Es
herrscht
Einigkeit
,
dass
er
für
die
Stelle
am
besten
geeignet
ist
.
He
is
,
by
common
assent
,
the
best
person
for
the
job
.
Es
herrscht
Einigkeit
,
dass
das
ein
großer
Schritt
nach
vorn
war
.
It
was
,
by
common
consent
, a
big
step
forward
.
Einigkeit
macht
stark
.
United
we
stand
,
divided
we
fall
.
Einigkeit
macht
stark
.
Unity
is
strength
.
Auch
herrscht
weitgehend
Einigkeit
,
dass
die
Probleme
wie
die
Chancen
des
Schrumpfens
nicht
bewältigt
beziehungsweise
genutzt
werden
können
,
solange
es
keine
politisch
und
finanziell
handlungsfähigen
Stadtregionen
,
keine
regionale
Kooperation
und
keine
Reform
der
Gemeindefinanzen
gibt
. [G]
There
is
also
a
broad
consensus
that
the
problems
of
shrinkage
cannot
be
solved
,
nor
the
opportunities
seized
,
until
there
are
urban
regions
with
both
political
and
financial
capacity
for
action
,
and
until
there
is
regional
cooperation
and
a
reform
of
local
authority
finance
.
Darüber
,
dass
Kunst
Impulse
geben
kann
,
herrschte
weitgehend
Einigkeit
,
inwieweit
Kunst
Politik
beeinflussen
kann
,
blieb
eine
offene
Frage
. [G]
While
there
was
widespread
agreement
that
art
can
provide
impulses
,
the
question
of
to
what
extent
it
can
influence
politics
remained
open
.
Weitgehende
Einigkeit
besteht
darüber
,
dass
es
heute
zu
einer
in
diesem
Maß
noch
nicht
da
gewesenen
weltweiten
Verkettung
von
ökonomischen
,
sozialen
,
kulturellen
und
politischen
Aktivitäten
kommt
,
und
dass
die
Verknüpfungen
an
Zahl
und
Intensität
zunehmen
. [G]
There
is
broad
consensus
that
today
there
is
a
global
interlinking
of
economic
,
social
,
cultural
and
political
activity
never
before
seen
on
such
a
scale
,
and
that
the
links
are
increasing
in
number
and
intensity
.
Allgemein
besteht
Einigkeit
dahingehend
,
dass
die
Blicke
des
Fahrers
-
abgesehen
von
kurzen
Blicken
in
die
Spiegel
oder
auf
die
Instrumente
-
immer
auf
das
Verkehrsgeschehen
gerichtet
sein
sollte
,
damit
der
Fahrer
jederzeit
die
uneingeschränkte
Kontrolle
über
sein
Fahrzeug
hat
und
das
dynamische
Verkehrsgeschehen
wahrnimmt
. [EU]
For
a
driver
to
be
in
full
control
of
the
vehicle
and
aware
of
the
dynamic
road
scene
there
is
a
broad
consensus
that
,
apart
from
brief
glances
at
mirrors
or
instrumentation
,
the
driver's
gaze
should
be
directed
towards
the
road
scene
.
Allgemein
besteht
Einigkeit
dahingehend
,
dass
die
Sicht
des
Fahrers
-
abgesehen
von
kurzen
Blicken
in
die
Spiegel
oder
auf
die
Instrumente
-
immer
auf
das
Verkehrsgeschehen
gerichtet
sein
sollte
,
damit
der
Fahrer
jederzeit
die
uneingeschränkte
Kontrolle
über
sein
Fahrzeug
hat
und
das
dynamische
Verkehrsgeschehen
wahrnimmt
. [EU]
For
a
driver
to
be
in
full
control
of
the
vehicle
and
aware
of
the
dynamic
road
scene
there
is
a
broad
consensus
that
,
apart
from
brief
glances
at
mirrors
or
instrumentation
,
the
driver's
gaze
should
be
directed
towards
the
road
scene
.
Auf
internationaler
Ebene
besteht
Einigkeit
darüber
,
dass
die
Annahme
der
1992
beschlossenen
Änderungen
des
MARPOL-Übereinkommens
73/78
,
die
die
Anwendung
der
Anforderungen
bezüglich
der
Doppelhülle
oder
einer
gleichwertigen
Konstruktion
auf
vorhandene
Einhüllen-Öltankschiffe
ab
einem
bestimmten
Alter
vorschreiben
,
einen
besseren
Schutz
vor
Ölunfällen
bei
einem
Zusammenstoß
oder
einem
Auflaufen
dieser
Öltankschiffe
bietet
. [EU]
It
has
been
internationally
agreed
that
the
adoption
of
the
1992
amendments
to
MARPOL
73/78
requiring
the
application
of
the
double-hull
or
equivalent
design
standards
to
existing
single-hull
oil
tankers
when
they
reach
a
certain
age
will
provide
those
oil
tankers
with
a
higher
degree
of
protection
against
accidental
oil
pollution
in
the
event
of
collision
or
stranding
.
Bei
Einigkeit
über
die
Ergebnisse
ihrer
Untersuchungen
ergreifen
die
Vertragsparteien
geeignete
Maßnahmen
,
um
sicherzustellen
,
dass
solche
Produkte
nicht
in
Verkehr
gebracht
werden
. [EU]
If
the
Parties
agree
regarding
the
results
of
their
investigations
they
shall
take
the
appropriate
measures
to
ensure
that
such
products
are
not
placed
on
the
market
.
Besteht
keine
Einigkeit
über
die
Angemessenheit
der
Bedingungen
,
sollen
die
Parteien
rechtzeitig
vor
dem
Ereignis
ein
Schiedsverfahren
nach
§§
1025
ff
.
der
Zivilprozessordnung
vereinbaren
;
kommt
die
Vereinbarung
eines
Schiedsverfahrens
aus
Gründen
,
die
der
Fernsehveranstalter
oder
der
Dritte
zu
vertreten
haben
,
nicht
zustande
,
gilt
die
Übertragung
nach
Satz
1
als
nicht
zu
angemessenen
Bedingungen
ermöglicht
. [EU]
Should
the
parties
fail
to
reach
agreement
on
appropriate
conditions
,
they
shall
agree
to
accept
arbitration
under
Section
1025
et
seq
.
of
the
Code
of
Civil
Procedure
in
due
time
before
the
event
takes
place
.
Should
they
be
unable
to
agree
on
an
arbitration
procedure
for
reasons
which
must
be
justified
by
the
television
broadcaster
or
the
third
party
,
the
broadcast
under
paragraph
1
shall
be
viewed
as
not
made
possible
under
appropriate
conditions
.
Besteht
zwischen
den
betreffenden
zuständigen
Behörden
keine
Einigkeit
in
Bezug
auf
eine
von
einer
zuständigen
Behörde
nach
den
Absätzen
4
bis
9
getroffene
Maßnahme
,
so
können
sie
die
Angelegenheit
der
ESMA
zur
Kenntnis
bringen
,
die
im
Rahmen
der
ihr
durch
Artikel
19
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1095/2010
übertragenen
Befugnisse
tätig
werden
kann
. [EU]
Where
the
competent
authorities
concerned
disagree
on
any
of
the
measures
taken
by
a
competent
authority
pursuant
to
paragraphs
4
to
9,
they
may
bring
the
matter
to
the
attention
of
ESMA
,
which
may
act
in
accordance
with
the
powers
conferred
to
it
under
Article
19
of
Regulation
(EU)
No
1095/2010
.
Da
das
Abkommen
sowohl
Bestandteile
enthält
,
die
in
die
Zuständigkeit
der
Union
fallen
,
als
auch
solche
,
die
in
die
Zuständigkeit
der
Mitgliedstaaten
fallen
,
sollte
dieser
Beschluss
gemeinsam
vom
Rat
und
den
Mitgliedstaaten
angenommen
werden
,
um
eine
enge
Zusammenarbeit
sowie
Einigkeit
im
Bereich
internationale
Beziehungen
zu
gewährleisten
. [EU]
Since
the
Agreement
contains
elements
of
both
Union
and
Member
States'
competence
,
in
order
to
ensure
close
cooperation
and
unity
in
international
relations
,
this
Decision
should
be
adopted
jointly
by
the
Council
and
the
Member
States
.
Da
das
Rating
des
Unternehmens
auf
der
Grundlage
des
Risikoschirms
erfolgte
und
Einigkeit
darüber
besteht
,
dass
es
sich
um
ein
in
Schwierigkeiten
befindliches
Unternehmen
handelt
(
siehe
Randnummer
(
96
)),
muss
die
Kommission
die
Margen
für
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
zugrunde
legen
. [EU]
Given
that
the
company's
rating
is
based
on
the
existence
of
the
risk
shield
and
there
is
agreement
that
the
company
is
in
difficulty
(see
recital
96
),
the
Commission
must
apply
the
margins
given
for
companies
in
difficulty
.
Daher
wurde
vereinbart
,
den
ESA-EU-Interimspartnerschaftsabkommen
zum
Zeitpunkt
der
Unterzeichnung
eine
Gemeinsame
Auslegungserklärung
beizufügen
,
in
der
zum
Ausdruck
gebracht
wird
,
dass
Einigkeit
darüber
besteht
,
die
im
ESA-EU-Interimspartnerschaftsabkommen
vorgesehenen
jährlichen
Kontingente
für
das
Jahr
2009
entsprechend
anzupassen
. [EU]
Therefore
,
it
has
been
agreed
to
include
a
Joint
Interpretative
Declaration
to
the
ESA-EU
Interim
Partnership
Agreement
at
the
time
of
its
signature
reflecting
the
common
understanding
that
the
annual
quotas
provided
in
the
ESA-EU
Interim
Partnership
Agreement
are
to
be
appropriately
adjusted
for
the
year
2009
.
Das
Ereignis
findet
landesweit
besondere
Resonanz
und
ist
nicht
nur
für
diejenigen
von
Bedeutung
,
die
sich
ohnehin
mit
dem
betreffenden
Sport
beschäftigen
;
es
handelt
sich
um
ein
Ereignis
,
das
die
Einigkeit
der
Nation
fördert
;
ein
gemeinsamer
Termin
im
nationalen
Kalender
. [EU]
The
event
has
a
special
national
resonance
,
not
simply
a
significance
to
those
who
ordinarily
follow
the
sport
concerned
;
it
is
an
event
which
serves
to
unite
the
nation
; a
shared
point
in
the
national
calendar
.
Da
sich
die
spanische
Regierung
"der
Realität
der
durch
externe
Einflüsse
verursachten
Krise
bewusst
ist
,
hat
sie
zusammen
mit
den
repräsentativsten
Verbänden
der
betroffenen
Bereiche
untersucht
,
wie
stark
sich
die
Krise
wirtschaftlich
auf
die
Landwirtschaft
und
die
Fischerei
auswirkt
,
und
weitgehende
Einigkeit
darüber
erzielt
,
dass
ein
Maßnahmenpaket
als
Ausgleich
für
die
negativen
Auswirkungen
der
Preiserhöhung
bei
Mineralöl
und
zur
weiteren
Liberalisierung
der
Bereiche
beschlossen
werden
muss"
. [EU]
The
Spanish
Government
,
'aware
of
the
real
significance
of
this
crisis
caused
by
external
factors
,
analysed
the
scale
of
the
economic
impact
in
the
agricultural
and
fisheries
sector
with
organisations
that
best
represented
these
sectors
,
and
obtained
overwhelming
consensus
on
the
adoption
of
a
package
of
measures
designed
to
offset
the
negative
effect
of
the
increase
in
oil
prices
and
to
increase
the
liberalisation
of
the
sectors'
.
"Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
zwischen
dem
Rat
und
dem
Europäischen
Parlament
Einigkeit
darüber
besteht
,
die
von
der
Kommission
vorgeschlagene
Rechtsgrundlage
,
nämlich
Artikel
91
Absatz
1
Buchstabe
c
AEUV
,
durch
Artikel
87
Absatz
2
AEUV
zu
ersetzen
. [EU]
"The
Commission
notes
that
both
Council
and
European
Parliament
agree
on
the
replacement
of
the
legal
basis
proposed
by
the
Commission
,
namely
Article
91
,
paragraph
1c
,
TFEU
by
Article
87
,
paragraph
2,
TFEU
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
das
Recht
haben
,
ihre
Zahlungsentscheidungen
zu
rechtfertigen
und
eine
Schlichtung
zu
verlangen
,
wenn
zwischen
ihnen
und
der
Kommission
keine
Einigkeit
besteht
. [EU]
Member
States
should
be
given
the
right
to
justify
their
decisions
to
make
payments
and
should
have
recourse
to
conciliation
where
there
is
no
common
agreement
between
them
and
the
Commission
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Einigkeit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners