A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
142 results for Einheimischen
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
An
der
Strandpromenade
finden
sich
die
Einheimischen
zu
einem
abendlichen
Spaziergang
ein
.
On
the
beachfront
promenade
locals
gather
for
an
evening
stroll
.
2.
Der
Aufbruch
,
die
abenteuerliche
Flucht
,
das
schwierige
Überschreiten
der
Grenzen
,
die
oft
schockierende
Begegnung
mit
Behörden
,
Lagern
und
Einheimischen
wie
etwa
in
dem
schweizerischen
Film
DAS
KALTE
PARADIES
(
1986
-
Regie:
Bernard
Safarik
),
der
von
der
Aufnahme
und
(
vor
allem
)
der
Zurückweisung
der
geflohenen
Menschen
berichtet
. [G]
2.
The
departure
,
the
spectacular
escape
,
the
harrowing
border-crossing
,
the
often
shocking
encounter
with
the
authorities
,
camps
and
hostile
locals
as
,
for
instance
,
in
the
Swiss
movie
DAS
KALTE
PARADIES
(1986,
"The
Cold
Paradise"
,
by
Bernard
Safarik
), a
report
on
the
reception
and
(in
most
cases
)
rejection
of
refugees
.
Das
deutsche
Integrationsmodell
blendet
diese
Formen
der
Selbst-Eingliederung
aus
.
Denn
das
Modell
geht
von
zwei
quasi
manifesten
Gruppen
aus
,
die
sich
über
interkulturelle
Kommunikation
annähern
sollen:
die
der
einheimischen
Deutschen
und
die
der
fremden
Einwanderer
. [G]
The
German
model
of
integration
disregards
these
forms
of
assimilation
,
for
it
hinges
on
two
more
or
less
established
groups
that
are
to
get
closer
together
through
intercultural
communication:
native
Germans
and
foreign
immigrants
.
Das
spart
und
schenkt
vielen
Menschen
Zeit
-
den
Bauern
,
Lieferanten
und
Händlern
-
steigert
aber
auch
gleichzeitig
die
Qualität
und
Vielfalt
der
einheimischen
Produkte
. [G]
This
saves
time
,
benefiting
the
farmers
,
suppliers
and
local
traders
-
but
it
also
enhances
the
quality
and
diversity
of
local
produce
.
Dass
sie
ihre
einheimischen
Dialekte
pflegen
,
stört
mich
nicht
,
vielleicht
mache
ich
sogar
einmal
einen
russischen
oder
schwäbischen
Sprachkurs
. [G]
It
doesn't
bother
me
that
they
like
to
keep
their
native
dialects
alive
- I
may
even
take
a
language
course
in
Russian
or
Swabian
one
day
.
Die
Errichtung
neuer
Moscheen
ist
sehr
häufig
von
Widerständen
der
einheimischen
Bevölkerung
begleitet
. [G]
The
construction
of
a
mosque
is
very
often
met
by
resistance
from
the
indigenous
population
.
Faktisch
aber
erzeugt
Migration
kulturelle
Globalisierung
,
und
das
heißt
aus
der
lokalen
Perspektive
der
Einheimischen
:
kulturelle
Pluralisierung
. [G]
But
in
fact
migration
results
in
cultural
globalisation
,
and
from
the
local
perspective
of
the
indigenous
population
that
means
cultural
pluralisation
.
Gekocht
wird
mit
einheimischen
Produkten
,
und
gegessen
wird
das
,
was
die
Natur
und
Jahreszeit
gerade
bietet
. [G]
They
use
local
produce
and
eat
whatever
is
in
season
.
In
jeder
Stadt
gibt
es
Viertel
,
die
in
keinem
Touristenprogramm
zu
finden
sind
und
die
auch
von
den
Einheimischen
eher
gemieden
werden
,
heruntergekommene
Straßenzüge
,
städtebauliche
Katastrophen
,
soziale
Brennpunkte
. [G]
In
every
town
there
are
districts
that
you
won't
find
in
any
tourist
brochure
and
that
are
even
given
a
wide
berth
by
the
locals
as
well
-
row
after
row
of
dilapidated
streets
,
urban
development
disasters
,
social
trouble-spots
.
Noch
nach
Wochen
berichten
die
Einheimischen
von
Leichenfunden
. [G]
Even
weeks
later
the
local
inhabitants
reported
that
they
were
still
finding
bodies
.
(1)[c)
wenn
in
dem
Land
oder
dem
Gebiet
bei
einheimischen
Tieren
BSE
aufgetreten
ist:
[EU]
[(c)
if
in
the
country
or
region
there
have
been
BSE
indigenous
cases:
Also
wurde
der
taiwanische
Markt
vor
2001
hauptsächlich
oder
gar
ausschließlich
von
einheimischen
Herstellern
versorgt
,
während
inzwischen
Fahrräder
aus
der
VR
China
diesen
Markt
zunehmend
beherrschen
und
der
Marktanteil
der
einheimischen
Hersteller
drastisch
schrumpft
. [EU]
Therefore
,
whereas
before
2001
,
the
Taiwanese
market
was
principally
,
if
not
,
exclusively
supplied
by
local
producers
,
nowadays
the
PRC
bicycles
prevail
in
this
market
more
and
more
over
the
local
producers
whose
market
share
decreases
dramatically
.
Ausbuchung
von
AAU
,
ERU
oder
CER
in
Höhe
der
einheimischen
Luftverkehrsemissionen
von
Luftfahrzeugbetreibern
[EU]
Retirement
of
AAUs
,
ERUs
or
CERs
against
the
domestic
aviation
emissions
of
aircraft
operators
Aus
dem
vorstehenden
Beispiel
ging
deutlich
hervor
,
dass
der
beschreibende
Text
mit
der
Warenbezeichnung
keinerlei
Informationen
über
die
von
dem
einheimischen
Hersteller
in
Indien
verwendete
Beschichtung
enthält
. [EU]
It
was
clear
from
the
example
above
that
the
product
description
text
string
does
not
include
any
information
on
the
coating
used
by
the
Indian
domestic
producer
.
Aus
diesem
Grund
wurde
in
der
KWKL
die
Verbrennung
der
einheimischen
Braunkohle
eingestellt
,
sodass
hier
zurzeit
ausschließlich
die
eingeführte
indonesische
Kohle
verbrannt
wird
,
die
einen
wesentlich
niedrigeren
Schwefelanteil
(
unter
0,5 %)
enthält
und
für
die
das
Kraftwerk
keine
Reinigungsanlagen
für
die
Rauchgasentschwefelung
benötigt
. [EU]
TE-TOL
stopped
burning
domestic
brown
coal
for
that
reason
and
now
burns
only
imported
Indonesian
coal
,
which
has
a
considerably
lower
sulphur
content
(< 0,5 %),
so
that
the
plant
does
not
need
flue-gas
desulphurisation
equipment
.
Ausgaben
(
oder
Einnahmenverzicht
)
im
Zusammenhang
mit
der
Nahrungsmittelversorgung
von
bedürftigen
Gruppen
der
einheimischen
Bevölkerung
. [EU]
Expenditure
(or
revenue
foregone
)
in
relation
to
the
provision
of
domestic
food
aid
to
sections
of
the
population
in
need
.
Ausländische
Anbieter
dürfen
keine
Versicherungsverträge
mit
einheimischen
natürlichen
und
juristischen
Personen
unter
Einschaltung
von
Maklern
abschließen
. [EU]
Foreign
suppliers
cannot
conclude
insurance
contracts
with
local
natural
and
juridical
persons
through
brokers
.
Ausländischer
Anbieter
dürfen
keine
Rückversicherungsverträge
mit
einheimischen
natürlichen
und
juristischen
Personen
unter
Einschaltung
von
Maklern
abschließen
. [EU]
Foreign
suppliers
cannot
conclude
reinsurance
contracts
with
local
natural
and
juridical
persons
through
brokers
.
Außerdem
wurden
PPA
auch
mit
Unternehmen
abgeschlossen
,
die
zur
Stromerzeugung
keine
einheimischen
Primärenergieträger
einsetzen
. [EU]
Furthermore
,
they
do
not
solely
concern
generators
using
indigenous
primary
energy
fuel
sources
.
Bei
der
Berechnung
der
Überschussmengen
sind
die
Veränderungen
bei
der
einheimischen
Erzeugung
zuzüglich
Einfuhren
und
abzüglich
Ausfuhren
in
den
letzten
zwölf
Monaten
unmittelbar
vor
dem
Beitritt
,
also
zwischen
dem
1.
Mai
2003
und
dem
30
.
April
2004
,
im
Vergleich
mit
den
durchschnittlichen
Schwankungen
der
einheimischen
Erzeugung
zuzüglich
Einfuhren
und
abzüglich
Ausfuhren
in
den
drei
vorangegangenen
Zwölfmonatszeiträumen
zugrunde
zu
legen
. [EU]
The
basis
for
calculating
levels
of
surplus
stocks
should
be
the
variation
in
domestic
production
plus
imports
less
exports
in
the
twelve
months
immediately
preceding
accession
,
namely
1
May
2003
to
30
April
2004
,
compared
to
the
average
of
variation
in
domestic
production
plus
imports
less
exports
for
the
three
previous
twelve-month
periods
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Einheimischen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners