DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Eigenkapitalausstattung
Search for:
Mini search box
 

101 results for Eigenkapitalausstattung
Word division: Ei·gen·ka·pi·tal·aus·stat·tung
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

10,6 Millionen Euro anstatt 12,6 Millionen Euro an Eigenkapital für die Umstrukturierung von ABX-Niederlande, um ABX-NL zu einer Eigenkapitalausstattung von 9,3 Millionen Euro zu verhelfen (per 31.12.2004), im Vergleich zu einer Bilanzsumme von 35,7 Millionen Euro (per 31.12.2003); [EU] EUR 10,6 million instead of the EUR 12,6 million in equity for the restructuring of ABX in the Netherlands, to bring ABX-NL to an equity level of EUR 9,3 million (at 31 December 2004), compared with a balance sheet total of EUR 35,7 million (at 31 December 2003).

[11] Richtlinie 2006/49/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 14. Juni 2006 über die angemessene Eigenkapitalausstattung von Wertpapierfirmen und Kreditinstituten (ABl. L 177 vom 30.6.2006, S. 201). [EU] Directive 2006/49/EC of the European Parliament and of the Council of 14 June 2006 on the capital adequacy of investment firms and credit institutions (OJ L 177, 30.6.2006, p. 201).

157,4 Millionen Euro anstatt 50 Millionen Euro an Eigenkapital für die Umstrukturierung von ABX-Deutschland, um ABX-D zu einer Eigenkapitalausstattung von 14,4 Millionen Euro zu verhelfen (per 31.12.2004), im Vergleich zu einer Bilanzsumme von 234 Millionen Euro (per 31.12.2003) [EU] EUR 157,4 million instead of the EUR 50 million in equity for the restructuring of ABX in Germany, to bring ABX-D to an equity level of EUR 14,4 million (at 31 December 2004), compared with a balance sheet total of EUR 234 million (at 31 December 2003)

Angaben zu jeglichen Beschränkungen des Rückgriffs auf die Eigenkapitalausstattung, die die Geschäfte des Emittenten direkt oder indirekt wesentlich beeinträchtigt haben oder beeinträchtigen könnten. [EU] Information regarding any restrictions on the use of capital resources that have materially affected, or could materially affect, directly or indirectly, the issuer's operations.

Angesichts des Anstiegs der Bilanzsumme der EZB in den letzten Jahren wird die Erhöhung des Kapitals der EZB um 5 Mrd. EUR als erforderlich angesehen, um so die für die Geschäftstätigkeit der EZB erforderliche Eigenkapitalausstattung aufrechtzuerhalten - [EU] Taking into account the increase of the ECB's balance sheet total over the last years, it is considered necessary to increase the ECB's capital by EUR 5000 million in order to sustain the adequacy of the capital base needed to support the operations of the ECB,

Auch wenn die Risikokosten und die Risikoaktiva weiter steigen würden, würde die Bank weiterhin die aufsichtsrechtlichen Anforderungen an die Eigenkapitalausstattung erfüllen. [EU] Even if the risk costs and the impaired assets were to rise further, the bank would still meet the regulatory requirements for capital resources.

Aufgrund der Richtlinie 2006/49/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 14. Juni 2006 über die angemessene Eigenkapitalausstattung von Wertpapierfirmen und Kreditinstituten gilt diese Anforderung auch für Wertpapierfirmen im Sinne der Richtlinie 2004/39/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 21. April 2004 über Märkte für Finanzinstrumente [6]. [EU] By virtue of Directive 2006/49/EC of the European Parliament and of the Council of 14 June 2006 on the capital adequacy of investment firms and credit institutions [5], that requirement applies to investment firms within the meaning of Directive 2004/39/EC of the European Parliament and of the Council of 21 April 2004 on markets in financial instruments [6].

Aus diesem Grund sollten die Institute über Strategien und Verfahren verfügen, mit denen sie die Angemessenheit ihrer internen Eigenkapitalausstattung bewerten und diese auf einem ausreichend hohen Stand halten können. [EU] Accordingly, institutions should have strategies and processes in place for assessing and maintaining the adequacy of their internal capital.

Aus diesem Grund sollten die Kreditinstitute über Strategien und Verfahren verfügen, mit denen sie die Angemessenheit ihrer Eigenkapitalausstattung bewerten und diese auf einem ausreichend hohen Stand halten können. [EU] Accordingly, credit institutions should have strategies and processes in place for assessing and maintaining the adequacy of their internal capital.

Ausfall (default event): Ereignis, auf das im Rahmenwerk für Bonitätsbeurteilungen im Eurosystem (ECAF) Bezug genommen wird und das von der Definition in Richtlinie 2006/48/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 14. Juni 2006 über die Aufnahme und Ausübung der Tätigkeit der Kreditinstitute (Neufassung) und in Richtlinie 2006/49/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 14. Juni 2006 über die angemessene Eigenkapitalausstattung von Wertpapierfirmen und Kreditinstituten (Neufassung) erfasst wird (die zusammen als Eigenkapitalrichtlinie bezeichnet werden). [EU] [listen] Default event: an event referred to in the Eurosystem credit assessment framework (ECAF) that is covered by the definition contained in the Directive 2006/48/EC of the European Parliament and of the Council of 14 June 2006 relating to the taking up and pursuit of the business of credit institutions (recast) and Directive 2006/49/EC of the European Parliament and of the Council of 14 June 2006 on the capital adequacy of investment firms and credit institutions (recast) (together referred to as the 'Capital Requirements Directive' (CRD)).

Außerdem gibt es keine Belege dafür, dass die LBBW Geschäftsfelder fortführen wird, die auf mittlere Sicht strukturell defizitär bleiben würden oder die die Bank Risiken aussetzen würden, die nicht der Qualität ihres Risikomanagements oder ihrer Eigenkapitalausstattung entsprechen würden. [EU] In addition there is no evidence that LBBW will continue business segments which would remain structurally in deficit in the medium term or which would expose the bank to risks which would not correspond to the quality of its risk management or its capital resources.

AUSWIRKUNGEN DER EINBRINGUNG AUF DIE EIGENKAPITALAUSSTATTUNG DER HELABA [EU] EFFECTS OF THE TRANSFER ON HELABA'S EQUITY CAPITAL ENDOWMENT

AUSWIRKUNGEN DER ÜBERTRAGUNG AUF DIE EIGENKAPITALAUSSTATTUNG DER BAYERNLB [EU] EFFECTS OF THE TRANSFER ON BAYERNLB'S CAPITAL BASE

AUSWIRKUNGEN DER ÜBERTRAGUNG AUF DIE EIGENKAPITALAUSSTATTUNG DER HLB [EU] EFFECTS OF THE TRANSFER ON LBB'S CAPITAL BASE

AUSWIRKUNGEN DER ÜBERTRAGUNG AUF DIE EIGENKAPITALAUSSTATTUNG DER LBB [EU] EFFECTS OF THE TRANSFER ON LBB'S CAPITAL BASE

Bei Abschluss dieses Geschäftsjahrs lagen Eigenkapitalausstattung mit ca. 2,5 Mio. EUR und Liquidität mit ca. 1,3 Mio. EUR weiterhin im Minus. [EU] Shareholders' equity and liquidity remained negative to the amount of some EUR 2,5 million and EUR 1,3 million, respectively, at the close of the financial year in question.

Bei dem aus dem Zusammenschluss hervorgehenden Unternehmen dagegen verschlechtert sich die Eigenkapitalausstattung durch Wertminderungen dieser Art und den sinkenden Wert seines Darlehensbestands nicht. [EU] The combined entity, in contrast, will not have its capital base reduced by such impairments and the decreasing value of its loan portfolio.

Bei Unternehmen, die in den Genuss außerordentlicher staatlicher Beihilfen gelangen, sollte die Priorität darin bestehen, ihre Eigenkapitalausstattung aufzubauen und die Wiederbeschaffung der durch die Steuerzahler geleisteten Unterstützung zu ermöglichen. [EU] Regarding entities that benefit from exceptional government intervention, priority should be given to building up their capital base and providing for recovery of taxpayer assistance.

Da das Stress-Szenario belegt, dass die KBC die regulatorischen Anforderungen in Bezug auf die Eigenkapitalausstattung übererfüllen wird, kann der Schluss gezogen werden, dass die KBC die Anforderungen nach Randnummer 13 der Umstrukturierungsmitteilung erfüllt. [EU] As the stress scenario demonstrates that KBC will exceed its regulatory capital requirements, KBC can be regarded as meeting the requirements of paragraph 13 of the Restructuring Communication.

Daher sollten die geltenden Anforderungen für Großkredite in der Richtlinie 2006/48/EG und der Richtlinie 2006/49/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 14. Juni 2006 über die angemessene Eigenkapitalausstattung von Wertpapierfirmen und Kreditinstituten überarbeitet werden. [EU] Therefore, the existing requirements on large exposures set out in Directive 2006/48/EC and in Directive 2006/49/EC of the European Parliament and of the Council of 14 June 2006 on the capital adequacy of investment firms and credit institutions [6] should be reviewed.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners