A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Eigeninteresse
Eigenkapital
Eigenkapitalagentur
Eigenkapitalanteil
Eigenkapitalausstattung
Eigenkapitalbindung
Eigenkapitaldecke
Eigenkapitaleinsatz
Eigenkapitalfinanzierung
Search for:
ä
ö
ü
ß
101 results for
Eigenkapitalausstattung
Word division: Ei·gen·ka·pi·tal·aus·stat·tung
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
10
,6
Millionen
Euro
anstatt
12
,6
Millionen
Euro
an
Eigenkapital
für
die
Umstrukturierung
von
ABX-Niederlande
,
um
ABX-NL
zu
einer
Eigenkapitalausstattung
von
9,3
Millionen
Euro
zu
verhelfen
(
per
31
.12.2004),
im
Vergleich
zu
einer
Bilanzsumme
von
35
,7
Millionen
Euro
(
per
31
.12.2003); [EU]
EUR
10
,6
million
instead
of
the
EUR
12
,6
million
in
equity
for
the
restructuring
of
ABX
in
the
Netherlands
,
to
bring
ABX-NL
to
an
equity
level
of
EUR
9,3
million
(at
31
December
2004
),
compared
with
a
balance
sheet
total
of
EUR
35
,7
million
(at
31
December
2003
).
[11]
Richtlinie
2006/49/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
14
.
Juni
2006
über
die
angemessene
Eigenkapitalausstattung
von
Wertpapierfirmen
und
Kreditinstituten
(
ABl
. L
177
vom
30
.6.2006, S.
201
). [EU]
Directive
2006/49/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
14
June
2006
on
the
capital
adequacy
of
investment
firms
and
credit
institutions
(OJ L
177
,
30
.6.2006, p.
201
).
157
,4
Millionen
Euro
anstatt
50
Millionen
Euro
an
Eigenkapital
für
die
Umstrukturierung
von
ABX-Deutschland
,
um
ABX-D
zu
einer
Eigenkapitalausstattung
von
14
,4
Millionen
Euro
zu
verhelfen
(
per
31
.12.2004),
im
Vergleich
zu
einer
Bilanzsumme
von
234
Millionen
Euro
(
per
31
.12.2003) [EU]
EUR
157
,4
million
instead
of
the
EUR
50
million
in
equity
for
the
restructuring
of
ABX
in
Germany
,
to
bring
ABX-D
to
an
equity
level
of
EUR
14
,4
million
(at
31
December
2004
),
compared
with
a
balance
sheet
total
of
EUR
234
million
(at
31
December
2003
)
Angaben
zu
jeglichen
Beschränkungen
des
Rückgriffs
auf
die
Eigenkapitalausstattung
,
die
die
Geschäfte
des
Emittenten
direkt
oder
indirekt
wesentlich
beeinträchtigt
haben
oder
beeinträchtigen
könnten
. [EU]
Information
regarding
any
restrictions
on
the
use
of
capital
resources
that
have
materially
affected
,
or
could
materially
affect
,
directly
or
indirectly
,
the
issuer's
operations
.
Angesichts
des
Anstiegs
der
Bilanzsumme
der
EZB
in
den
letzten
Jahren
wird
die
Erhöhung
des
Kapitals
der
EZB
um
5
Mrd
.
EUR
als
erforderlich
angesehen
,
um
so
die
für
die
Geschäftstätigkeit
der
EZB
erforderliche
Eigenkapitalausstattung
aufrechtzuerhalten
- [EU]
Taking
into
account
the
increase
of
the
ECB's
balance
sheet
total
over
the
last
years
,
it
is
considered
necessary
to
increase
the
ECB's
capital
by
EUR
5000
million
in
order
to
sustain
the
adequacy
of
the
capital
base
needed
to
support
the
operations
of
the
ECB
,
Auch
wenn
die
Risikokosten
und
die
Risikoaktiva
weiter
steigen
würden
,
würde
die
Bank
weiterhin
die
aufsichtsrechtlichen
Anforderungen
an
die
Eigenkapitalausstattung
erfüllen
. [EU]
Even
if
the
risk
costs
and
the
impaired
assets
were
to
rise
further
,
the
bank
would
still
meet
the
regulatory
requirements
for
capital
resources
.
Aufgrund
der
Richtlinie
2006/49/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
14
.
Juni
2006
über
die
angemessene
Eigenkapitalausstattung
von
Wertpapierfirmen
und
Kreditinstituten
gilt
diese
Anforderung
auch
für
Wertpapierfirmen
im
Sinne
der
Richtlinie
2004/39/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
21
.
April
2004
über
Märkte
für
Finanzinstrumente
[6]. [EU]
By
virtue
of
Directive
2006/49/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
14
June
2006
on
the
capital
adequacy
of
investment
firms
and
credit
institutions
[5],
that
requirement
applies
to
investment
firms
within
the
meaning
of
Directive
2004/39/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
21
April
2004
on
markets
in
financial
instruments
[6].
Aus
diesem
Grund
sollten
die
Institute
über
Strategien
und
Verfahren
verfügen
,
mit
denen
sie
die
Angemessenheit
ihrer
internen
Eigenkapitalausstattung
bewerten
und
diese
auf
einem
ausreichend
hohen
Stand
halten
können
. [EU]
Accordingly
,
institutions
should
have
strategies
and
processes
in
place
for
assessing
and
maintaining
the
adequacy
of
their
internal
capital
.
Aus
diesem
Grund
sollten
die
Kreditinstitute
über
Strategien
und
Verfahren
verfügen
,
mit
denen
sie
die
Angemessenheit
ihrer
Eigenkapitalausstattung
bewerten
und
diese
auf
einem
ausreichend
hohen
Stand
halten
können
. [EU]
Accordingly
,
credit
institutions
should
have
strategies
and
processes
in
place
for
assessing
and
maintaining
the
adequacy
of
their
internal
capital
.
Ausfall
(
default
event
):
Ereignis
,
auf
das
im
Rahmenwerk
für
Bonitätsbeurteilungen
im
Eurosystem
(
ECAF
)
Bezug
genommen
wird
und
das
von
der
Definition
in
Richtlinie
2006/48/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
14
.
Juni
2006
über
die
Aufnahme
und
Ausübung
der
Tätigkeit
der
Kreditinstitute
(
Neufassung
)
und
in
Richtlinie
2006/49/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
14
.
Juni
2006
über
die
angemessene
Eigenkapitalausstattung
von
Wertpapierfirmen
und
Kreditinstituten
(
Neufassung
)
erfasst
wird
(
die
zusammen
als
Eigenkapitalrichtlinie
bezeichnet
werden
). [EU]
Default
event:
an
event
referred
to
in
the
Eurosystem
credit
assessment
framework
(ECAF)
that
is
covered
by
the
definition
contained
in
the
Directive
2006/48/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
14
June
2006
relating
to
the
taking
up
and
pursuit
of
the
business
of
credit
institutions
(recast)
and
Directive
2006/49/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
14
June
2006
on
the
capital
adequacy
of
investment
firms
and
credit
institutions
(recast) (together
referred
to
as
the
'Capital
Requirements
Directive'
(CRD)).
Außerdem
gibt
es
keine
Belege
dafür
,
dass
die
LBBW
Geschäftsfelder
fortführen
wird
,
die
auf
mittlere
Sicht
strukturell
defizitär
bleiben
würden
oder
die
die
Bank
Risiken
aussetzen
würden
,
die
nicht
der
Qualität
ihres
Risikomanagements
oder
ihrer
Eigenkapitalausstattung
entsprechen
würden
. [EU]
In
addition
there
is
no
evidence
that
LBBW
will
continue
business
segments
which
would
remain
structurally
in
deficit
in
the
medium
term
or
which
would
expose
the
bank
to
risks
which
would
not
correspond
to
the
quality
of
its
risk
management
or
its
capital
resources
.
AUSWIRKUNGEN
DER
EINBRINGUNG
AUF
DIE
EIGENKAPITALAUSSTATTUNG
DER
HELABA
[EU]
EFFECTS
OF
THE
TRANSFER
ON
HELABA'S
EQUITY
CAPITAL
ENDOWMENT
AUSWIRKUNGEN
DER
ÜBERTRAGUNG
AUF
DIE
EIGENKAPITALAUSSTATTUNG
DER
BAYERNLB
[EU]
EFFECTS
OF
THE
TRANSFER
ON
BAYERNLB'S
CAPITAL
BASE
AUSWIRKUNGEN
DER
ÜBERTRAGUNG
AUF
DIE
EIGENKAPITALAUSSTATTUNG
DER
HLB
[EU]
EFFECTS
OF
THE
TRANSFER
ON
LBB'S
CAPITAL
BASE
AUSWIRKUNGEN
DER
ÜBERTRAGUNG
AUF
DIE
EIGENKAPITALAUSSTATTUNG
DER
LBB
[EU]
EFFECTS
OF
THE
TRANSFER
ON
LBB'S
CAPITAL
BASE
Bei
Abschluss
dieses
Geschäftsjahrs
lagen
Eigenkapitalausstattung
mit
ca
. 2,5
Mio
.
EUR
und
Liquidität
mit
ca
. 1,3
Mio
.
EUR
weiterhin
im
Minus
. [EU]
Shareholders'
equity
and
liquidity
remained
negative
to
the
amount
of
some
EUR
2,5
million
and
EUR
1,3
million
,
respectively
,
at
the
close
of
the
financial
year
in
question
.
Bei
dem
aus
dem
Zusammenschluss
hervorgehenden
Unternehmen
dagegen
verschlechtert
sich
die
Eigenkapitalausstattung
durch
Wertminderungen
dieser
Art
und
den
sinkenden
Wert
seines
Darlehensbestands
nicht
. [EU]
The
combined
entity
,
in
contrast
,
will
not
have
its
capital
base
reduced
by
such
impairments
and
the
decreasing
value
of
its
loan
portfolio
.
Bei
Unternehmen
,
die
in
den
Genuss
außerordentlicher
staatlicher
Beihilfen
gelangen
,
sollte
die
Priorität
darin
bestehen
,
ihre
Eigenkapitalausstattung
aufzubauen
und
die
Wiederbeschaffung
der
durch
die
Steuerzahler
geleisteten
Unterstützung
zu
ermöglichen
. [EU]
Regarding
entities
that
benefit
from
exceptional
government
intervention
,
priority
should
be
given
to
building
up
their
capital
base
and
providing
for
recovery
of
taxpayer
assistance
.
Da
das
Stress-Szenario
belegt
,
dass
die
KBC
die
regulatorischen
Anforderungen
in
Bezug
auf
die
Eigenkapitalausstattung
übererfüllen
wird
,
kann
der
Schluss
gezogen
werden
,
dass
die
KBC
die
Anforderungen
nach
Randnummer
13
der
Umstrukturierungsmitteilung
erfüllt
. [EU]
As
the
stress
scenario
demonstrates
that
KBC
will
exceed
its
regulatory
capital
requirements
,
KBC
can
be
regarded
as
meeting
the
requirements
of
paragraph
13
of
the
Restructuring
Communication
.
Daher
sollten
die
geltenden
Anforderungen
für
Großkredite
in
der
Richtlinie
2006/48/EG
und
der
Richtlinie
2006/49/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
14
.
Juni
2006
über
die
angemessene
Eigenkapitalausstattung
von
Wertpapierfirmen
und
Kreditinstituten
überarbeitet
werden
. [EU]
Therefore
,
the
existing
requirements
on
large
exposures
set
out
in
Directive
2006/48/EC
and
in
Directive
2006/49/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
14
June
2006
on
the
capital
adequacy
of
investment
firms
and
credit
institutions
[6]
should
be
reviewed
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Eigenkapitalausstattung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners