DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Eichen
Search for:
Mini search box
 

29 results for Eichen
Word division: ei·chen
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Für alle, die nicht nur Bernhard Willhelms Mode lieben, gibt es einen Eichen-Tisch TA01 Ponte mit fröhlichem Punkt-Muster in einer streng limitierten Auflage. [G] For anyone who not only loves Bernhard Willhelm's fashions, there is also an oak table in a strictly limited edition called TA01 Ponte with a cheerful polka-dot pattern.

Im Verlauf mehrerer Jahre verteilte ein speziell dafür eingerichtetes Büro mit Hilfe der Bürger die Stelen samt 7000 Eichen in der ganzen Stadt. [G] Over the course of several years a specially established office was helped by citizens to distribute the pillars and 7,000 small oak trees throughout the town.

Joseph Beuys hat mit seiner "Aktion Stadtverwaldung", in deren Rahmen 7.000 Bäume - meist Eichen - gepflanzt wurden, die beiden documentas der 80er Jahre miteinander verbunden. [G] Joseph Beuys linked the two documenta exhibitions of the 80s together with his "Aktion Stadtverwaldung" (urban forestation project), in the context of which 7000 trees - mostly oaks - were planted.

9160 Subatlantischer oder mitteleuropäischer Stieleichenwald oder Eichen-Hainbuchenwald (Carpinion betuli) [EU] 9160 Sub-Atlantic and medio-European oak or oak-hornbeam forests of the Carpinion betuli

9170 Labkraut-Eichen-Hainbuchenwald Galio-Carpinetum [EU] 9170 Galio-Carpinetum oak-hornbeam forests

91I0 * Euro-Sibirische Eichen-Steppenwälder [EU] 91I0 * Euro-Siberian steppic woods with Quercus spp.

91L0 Illyrische Eichen-Hainbuchenwälder (Erythronio-Carpinion) [EU] 91L0 Illyrian oak-hornbeam forests (Erythronio-Carpinion)

91Y0 Labkraut-Eichen-Hainbuchenwald Galio-Carpinetum [EU] 91Y0 Dacian oak & hornbeam forests

Alle Geräte sind entsprechend ihrem vorgesehenen Verwendungszweck zu validieren, zu eichen und zu warten. [EU] All equipment shall be validated, calibrated and maintained to suit its intended purpose.

Auch kann unter bestimmten technischen Voraussetzungen bei Eichenholz aus der Gruppe der Weißeichen auf die Begasung verzichtet werden. [EU] It is also possible to dispense with fumigation, as regards oak wood belonging to the white oak group, under certain technical conditions.

Außerdem trägt die dichte Vegetation im Umland mit ihren Kastanienbäumen, Eichen und Buchen zur Erhaltung der hohen Luftfeuchtigkeit bei. [EU] The thick vegetation in the surrounding area, composed of chestnuts, oaks, hornbeams and beeches, helps keep humidity in the area high.

Beamte des zuständigen amtlichen Pflanzenschutzdienstes identifizieren jeden Stamm als Gruppe der Weißeichen gehörig. Diese Identifizierung erfolgt soweit möglich visuell oder durch Farbtests gemäß Punkt 2. [EU] Officials of the official plant protection organisation concerned shall have identified each log as belonging to the white oak group either by visual means, as far as possible, or by carrying out white oak log identification colour tests as specified in 2.

Das eigentliche Eichen vor den Untersuchungen lässt sich auf zweierlei Weise durchführen: [EU] The actual test calibration can be accomplished by means of either of two procedures:

Die Mitgliedstaaten dürfen Stämme von "Quercus L."-Arten, die zur Gruppe der Weißeichen gehören, von der in Artikel 2 Absatz 1 vorgeschriebenen Begasung ausnehmen, sofern folgende Bedingungen erfüllt sind: [EU] Member States may exempt logs of Quercus L. species belonging to the white oak group from the fumigation provided for in Article 2(1), if the following conditions are satisfied:

Die Stämme befinden sich in Sendungen, die ausschließlich aus Stämmen von Arten aus der Gruppe der Weißeichen bestehen. [EU] The logs shall be in consignments composed solely of logs belonging to species of the white oak group.

Einige Mitgliedstaaten haben eine weitere Ausnahmeregelung zur Genehmigung der Einfuhr von Weißeichen in bestimmten Monaten des Jahres beantragt. [EU] Certain Member States have requested a further derogation to allow importations of white oak during certain months of the year.

Euro-sibirische Eichen-Steppenwälder [EU] Euro-Siberian steppe woods with Quercus spp.

"Hiermit wird bescheinigt, dass die mit diesem Zeugnis versandten Stämme ausschließlich Arten aus der Gruppe der Weißeichen angehören." [EU] 'It is hereby certified that the logs shipped under this certificate belong solely to species of the white oak group.'

im Kreis Olpe in der Stadt Drolshagen die Ortschaften Drolshagen, Lüdespert, Schlade, Hützemert, Feldmannshof, Gipperich, Benolpe, Wormberg, Gelsingen, Husten, Halbhusten, Iseringhausen, Brachtpe, Berlinghausen, Eichen, Heiderhof, Forth und Buchhagen, in der Stadt Olpe die Ortschaften Olpe, Rhode, Saßmicke, Dahl, Friedrichsthal, Thieringhausen, Günsen, Altenkleusheim, Rhonard, Stachelau, Lütringhausen und Rüblinghausen, die Gemeinde Wenden [EU] in the Kreis Olpe in the city Drolshagen the localities Drolshagen, Lüdespert, Schlade, Hützemert, Feldmannshof, Gipperich, Benolpe, Wormberg, Gelsingen, Husten, Halbhusten, Iseringhausen, Brachtpe, Berlinghausen, Eichen, Heiderhof, Forth and Buchhagen, in the city of Olpe the localities Olpe, Rhode, Saßmicke, Dahl, Friedrichsthal, Thieringhausen, Günsen, Altenkleusheim, Rhonard, Stachelau, Lütringhausen and Rüblinghausen, the municipality Wenden

im Kreis Olpe in der Stadt Drolshagen die Ortschaften Drolshagen, Lüdespert, Schlade, Hützemert, Feldmannshof, Gipperich, Benolpe, Wormberg, Gelsingen, Husten, Halbhusten, Iseringhausen, Brachtpe, Berlinghausen, Eichen, Heiderhof, Forth und Buchhagen, in der Stadt Olpe die Ortschaften Olpe, Rhode, Saßmicke, Dahl, Friedrichsthal, Thieringhausen, Günsen, Altenkleusheim, Rhonard, Stachelau, Lütringhausen und Rüblinghausen, die Gemeinde Wenden [EU] in the Kreis Olpe in the city Drolshagen the localities Drolshagen, Lüdespert, Schlade, Hützemert, Feldmannshof, Gipperich, Benolpe, Wormberg, Gelsingen, Husten, Halbhusten, Iseringhausen, Brachtpe, Berlinghausen, Eichen, Heiderhof, Forth and Buchhagen, in the city Olpe the localities Olpe, Rhode, Saßmicke, Dahl, Friedrichsthal, Thieringhausen, Günsen, Altenkleusheim, Rhonard, Stachelau, Lütringhausen and Rüblinghausen, the municipality Wenden

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners