DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

20 results for EV
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Eines der wenigen Beispiele für eine fruchtbare Zusammenarbeit von Medien-KünstlerInnen mit dem deutschen Fernsehen war die Gruppe Dogfilm, die aus dem interdisziplinären Verein Botschaft eV hervorging und von 1991 bis 1999 zahlreiche Kurzvideos realisierte (darunter die humorvolle Darstellung von TV-Inhaltsbeschreibungen der "Dallas"-Serie in "SOAP",1994) sowie experimentelle Fernsehspiele und die Themenabende "SOAP oder Das Leben ist eine Seifenoper" 1996/96 und "Kein Mensch ist illegal / Papiers pour tous" 1998/99 für den deutsch-französischen Kulturkanal ARTE. [G] One of the few examples of fruitful cooperation of media artists with German television was the group Dogfilm which emerged from the interdisciplinary registered association Botschaft. It produced a large number of short videos between 1991 and 1999 (including humorous descriptions of episodes of Dallas in SOAP, 1994), as well as experimental television dramas and theme evenings for ARTE, the German-French cultural station - SOAP oder das Leben ist eine Seifenoper (approximately: Life is a Soap Opera) in 1996/96 and Kein Mensch ist illegal / Papiers Pour Tous (approximately: No Human is Illegal) in 1998/99.

Judith Kuckart schließlich legt uns mit der "Kaiserstraße" im Spiegel einer Vater-Tochter-Geschichte ein Portrait der alten Bundesrepublik, der BRD, vor. [G] Finally, in "Kaiserstraßev", Judith Kuckart presents us with a portrait of the pre-unification Federal Republic of Germany, the FRG, as reflected in a father-daughter story.

Darüber hinaus sollte in Zusammenarbeit mit den OES/EV (Office of the Executive Secretary/Evaluation Section) die Evaluierung der eigentlichen Übung erörtert werden. [EU] In addition, in cooperation with the Office of the Executive Secretary/Evaluation, the evaluation of the exercise itself should be discussed.

Estnisch "Eksporditud: EAD nr ..., ... [kuupäev]" [EU] In Estonian "Eksporditud: EAD nr ..., ... [kuupäev]"

Estnisch Litsents kehtib alates ... (kehtivuse alguse kuupäev) [EU] In Estonian Litsents kehtib alates ... (kehtivuse alguse kuupäev)

Estnisch Réunioni riisisubsiidiumi kohaldatakse ... (ekspordideklaratsiooni aktsepteerimise kuupäev) [EU] In Estonian Réunioni riisisubsiidiumi kohaldatakse ... (ekspordideklaratsiooni aktsepteerimise kuupäev)

Estnisch Réunioni riisitoetus on eelnevalt kinnitatud ... (kuupäev, mil dokumenditaotlus esitati) [EU] In Estonian Réunioni riisitoetus on eelnevalt kinnitatud ... (kuupäev, mil dokumenditaotlus esitati)

Estnisch Réunion: riisisubsiidium on eelnevalt kinnitatud ... (eelkinnituse kuupäev) [EU] In Estonian Réunion: riisisubsiidium on eelnevalt kinnitatud ... (eelkinnituse kuupäev)

ET Surnud ;rilised tuleb eemaldada ;itlemisalalt ;itlemise ajal iga ;ev. [EU] ET Surnud närilised tuleb eemaldada käitlemisalalt käitlemise ajal iga ev.

Forêts de Mormal et de bois l'Evêque, bois de la Lanière et plaine alluviale de la Sambre [EU] Forêts de Mormal et de bois l'Evêque, bois de la Lanière et plaine alluviale de la Sambre

für Straßen der Beleuchtungsklassen CE0 bis CE5, S1 bis S6, ES, EV und A. [EU] for road classes CE0 to CE5, S1 to S6, ES, EV and A

Haute-Sambre en aval de Thuin (Fontaine-l'Evêque; Lobbes; Thuin) [EU] Haute-Sambre en aval de Thuin (Fontaine-l'Evêque; Lobbes; Thuin)

Infolge des Ablaufs des Mandats von Herrn Stanislav JURÁNEK, Herrn Josef PAVEL, Herrn Evž;en TOŠ;ENOVSKÝ und Herrn Jan ZAHRADNÍK sind vier Sitze von Mitgliedern des Ausschusses der Regionen frei geworden. [EU] Four members' seats on the Committee of the Regions have become vacant following the end of the term of office of Mr Stanislav JURÁNEK, Mr Josef PAVEL, Mr Evž;en TOŠ;ENOVSKÝ and Mr Jan ZAHRADNÍK.

Kantone Cahors, Cajarc, Castelnau-Montratier, Catus, Labastide-Murat, Lalbenque, Lauzes, Limogne-en-Quercy, Luzech, Montcuq, Puy-L'Evêque und Saint-Géry: alle Gemeinden [EU] The cantons of Cahors, Cajarc, Castelnau-Montratier, Catus, Labastide-Murat, Lalbenque, Lauzes, Limogne-en-Quercy, Luzech, Montcuq, Puy-L'Evêque and Saint-Géry: all municipalities.

[No limpiar el equipo de aplicaciу;n del producto cerca de aguas superficiales/Evн;tese la contaminaciу;n a travй;s de los sistemas de evacuaciу;n de aguas de las explotaciones o de los caminos.] [EU] [No limpiar el equipo de aplicación del producto cerca de aguas superficiales/Evítese la contaminación a través de los sistemas de evacuación de aguas de las explotaciones o de los caminos.]

Pakendamiskuupäev oder PK [EU] Pakendamiskuupäev or PK

Restbeløpet 8,5 mill. kr er knyttet til ev. kompensasjon som følge av endringer i ordningen med differensiert arbeidsgiveravgift. [EU] Restbeløpet 8,5 mill. kr er knyttet til ev. kompensasjon som følge av endringer i ordningen med differensiert arbeidsgiveravgift. Endelig kompensasjonsbeløp vil bli bestemt når forhandlingene mellom hurtigruteselskapene og departementet er avsluttet.'

Straßen der Beleuchtungsklassen CE0 bis CE5, S1 bis S6, ES, EV und A: [EU] Road classes CE0 to CE5, S1 to S6, ES, EV and A:

Untergedankenstrich "Bezirk Puy l'Evêque" [EU] Sub-indent Canton de Puy l'Evêque,

Viimane soovitav müügikuupäev oder VSM [EU] Viimane soovitav müügikuupäev or VSM

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners