A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
92 results for ELGA
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
[14]
Artikel
6
der
Verordnung
über
die
Versicherung
der
pflanzlichen
Erzeugung
(
Interministerieller
Beschluss
Nr
.
15711
vom
30
.9.1998)
sieht
vor
,
dass
der
Schaden
durch
die
ELGA
abgedeckt
wird
,
wenn
die
Mindestschadensschwelle
20
%
der
normalen
Erzeugung
beträgt
. [EU]
Article
6
of
the
Regulation
on
crop
production
insurance
(Common
Ministerial
Decision
No
15711
of
30
September
1998
)
provides
that
the
minimum
threshold
for
damage
to
be
covered
by
ELGA
is
20
%
of
normal
production
.
2008
zahlte
die
ELGA
außerdem
an
die
landwirtschaftlichen
Erzeuger:
[EU]
Furthermore
,
aid
granted
by
ELGA
to
farmers
in
2008
included
the
following:
Anders
als
in
der
Sache
Cisal/INAIL
sind
die
Empfänger
von
Versicherungsleistungen
der
ELGA
jedoch
Unternehmen
,
die
einer
wirtschaftlichen
Tätigkeit
nachgehen
. [EU]
Unlike
in
the
Cisal/INAIL
case
,
however
,
the
recipients
of
compensation
from
ELGA
are
undertakings
engaged
in
economic
activity
.
Anhand
der
detaillierten
Daten
,
die
die
griechischen
Behörden
zu
jeder
von
der
ELGA
2009
gezahlten
Beihilfe
vorgelegt
haben
(
siehe
Erwägungsgrund
37
),
konnte
die
Kommission
feststellen
,
dass
die
in
Erwägungsgrund
73
Buchstabe
a
genannte
Voraussetzung
,
wonach
die
Schadensschwelle
30
%
der
normalen
Produktion
ausmachen
muss
,
bei
den
Ausgleichszahlungen
in
Höhe
von
27614905
EUR
erfüllt
ist
. [EU]
On
the
basis
of
the
detailed
information
provided
by
the
Greek
authorities
for
all
compensation
aid
paid
by
ELGA
in
2009
(see
recital
37
),
the
Commission
finds
that
the
condition
referred
to
in
point
(a)
of
recital
73
, i.e.
that
the
damage
threshold
must
reach
30
%
of
normal
production
,
is
met
as
regards
the
compensation
aid
amounting
to
EUR
27614905
.
Auf
der
Grundlage
der
obigen
Ausführungen
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
die
Beihilfen
in
Höhe
von
27614905
EUR
,
die
die
ELGA
den
Landwirten
2009
gezahlt
hat
,
mit
den
maßgeblichen
Bestimmungen
der
Rahmenregelung
und
der
Freistellungsverordnung
vereinbar
sind
. [EU]
On
the
basis
of
the
foregoing
,
the
Commission
finds
that
the
aid
amounting
to
EUR
27614905
paid
by
ELGA
to
farmers
in
2009
can
be
considered
to
comply
with
the
relevant
provisions
of
the
guidelines
and
the
Exemption
Regulation
.
Aufgrund
der
von
den
griechischen
Behörden
vorgelegten
Daten
zur
Entwicklung
der
jährlichen
Zinsen
und
Tilgungsraten
für
die
beiden
Darlehen
ist
festzustellen
,
dass
die
ELGA
nicht
in
der
Lage
sein
wird
,
die
jährlichen
Raten
über
zehn
Jahre
aus
den
Sonderbeiträgen
der
Erzeuger
zu
zahlen
,
zumal
mit
den
Beiträgen
Schäden
gedeckt
werden
müssen
,
mit
denen
in
diesen
Jahren
zu
rechnen
ist
. [EU]
On
the
basis
of
the
information
provided
by
the
Greek
authorities
concerning
the
annual
interest
and
capital
repayments
on
the
two
loans
taken
out
by
ELGA
to
pay
the
compensation
,
ELGA
will
not
be
able
to
repay
the
loans
over
a
10-year
period
by
means
of
the
producers'
special
insurance
contributions
,
particularly
since
those
contributions
will
have
to
be
used
to
pay
the
compensation
for
the
damage
incurred
during
the
years
in
question
.
Aus
den
detaillierten
Daten
,
die
die
griechischen
Behörden
zu
jeder
von
der
ELGA
im
Jahr
2009
gewährten
Beihilfe
vorgelegt
haben
,
ergibt
sich
,
dass
nahezu
alle
Beihilfen
den
landwirtschaftlichen
Erzeugern
vor
dem
genannten
Datum
28
.
Oktober
2009
gewährt
wurden
. [EU]
In
the
present
case
,
according
to
the
detailed
information
supplied
by
the
Greek
authorities
for
all
aid
granted
by
ELGA
in
2009
,
the
result
is
that
almost
all
the
aid
in
question
was
granted
to
producers
of
agricultural
products
on
dates
prior
to
the
abovementioned
date
of
28
October
2009
.
Aus
diesen
Gründen
kam
die
Kommission
bei
Einleitung
des
Verfahrens
zu
dem
Ergebnis
,
dass
nicht
auszuschließen
war
,
dass
die
von
der
ELGA
2008
und
2009
gezahlten
Entschädigungen
im
Rahmen
der
Pflichtversicherung
unter
Artikel
107
Absatz
1
AEUV
fallen
und
staatliche
Beihilfen
darstellen
. [EU]
For
these
reasons
the
Commission
concluded
,
when
it
opened
the
procedure
,
that
it
could
not
rule
out
that
the
payments
by
ELGA
in
2008
and
2009
as
part
of
the
compulsory
insurance
scheme
fall
under
Article
107
(1)
of
the
Treaty
and
constitute
State
aid
.
Außerdem
ist
danach
eine
freiwillige
Versicherung
für
Verluste
vorgesehen
,
die
durch
die
Pflichtversicherung
nicht
abgedeckt
sind
,
sowie
eine
allgemeine
Versicherung
,
für
die
natürliche
Personen
,
die
keine
Haupterwerbslandwirte
sind
,
und
juristische
Personen
,
deren
Tätigkeit
überwiegend
nicht
die
von
Haupterwerbslandwirten
ist
,
Beiträge
an
die
ELGA
zahlen
. [EU]
In
addition
,
it
establishes
a
voluntary
insurance
for
losses
not
covered
by
the
compulsory
insurance
,
as
well
as
a
general
insurance
to
be
paid
to
ELGA
by
natural
persons
not
practising
farming
as
their
main
occupation
and
by
legal
persons
the
majority
of
whose
shares
do
not
belong
to
full-time
farmers
.
Außerdem
müssten
bei
der
von
der
ELGA
gewährten
Absicherung
gegen
Risiken
,
denen
der
Agrarsektor
ausgesetzt
ist
,
der
Grundsatz
der
Verhältnismäßigkeit
und
der
Gleichheitsgrundsatz
respektiert
werden
. [EU]
Also
,
the
coverage
offered
by
ELGA
regarding
the
risks
to
which
the
agricultural
sector
is
exposed
had
to
respect
the
principles
of
proportionality
and
equality
.
Aus
staatlichen
Mitteln
gewährte
Beihilfen:
Die
Kommission
geht
davon
aus
,
dass
diese
Voraussetzung
im
vorliegenden
Fall
erfüllt
war
,
da
die
nationalen
Rechtsvorschriften
(
siehe
Erwägungsgrund
11
)
ausdrücklich
vorsehen
,
dass
die
Leistungen
der
ELGA
aus
staatlichen
Mitteln
finanziert
werden
und
diese
dem
Staat
zuzuschreiben
sind
. [EU]
Measures
granted
through
State
resources:
The
Commission
took
the
view
that
this
condition
was
met
in
this
case
,
given
that
the
relevant
national
legislation
(see
recital
11
)
clearly
states
that
the
services
provided
by
ELGA
are
financed
by
State
resources
and
that
the
former
are
attributable
to
the
State
.
Bei
den
von
der
griechischen
Agrarversicherungsanstalt
(
nachstehend
"
ELGA
"
genannt
)
2008
und
2009
gezahlten
Entschädigungen
für
landwirtschaftliche
Erzeuger
handelt
es
sich
um
staatliche
Beihilfen
. [EU]
The
compensation
paid
by
the
Greek
Agricultural
Insurance
Organisation
('ELGA')
to
producers
of
agricultural
products
in
2008
and
2009
constitutes
State
aid
.
Bei
der
ELGA
versichert
sind
natürliche
und
juristische
Personen
,
die
Eigentümer
oder
Leiter
von
Agrar-
,
Viehzucht-
,
Geflügel-
,
Imker-
,
Fischerei-
,
Aquakulturbetrieben
oder
ähnlichen
Unternehmen
sind
. [EU]
Natural
and
legal
persons
who
own
or
operate
agricultural
,
stock-breeding
,
poultry
,
fishing
,
aquaculture
or
other
related
undertakings
are
subject
to
insurance
by
ELGA
.
Bei
diesem
Beitrag
handelt
es
sich
um
eine
gesetzlich
vorgeschriebene
Abgabe
für
den
Verkauf
und
den
Einkauf
von
griechischen
Agrarprodukten
.
Die
Einnahmen
aus
dieser
Abgabe
gehen
an
die
ELGA
zur
Vorbeugung
und
Entschädigung
der
durch
natürliche
Risiken
verursachten
Schäden
in
landwirtschaftlichen
Betrieben
. [EU]
This
contribution
is
in
essence
a
charge
levied
by
the
legislator
on
the
buying
and
selling
of
Greek
agricultural
products
,
the
revenue
from
which
goes
to
fund
ELGA
, a
body
tasked
with
preventing
damage
and
providing
compensation
for
damage
to
farms
caused
by
natural
risks
.
Da
die
ELGA
nicht
ausschließlich
aus
parafiskalischen
Beiträgen
finanziert
wird
,
sondern
auch
staatliche
Mittel
erhält
,
ist
sie
nicht
mit
der
Solidarität
der
Erzeuger
untereinander
zu
rechtfertigen
,
so
dass
das
System
insgesamt
als
selektiv
anzusehen
ist
. [EU]
Since
it
appears
that
ELGA
is
not
solely
financed
by
parafiscal
levies
but
also
by
direct
State
contributions
,
it
cannot
be
justified
on
the
basis
of
solidarity
between
farmers
,
which
means
that
the
whole
scheme
must
be
regarded
as
being
selective
.
Da
die
Korrekturmaßnahmen
Verwaltungsfehler
betrafen
,
die
als
Schulden
der
ELGA
bei
den
Empfängern
der
fraglichen
Beihilfen
anzusehen
sind
,
könnten
diese
Maßnahmen
nach
Meinung
der
Kommission
Teil
der
betreffenden
Ausgleichszahlungen
sein
. [EU]
Given
that
the
corrective
action
related
to
administrative
errors
constituting
ELGA
debts
vis-à-vis
the
beneficiaries
of
the
aid
in
question
,
the
Commission
concludes
that
this
corrective
aid
could
form
part
of
the
compensation
aid
concerned
.
Daher
kann
nicht
ausgeschlossen
werden
,
dass
die
fraglichen
Maßnahmen
auch
aus
anderen
staatlichen
Mitteln
finanziert
werden
,
die
der
ELGA
zur
Verfügung
stehen
. [EU]
It
is
not
possible
,
therefore
,
to
exclude
the
possibility
that
the
measures
in
question
will
also
be
financed
through
other
State
resources
available
to
ELGA
.
Daher
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
die
von
der
ELGA
2008
und
2009
gezahlten
Entschädigungen
für
landwirtschaftliche
Erzeuger
im
Rahmen
der
Pflichtversicherung
unter
Artikel
107
Absatz
1
AEUV
fallen
und
es
sich
dabei
um
staatliche
Beihilfen
handelt
. [EU]
For
these
reasons
the
Commission
concludes
that
the
compensation
paid
by
ELGA
to
agricultural
producers
in
2008
and
2009
under
the
compulsory
insurance
scheme
is
covered
by
Article
107
(1)
of
the
Treaty
and
constitutes
State
aid
.
Daher
konnte
nicht
ausgeschlossen
werden
,
dass
die
fraglichen
Maßnahmen
auch
aus
anderen
der
ELGA
zur
Verfügung
stehenden
staatlichen
Mitteln
finanziert
würden
. [EU]
Therefore
it
was
not
possible
to
rule
out
that
these
measures
would
also
be
financed
through
other
State
resources
available
to
ELGA
.
Daraus
ergibt
sich
,
dass
die
von
der
ELGA
gezahlten
Entschädigungen
für
die
örtlichen
landwirtschaftlichen
Erzeuger
einen
selektiven
finanziellen
Vorteil
gegenüber
anderen
Erzeugern
in
der
Europäischen
Union
darstellen
können
,
die
nicht
in
gleicher
Weise
unterstützt
werden
. [EU]
Accordingly
,
it
follows
that
the
compensation
paid
by
ELGA
to
local
agricultural
producers
could
give
a
selective
financial
advantage
to
those
producers
as
compared
with
producers
elsewhere
in
the
Union
not
receiving
the
same
aid
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ELGA":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners