DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

92 results for ELGA
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

[14] Artikel 6 der Verordnung über die Versicherung der pflanzlichen Erzeugung (Interministerieller Beschluss Nr. 15711 vom 30.9.1998) sieht vor, dass der Schaden durch die ELGA abgedeckt wird, wenn die Mindestschadensschwelle 20 % der normalen Erzeugung beträgt. [EU] Article 6 of the Regulation on crop production insurance (Common Ministerial Decision No 15711 of 30 September 1998) provides that the minimum threshold for damage to be covered by ELGA is 20 % of normal production.

2008 zahlte die ELGA außerdem an die landwirtschaftlichen Erzeuger: [EU] Furthermore, aid granted by ELGA to farmers in 2008 included the following:

Anders als in der Sache Cisal/INAIL sind die Empfänger von Versicherungsleistungen der ELGA jedoch Unternehmen, die einer wirtschaftlichen Tätigkeit nachgehen. [EU] Unlike in the Cisal/INAIL case, however, the recipients of compensation from ELGA are undertakings engaged in economic activity.

Anhand der detaillierten Daten, die die griechischen Behörden zu jeder von der ELGA 2009 gezahlten Beihilfe vorgelegt haben (siehe Erwägungsgrund 37), konnte die Kommission feststellen, dass die in Erwägungsgrund 73 Buchstabe a genannte Voraussetzung, wonach die Schadensschwelle 30 % der normalen Produktion ausmachen muss, bei den Ausgleichszahlungen in Höhe von 27614905 EUR erfüllt ist. [EU] On the basis of the detailed information provided by the Greek authorities for all compensation aid paid by ELGA in 2009 (see recital 37), the Commission finds that the condition referred to in point (a) of recital 73, i.e. that the damage threshold must reach 30 % of normal production, is met as regards the compensation aid amounting to EUR 27614905.

Auf der Grundlage der obigen Ausführungen stellt die Kommission fest, dass die Beihilfen in Höhe von 27614905 EUR, die die ELGA den Landwirten 2009 gezahlt hat, mit den maßgeblichen Bestimmungen der Rahmenregelung und der Freistellungsverordnung vereinbar sind. [EU] On the basis of the foregoing, the Commission finds that the aid amounting to EUR 27614905 paid by ELGA to farmers in 2009 can be considered to comply with the relevant provisions of the guidelines and the Exemption Regulation.

Aufgrund der von den griechischen Behörden vorgelegten Daten zur Entwicklung der jährlichen Zinsen und Tilgungsraten für die beiden Darlehen ist festzustellen, dass die ELGA nicht in der Lage sein wird, die jährlichen Raten über zehn Jahre aus den Sonderbeiträgen der Erzeuger zu zahlen, zumal mit den Beiträgen Schäden gedeckt werden müssen, mit denen in diesen Jahren zu rechnen ist. [EU] On the basis of the information provided by the Greek authorities concerning the annual interest and capital repayments on the two loans taken out by ELGA to pay the compensation, ELGA will not be able to repay the loans over a 10-year period by means of the producers' special insurance contributions, particularly since those contributions will have to be used to pay the compensation for the damage incurred during the years in question.

Aus den detaillierten Daten, die die griechischen Behörden zu jeder von der ELGA im Jahr 2009 gewährten Beihilfe vorgelegt haben, ergibt sich, dass nahezu alle Beihilfen den landwirtschaftlichen Erzeugern vor dem genannten Datum 28. Oktober 2009 gewährt wurden. [EU] In the present case, according to the detailed information supplied by the Greek authorities for all aid granted by ELGA in 2009, the result is that almost all the aid in question was granted to producers of agricultural products on dates prior to the abovementioned date of 28 October 2009.

Aus diesen Gründen kam die Kommission bei Einleitung des Verfahrens zu dem Ergebnis, dass nicht auszuschließen war, dass die von der ELGA 2008 und 2009 gezahlten Entschädigungen im Rahmen der Pflichtversicherung unter Artikel 107 Absatz 1 AEUV fallen und staatliche Beihilfen darstellen. [EU] For these reasons the Commission concluded, when it opened the procedure, that it could not rule out that the payments by ELGA in 2008 and 2009 as part of the compulsory insurance scheme fall under Article 107(1) of the Treaty and constitute State aid.

Außerdem ist danach eine freiwillige Versicherung für Verluste vorgesehen, die durch die Pflichtversicherung nicht abgedeckt sind, sowie eine allgemeine Versicherung, für die natürliche Personen, die keine Haupterwerbslandwirte sind, und juristische Personen, deren Tätigkeit überwiegend nicht die von Haupterwerbslandwirten ist, Beiträge an die ELGA zahlen. [EU] In addition, it establishes a voluntary insurance for losses not covered by the compulsory insurance, as well as a general insurance to be paid to ELGA by natural persons not practising farming as their main occupation and by legal persons the majority of whose shares do not belong to full-time farmers.

Außerdem müssten bei der von der ELGA gewährten Absicherung gegen Risiken, denen der Agrarsektor ausgesetzt ist, der Grundsatz der Verhältnismäßigkeit und der Gleichheitsgrundsatz respektiert werden. [EU] Also, the coverage offered by ELGA regarding the risks to which the agricultural sector is exposed had to respect the principles of proportionality and equality.

Aus staatlichen Mitteln gewährte Beihilfen: Die Kommission geht davon aus, dass diese Voraussetzung im vorliegenden Fall erfüllt war, da die nationalen Rechtsvorschriften (siehe Erwägungsgrund 11) ausdrücklich vorsehen, dass die Leistungen der ELGA aus staatlichen Mitteln finanziert werden und diese dem Staat zuzuschreiben sind. [EU] Measures granted through State resources: The Commission took the view that this condition was met in this case, given that the relevant national legislation (see recital 11) clearly states that the services provided by ELGA are financed by State resources and that the former are attributable to the State.

Bei den von der griechischen Agrarversicherungsanstalt (nachstehend "ELGA" genannt) 2008 und 2009 gezahlten Entschädigungen für landwirtschaftliche Erzeuger handelt es sich um staatliche Beihilfen. [EU] The compensation paid by the Greek Agricultural Insurance Organisation ('ELGA') to producers of agricultural products in 2008 and 2009 constitutes State aid.

Bei der ELGA versichert sind natürliche und juristische Personen, die Eigentümer oder Leiter von Agrar-, Viehzucht-, Geflügel-, Imker-, Fischerei-, Aquakulturbetrieben oder ähnlichen Unternehmen sind. [EU] Natural and legal persons who own or operate agricultural, stock-breeding, poultry, fishing, aquaculture or other related undertakings are subject to insurance by ELGA.

Bei diesem Beitrag handelt es sich um eine gesetzlich vorgeschriebene Abgabe für den Verkauf und den Einkauf von griechischen Agrarprodukten. Die Einnahmen aus dieser Abgabe gehen an die ELGA zur Vorbeugung und Entschädigung der durch natürliche Risiken verursachten Schäden in landwirtschaftlichen Betrieben. [EU] This contribution is in essence a charge levied by the legislator on the buying and selling of Greek agricultural products, the revenue from which goes to fund ELGA, a body tasked with preventing damage and providing compensation for damage to farms caused by natural risks.

Da die ELGA nicht ausschließlich aus parafiskalischen Beiträgen finanziert wird, sondern auch staatliche Mittel erhält, ist sie nicht mit der Solidarität der Erzeuger untereinander zu rechtfertigen, so dass das System insgesamt als selektiv anzusehen ist. [EU] Since it appears that ELGA is not solely financed by parafiscal levies but also by direct State contributions, it cannot be justified on the basis of solidarity between farmers, which means that the whole scheme must be regarded as being selective.

Da die Korrekturmaßnahmen Verwaltungsfehler betrafen, die als Schulden der ELGA bei den Empfängern der fraglichen Beihilfen anzusehen sind, könnten diese Maßnahmen nach Meinung der Kommission Teil der betreffenden Ausgleichszahlungen sein. [EU] Given that the corrective action related to administrative errors constituting ELGA debts vis-à-vis the beneficiaries of the aid in question, the Commission concludes that this corrective aid could form part of the compensation aid concerned.

Daher kann nicht ausgeschlossen werden, dass die fraglichen Maßnahmen auch aus anderen staatlichen Mitteln finanziert werden, die der ELGA zur Verfügung stehen. [EU] It is not possible, therefore, to exclude the possibility that the measures in question will also be financed through other State resources available to ELGA.

Daher kommt die Kommission zu dem Schluss, dass die von der ELGA 2008 und 2009 gezahlten Entschädigungen für landwirtschaftliche Erzeuger im Rahmen der Pflichtversicherung unter Artikel 107 Absatz 1 AEUV fallen und es sich dabei um staatliche Beihilfen handelt. [EU] For these reasons the Commission concludes that the compensation paid by ELGA to agricultural producers in 2008 and 2009 under the compulsory insurance scheme is covered by Article 107(1) of the Treaty and constitutes State aid.

Daher konnte nicht ausgeschlossen werden, dass die fraglichen Maßnahmen auch aus anderen der ELGA zur Verfügung stehenden staatlichen Mitteln finanziert würden. [EU] Therefore it was not possible to rule out that these measures would also be financed through other State resources available to ELGA.

Daraus ergibt sich, dass die von der ELGA gezahlten Entschädigungen für die örtlichen landwirtschaftlichen Erzeuger einen selektiven finanziellen Vorteil gegenüber anderen Erzeugern in der Europäischen Union darstellen können, die nicht in gleicher Weise unterstützt werden. [EU] Accordingly, it follows that the compensation paid by ELGA to local agricultural producers could give a selective financial advantage to those producers as compared with producers elsewhere in the Union not receiving the same aid.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners