A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Dunghaufen
Dungkarren
Dungstreuer
Dunit
Dunkel
Dunkeladaptation
Dunkeladaption
Dunkelamarant
Dunkelameisenvogel
Search for:
ä
ö
ü
ß
232 results for
Dunkel
Word division: dun·kel
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Es
war
dunkel
geworden
.
Darkness
had
come
.
An
meinen
neunten
Geburtstag
kann
ich
mich
nur
ganz
dunkel
erinnern
.
I've
only
a
vague
recollection
of
my
ninth
birthday
.
Wir
sollten
uns
auf
den
Rückweg
ins
Lager
machen
,
bevor
es
dunkel
wird
.
We
should
start
back
to
the
camp
before
it
gets
dark
.
Eine
Gestalt
tauchte
aus
dem
Nebel/
Dunkel
(
auf
).
A
figure
loomed
(up)
out
of
the
fog/darkness
.
Es
wird
dunkel
.;
Es
wird
finster
.
It's
getting
dark
.
Ich
erinnere/entsinne
mich
dunkel
,
dass
sie
so
etwas
Ähnliches
gesagt
hat
.
I
vaguely
remember
her
saying
something
along
those
lines
.
Es
war
bereits
6
Uhr
am
Abend
und
schon
dunkel
.
It
was
already
6
o'clock
in
the
evening
,
quite
dark
.
Draußen
wurde
es
langsam
dunkel
.
It
was
beginning
to
turn
dark
outside
.
Alfred
Holighaus
,
Leiter
der
Sektion
"Perspektive
deutsches
Kino"
,
kommentierte
seine
diesjährige
Reihe
mit
"Willkommen
in
der
Wirklichkeit
!".
Und
die
ist
manchmal
dunkel
. [G]
Alfred
Holighaus
,
head
of
the
section
Perspektive
deutsches
Kino
,
commented
on
this
year's
programme
with
the
words
"Welcome
to
reality
!".
And
this
is
sometimes
dark
and
gloomy
.
Da
der
Zugang
von
schräg
hinter
dem
Gebäude
erfolgt
,
ist
der
Eingang
seitlich
angelegt
und
führt
in
eine
schmale
,
mit
schwarzen
Wänden
und
roter
Decke
dunkel
gehaltene
Garderobehalle
. [G]
Since
access
to
the
building
is
at
the
rear
and
from
an
angle
,
the
entrance
is
positioned
on
the
side
and
leads
into
a
narrow
cloakroom
area
darkened
with
black
walls
and
a
red
ceiling
.
Das
Licht
wird
dunkel
,
der
Theatervorhang
hebt
sich
und
gibt
den
Blick
frei
auf
das
Bühnenbild
. [G]
The
lights
go
down
,
the
curtain
rises
and
reveals
the
view
of
the
stage
.
Doch
wie
sagte
das
junge
Mädchen
zu
dem
kleinen
Jungen
in
"Das
Lächeln
der
Tiefseefische":
"Weißt
du
,
warum
Tiefseefische
lächeln
?
Egal
,
wie
dunkel
es
um
sie
herum
wird
,
sie
können
immer
Licht
machen
." [G]
But
what
does
the
young
girl
say
to
the
little
boy
in
the
"Smile
of
the
Monster
Fish"
?
"Do
you
know
why
monster
fish
smile
?
No
matter
how
dark
it
is
around
them
,
they
can
always
switch
on
the
light
."
Durch
Anlegen
einer
elektrischen
Spannung
in
der
Größenordnung
von
wenigen
Volt
werden
die
Flüssigkristalle
in
ihrer
Achse
ausgerichtet:
Dann
wird
die
Scheibe
dunkel
. [G]
By
passing
through
a
low-voltage
electric
current
,
the
liquid
crystals
align
along
their
axis
,
making
the
pane
dark
.
Erst
allmählich
werden
die
Spuren
verschwinden
,
wenn
sich
der
neugebrochene
Sandstein
mit
den
Jahren
dunkel
verfärbt
. [G]
Only
time
will
remove
these
traces
as
the
newly
quarried
sandstone
darkens
with
age
.
In
den
Interpretationen
dominieren
die
zugespitzten
Tempi
,
die
markante
Artikulation
,
die
pointierten
Hell-
dunkel
-Kontraste
. [G]
Accentuated
tempi
,
striking
articulation
,
emphatic
light
and
dark
contrasts
dominate
these
interpretations
.
Ob
nun
Altmeister
wie
Dieter
Forte
,
der
seine
fulminante
Trilogie
der
Nachkriegsjahre
abgeschlossen
hat
,
oder
der
stille
Flaneur
und
Beobachter
Wilhelm
Genazino
,
ob
die
kunstfertige
Mikroskopin
Brigitte
Kronauer
oder
der
mit
dem
Büchner-Preis
ausgezeichnete
,
gleichsam
dunkel
-glühende
Spracharbeiter
Wolfgang
Hilbig
-
sie
alle
stehen
für
die
Renaissance
eines
sprachreflektierten
,
erzählerischen
Umgangs
mit
unserer
Alltagswirklichkeit
. [G]
No
matter
who
it
is
,
old
masters
such
as
Dieter
Forte
,
who
has
completed
his
brilliant
trilogy
about
the
post-war
years
,
the
quiet
man-about-town
and
observer
Wilhelm
Genazino
,
Brigitte
Kronauer
with
her
skilful
command
of
microscopic
detail
,
or
the
recent
Büchner
prizewinner
Wolfgang
Hilbig
with
his
darkly
glowing
language
-
they
all
stand
fort
the
renaissance
of
a
narrative
approach
to
our
everyday
reality
and
its
reflection
in
language
.
Popstar
Madonna
blickt
kindlich
fasziniert
bei
einer
Modenschau
in
Paris
zum
Laufsteg
empor
;
inmitten
dunkel
gekleideter
Menschen
sticht
die
Weißgewandete
leuchtend
hervor
. [G]
Pop
star
Madonna
gazes
in
childlike
fascination
at
the
catwalk
in
a
fashion
show
in
Paris
;
surrounded
by
people
in
dark
clothes
,
the
lady
in
white
stands
outs
like
a
shining
beacon
.
Seine
Bildsprache
wird
abstrakter
.
Seine
Porträts
von
Schauspielerkollegen
wie
Hildegard
Knef
oder
Romy
Schneider
jedoch
sind
in
ein
dramatisches
Hell-
Dunkel
geteilt
und
weisen
zurück
auf
die
Bühne
. [G]
His
pictures
became
increasingly
abstract
,
although
his
portraits
of
fellow
actors
such
as
Hildegard
Knef
or
Romy
Schneider
harked
back
to
the
stage
,
with
dramatic
contrasts
of
light
and
dark
.
Stets
gibt
es
Stellen
,
Passagen
,
Abteilungen
in
der
Schau
,
die
dunkel
bleiben
. [G]
Notice
all
those
spots
,
passages
,
sections
of
the
show
that
remain
in
the
dark
.
Und
noch
vor
seinem
zweiten
großen
Leinwandabenteuer
,
der
Böll-Verfilmung
"Die
verlorene
Ehre
der
Katharina
Blum"
von
1975
,
wagte
sich
Volker
Schlöndorff
ins
Dunkel
des
Theaters
und
inszenierte
in
Frankfurt
am
Main
die
Oper
Katja
Kabanowa
von
Leos
Janácek
. [G]
And
even
before
his
second
big
cinematic
adventure
,
the
filming
of
Heinrich
Boll's
"The
Lost
Honour
of
Katharina
Blum"
(Die
verlorene
Ehre
der
Katharina
Blum
)
in
1975
,
Schlöndorff
ventured
into
the
darkness
of
the
theatre
and
staged
,
in
Frankfurt
am
Main
,
the
opera
Katja
Kabanowa
by
Leos
Janácek
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Dunkel":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners