A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Distributivgesetz
Distributor
Distrikt
Disulfidbindung
Disziplin
Disziplinarausschuss
Disziplinargewalt
Disziplinarmaßnahme
Disziplinarmaßnahmen
Search for:
ä
ö
ü
ß
30 results for
Disziplin
Word division: Dis·zi·p·lin
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Kleingewachsene
Sportler
sind
in
dieser
Disziplin
gekandicapt
.
Athletes
of
small
stature
are
handicapped
in
this
sport
.
Wenn
ich
eines
nicht
ausstehen
kann
,
dann
ist
es
Mangel
an
Disziplin
.
If
there
is
one
thing
I
cannot
abide
it
is
a
lack
of
discipline
.
Abseits
des
literarischen
Markts
hat
sich
eine
breite
Bewegung
institutionalisiert
,
die
das
kreative
Schreiben
als
Hobby
,
kulturelle
Disziplin
oder
Medium
der
Persönlichkeitsentwicklung
pflegt
,
ohne
damit
unmittelbar
berufliche
Ambitionen
zu
verbinden
. [G]
Away
from
the
literary
market
, a
broad
movement
,
meanwhile
an
institution
,
promotes
creative
writing
as
a
hobby
, a
cultural
discipline
and
a
medium
for
personality
development
,
without
being
directly
linked
to
any
career
ambitions
.
Als
15-Jährige
durfte
sie
sich
zum
ersten
Mal
Deutsche
Meisterin
im
Kickboxen
nennen
und
nur
ein
Jahr
später
wurde
sie
Europa-Meisterin
in
dieser
Disziplin
. [G]
At
15
,
she
was
honoured
with
the
title
of
German
kick-boxing
champion
for
the
first
time
,
and
only
a
year
later
she
became
European
champion
in
the
same
discipline
.
Die
Wissenschaft
ist
aber
,
wenn
man
sie
erst
nimmt
,
eine
entsagungsvolle
Disziplin
. [G]
Scholarship
,
however
,
is
a
severe
discipline
,
demanding
many
renunciations
.
Disziplin
und
Konzentration
wurden
verlangt
.
Dinge
,
die
Schüler
nicht
immer
gewohnt
sind
,
wie
Raik
Maser
,
Lehrer
an
der
Friedrich-Ludwig-Jahn-Hauptschule
in
Kreuzberg
,
erzählt
. [G]
Discipline
and
concentration
were
the
order
of
the
day
,
things
that
are
not
always
familiar
to
school
pupils
,
as
Raik
Maser
,
teacher
at
the
Friedrich-Ludwig-Jahn
secondary
school
in
Kreuzberg
,
says
.
Ein
Dreivierteljahr
lang
hat
sie
sich
mit
eiserner
Disziplin
für
ihr
Comeback
selbst
fit
gemacht
-
ohne
Trainer
,
ohne
Hightechausrüstung
. [G]
She
spent
nine
months
on
her
own
,
building
up
her
fitness
for
her
comeback
with
iron
discipline
-
without
a
trainer
,
without
high-tech
equipment
.
Für
Alexander
Gottlieb
Baumgarten
,
der
mit
seinen
1750
erschienen
Aesthetica
die
philosophische
Disziplin
dieses
Namens
begründet
hat
,
war
die
Ästhetik
eine
Unterabteilung
der
Erkenntnistheorie
. [G]
For
Alexander
Gottlieb
Baumgarten
,
who
in
1750
founded
the
philosophical
discipline
of
aesthetics
with
his
book
Aesthetica
,
aesthetics
was
a
subdivision
of
the
theory
of
knowledge
.
"Zu
dem
Klischee
des
typisch
Deutschen
in
der
Baubranche"
,
stellt
Professor
Henn
fest
,
dass
die
deutschen
Tugenden
da
kein
Hindernis
sind
,
denn
,
"Präzision
,
Disziplin
,
Pünktlichkeit
und
Zuverlässigkeit
,
das
sind
alles
Tugenden
die
Sie
zum
Bauen
brauchen
." [G]
"With
regard
to
the
cliché
of
the
typical
German
in
the
building
industry"
,
Professor
Henn
points
out
that
the
German
virtues
are
not
a
hindrance
here
,
because
"precision
,
discipline
,
punctuality
and
reliability
are
all
virtues
that
you
need
for
building"
.
Allerdings
sollten
sie
nicht
als
Vertreter
einer
bestimmten
Disziplin
oder
einer
bestimmten
Forschungsrichtung
angesehen
werden
und
sollten
sich
auch
nicht
als
solche
verstehen
;
sie
sollten
über
eine
umfassendere
Betrachtungsweise
verfügen
,
aus
der
ein
kollektives
Verständnis
der
wichtigen
Entwicklungen
in
der
Forschung
,
auch
in
der
inter-
und
in
der
multi
disziplin
ären
Forschung
,
und
des
Forschungsbedarfs
auf
europäischer
Ebene
hervorgeht
. [EU]
However
,
they
should
not
be
considered
as
representatives
of
a
discipline
or
of
a
particular
line
of
research
and
should
not
perceive
themselves
as
such
;
they
should
have
a
broad
vision
which
collectively
reflects
an
understanding
of
important
developments
in
research
,
including
inter-
and
multi-disciplinary
research
,
and
the
needs
for
research
at
European
level
.
Auch
der
Nations
Cup
bei
der
Dublin
Horse
Show
hat
eine
spezifische
kulturelle
Bedeutung
,
da
er
die
Disziplin
des
Springreitens
in
Irland
fördert
und
die
stärksten
Teams
des
internationalen
Springsports
anzieht
. [EU]
The
Nations
Cup
at
the
Dublin
Horse
Show
also
has
a
distinct
cultural
importance
as
it
promotes
the
discipline
of
Irish
show
jumping
and
attracts
the
strongest
teams
in
the
show
jumping
world
.
Der
Europäische
Rat
ist
auf
seiner
Tagung
vom
11
.
und
12
.
Dezember
1992
zu
dem
Schluss
gelangt
,
dass
aus
Gründen
der
umsichtigen
Haushaltsführung
und
der
finanziellen
Disziplin
ein
neuer
Finanzmechanismus
wünschenswert
wäre
und
dass
zu
diesem
Zweck
ein
Garantiefonds
eingerichtet
werden
sollte
,
um
die
Risiken
zu
decken
,
die
mit
den
Darlehen
oder
den
Garantien
für
Darlehen
verbunden
sind
,
die
Drittländern
oder
zugunsten
von
in
Drittländern
durchgeführten
Vorhaben
gewährt
werden
. [EU]
The
European
Council
on
11
and
12
December
1992
concluded
that
considerations
of
prudent
budgetary
management
and
financial
discipline
called
for
the
establishment
of
a
new
financial
mechanism
,
and
that
accordingly
a
Guarantee
Fund
should
be
set
up
in
order
to
cover
the
risks
related
to
loans
and
guarantees
covering
loans
granted
to
third
countries
or
for
projects
executed
in
third
countries
.
Der
NPC
erstattet
dem
Missionsleiter
der
zivilen
Krisenbewältigungsoperation
der
EU
Bericht
über
nationale
Angelegenheiten
im
Zusammenhang
mit
der
Operation
und
ist
für
die
laufende
Aufrechterhaltung
der
Disziplin
in
seinem
Kontingent
zuständig
. [EU]
The
NPC
shall
report
to
the
EU
civilian
crisis
management
operation
Head
of
Mission
on
national
matters
affecting
the
operation
and
shall
be
responsible
for
day-to-day
contingent
discipline
.
Der
SMR
erörtert
mit
dem
Befehlshaber
der
EU-Einsatzkräfte
alle
Fragen
im
Zusammenhang
mit
der
Operation
und
ist
für
die
laufende
Aufrechterhaltung
der
Disziplin
in
seinem
Kontingent
zuständig
. [EU]
The
SMR
shall
consult
with
the
EU
Force
Commander
on
all
matters
affecting
the
operation
and
shall
be
responsible
for
day-to-day
contingent
discipline
.
Die
Beihilfeverfahren
lassen
sich
nur
verbessern
,
wenn
sich
die
Überwachungsbehörde
und
die
EFTA-Staaten
gemeinsam
mit
der
erforderlichen
Disziplin
für
dieses
Ziel
einsetzen
. [EU]
A
successful
improvement
of
State
aid
procedures
requires
discipline
on
both
sides
and
a
mutual
commitment
from
the
Authority
and
the
EFTA
States
.
Die
französischen
Behörden
äußern
sich
wie
folgt:
Die
Besonderheiten
dieses
Dienstleistungsangebots
ergäben
sich
durch
den
Bahntransport
(
die
TBE
unterliegen
der
gleichen
organisatorischen
Disziplin
wie
der
TGV
,
auch
wenn
sie
nicht
immer
auf
TGV-Strecken
fahren
). [EU]
According
to
the
French
authorities
,
'the
specific
features
of
this
offer
of
services
are
connected
with
the
railways
as
a
mode
of
transport
(the
TBEs
are
monitored
with
the
same
managerial
control
as
HST
trains
even
though
the
y
do
not
necessarily
run
on
HST
lines
.)
Diese
Anordnung
wurde
im
Zusammenhang
mit
der
Änderung
und
Ergänzung
des
Steuerverwaltungsgesetzes
vom
1.
Januar
2004
in
dem
Bestreben
getroffen
,
die
Disziplin
in
Bezug
auf
die
Steuereinziehung
zu
verbessern
. [EU]
This
instruction
was
given
in
connection
with
the
amendment
of
the
Tax
Administration
Act
as
of
1
January
2004
,
in
an
effort
to
strengthen
discipline
in
tax
collection
.
Dieser
erörtert
mit
dem
Befehlshaber
des
EU-Einsatzkontingents
(
EU
Force
Commander
)
alle
Fragen
im
Zusammenhang
mit
der
Operation
und
ist
für
die
laufende
Aufrechterhaltung
der
Disziplin
in
seinem
Kontingent
zuständig
. [EU]
The
SMR
shall
consult
with
the
EU
Force
Commander
on
all
matters
affecting
the
operation
and
shall
be
responsible
for
day-to-day
contingent
discipline
.
Disziplin
und
Verantwortung:
[EU]
Discipline
and
responsibilities:
Disziplin
,
Zuständigkeiten
und
Befehlskette
[EU]
Discipline
,
responsibilities
and
chain
of
command
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Disziplin":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners