A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Dissoziation
Dissoziationsdruck
Dissoziationskonstante
Disstress
Distanz
Distanzblech
Distanzbuchse
Distanzelektroimpulsgerät
Distanzfracht
Search for:
ä
ö
ü
ß
36 results for
Distanz
Word division: Dis·tanz
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
1999
stellte
die
zierliche
Frau
über
die
zehnfache
Ironman-
Distanz
(
38
km
Schwimmen
,
1800
km
Radfahren
,
422
km
Laufen
)
einen
Fabelweltrekord
auf
,
den
sie
immer
noch
hält
. [G]
In
1999
,
the
petite
woman
established
a
fantastic
world
record
over
the
deca
Ironman
distance
(38
km
swimming
,
1800
km
cycling
,
422
km
running
),
which
she
still
holds
.
Anfangs
hielt
er
mit
der
Kamera
Distanz
,
später
war
er
oft
nicht
mehr
als
eine
Armlänge
von
den
Protagonisten
entfernt
. [G]
At
the
start
he
kept
his
distance
with
the
camera
,
later
he
was
often
no
more
than
an
arm's
length
from
the
protagonists
.
Aus
großer
Höhe
und
mit
nüchterner
Distanz
fotografiert
er
Börsen
,
Parlamente
,
Popkonzerte
oder
Konsumtempel
. [G]
He
photographs
stock
exchanges
,
parliaments
,
pop
concerts
or
shopping
temples
from
great
heights
and
with
sober
detachment
.
Dass
Mozart
nicht
zu
den
Erneuerern
der
Musikgeschichte
zu
zählen
und
in
erster
Linie
ein
konservativer
Vollender
der
musikalischen
Klassik
gewesen
sei
,
behauptet
heute
keiner
mehr
ernstlich
,
auch
wenn
er
,
aus
der
Distanz
betrachtet
,
die
bestehenden
Verhältnisse
nicht
grundsätzlich
infrage
gestellt
hat
. [G]
No
one
any
longer
seriously
maintains
that
Mozart
does
not
belong
among
the
innovators
in
the
history
of
music
and
was
primarily
a
conservative
perfecter
of
musical
classicism
,
even
if
,
viewed
at
a
distance
,
he
did
not
place
existing
conditions
in
question
in
principle
.
Das
Thema
Distanz
und
Nähe
ist
auch
in
ihren
neuesten
Arbeiten
von
großer
Bedeutung
. [G]
The
theme
of
distance
and
proximity
is
also
of
great
significance
in
her
latest
works
.
"Dazu
ist
die
richtige
Distanz
wie
bei
einem
Gespräch
nötig
." [G]
"For
this
you
need
the
right
distance
just
as
you
do
in
a
conversation
."
Demgegenüber
steht
die
keineswegs
versandete
Sehnsucht
breiter
Schichten
nach
dem
Einfamilienhaus
im
Grünen
,
nach
einer
Distanz
zur
hektischen
,
lauten
,
umweltbelasteten
,
zunehmend
unsicheren
kompakten
Stadt
,
nach
einer
Nähe
zur
Natur
,
nach
einem
Ort
,
der
Sicherheit
,
Ruhe
und
soziale
Homogenität
verspricht
,
nach
einer
Umwelt
,
die
kindergerechter
ist
als
das
Innere
der
großen
Stadt
. [G]
The
broad
masses
are
far
from
giving
up
their
dream
of
a
detached
home
in
the
country
,
at
a
safe
distance
from
the
hectic
,
loud
,
polluted
,
increasingly
unsafe
compact
cities
; a
place
close
to
the
natural
environment
that
promises
safety
,
calmness
and
social
cohesion
,
and
surroundings
that
are
more
child-friendly
than
the
urban
centres
.
Er
wollte
Distanz
zum
Bühnengeschehen
statt
Identifikation
mit
dem
Helden
. [G]
He
sought
a
distance
to
what
happened
on
stage
instead
of
an
identification
with
the
hero
.
Es
dürfte
aber
auch
offensichtlich
sein
,
dass
dabei
von
ästhetischer
Distanz
und
Reflexion
keine
Rede
mehr
sein
kann
. [G]
It
should
also
be
obvious
that
to
speak
here
of
aesthetic
distance
and
reflection
is
out
of
the
question
.
Fabelweltrekord
über
die
zehnfache
Ironman
Distanz
[G]
Fantastic
world
record
over
deca
Ironman
distance
Fünf
Jahre
später
verbessert
Benöhr
den
eigenen
Rekord
über
die
fünffache
Ironman-
Distanz
auf
76:16:38
Stunden
und
war
damit
schneller
als
der
bisher
schnellste
Mann
. [G]
Five
years
later
,
she
beat
her
own
record
over
the
quintuple
Ironman
distance
,
cutting
her
time
to
76:16:38
hours
and
making
her
faster
than
the
fastest
man
until
then
.
Für
diese
Bilder
fotografiert
sie
aus
kürzester
Distanz
in
ihre
eigenen
und
andere
Augen
;
und
was
wir
sehen
,
sind
die
Spiegelungen
von
Landschaften
und
Szenen
in
der
Pupille
. [G]
For
these
images
she
photographed
from
the
shortest
distance
into
her
own
eyes
and
the
eyes
of
others
;
and
what
we
see
are
the
reflections
of
landscapes
and
scenes
in
the
pupil
.
Gehen
wir
von
der
klassischen
Position
aus
,
mit
der
die
ästhetische
Moderne
beginnt:
von
Kant
,
dann
ist
für
den
Begriff
des
Ästhetischen
eine
methodische
Distanz
zum
sinnlichen
Eindruck
entscheidend
. [G]
If
we
proceed
from
the
classical
position
with
which
aesthetic
modernity
begins
,
that
of
Kant
,
then
decisive
for
the
concept
of
the
aesthetic
is
a
methodological
distance
to
sensuous
impressions
.
Ihn
interessieren
die
"moralisch
verschlissenen
Materialien"
,
aus
denen
sich
Ehrlichkeit
in
der
Kunst
und
Distanz
in
der
Betrachtung
gewinnen
lassen
. [G]
He
is
interested
in
"morally
worn
out
materials"
from
which
artistic
honesty
and
contemplative
distance
can
be
gained
.
In
Moskau
wurde
sie
1980
über
die
gleiche
Distanz
zum
ersten
Mal
Olympiasiegerin
-
und
das
als
jüngste
Kanutin
aller
Zeiten
. [G]
In
1980
,
she
gained
her
first
Olympic
victory
over
the
same
distance
in
Moscow
-
as
the
youngest
female
canoeist
of
all
time
.
Sie
schuf
über
die
Strickbilder
eine
Distanz
zu
den
großen
Vorgängern
,
indem
sie
deren
Arbeiten
auf
explizit
weibliche
Art
verfremdete
. [G]
With
the
knitted
pictures
,
she
created
a
distance
to
her
great
predecessors
by
alienating
their
work
in
an
explicitly
feminine
fashion
.
Und
wie
stellt
man
aus
einer
immer
größer
werdenden
zeitlichen
Distanz
die
Nähe
zu
der
Person
Martin
Kippenbergers
her
,
ohne
die
sein
Werk
zur
Mumie
wird
? [G]
And
how
to
bring
viewers
,
further
and
further
away
in
time
,
closer
to
the
man
,
Martin
Kippenberger
,
so
as
not
to
mummify
his
work
?
Vielmehr
ermöglicht
die
zeitliche
Distanz
zur
Wende
zunehmend
differenzierte
Zugänge
zu
diesen
Denkmälern
und
lässt
sie
für
den
Besucher
zu
eigenständigen
Kapiteln
der
Denkmalgeschichte
und
der
Kulturgeschichte
staatlichen
Erinnerns
und
Gedenkens
werden
. [G]
Rather
,
the
time
that
has
passed
since
the
peaceful
revolution
enables
increasingly
differentiated
approaches
to
be
taken
to
these
monuments
,
enabling
them
to
become
chapters
in
the
history
of
monuments
and
the
cultural
history
of
state
remembrance
and
commemoration
for
visitors
in
their
own
right
.
Vollkommen
emotionslos
erscheinen
auf
den
rötelgetonten
Fotoarbeiten
Menschen
in
Regalen
abgelegt
oder
dort
akrobatische
Übungen
vollziehend
,
die
eher
Distanz
,
Gefühlskälte
oder
Mangel
an
Kommunikation
vermitteln
als
eine
zwischenmenschliche
Beziehung
,
wie
es
vielleicht
einzelne
Titel
wie
"Annäherungsakrobatik"
oder
"Wahrnehmungsakrobatik"
versprechen
würden
. [G]
The
ruddy
photographs
depict
people
who
seem
to
have
been
completely
unemotionally
put
away
on
shelves
or
doing
acrobatic
exercises
there
,
and
are
completely
devoid
of
emotion
.
They
convey
distance
,
emotional
coldness
or
a
lack
of
communication
rather
than
the
interpersonal
relationships
that
a
few
titles
,
such
as
Annäherungsakrobatik
(i.e.
Acrobatics
of
approach
)
or
Wahrnehmungsakrobatik
(i.e.
Acrobatics
of
perception
)
might
suggest
.
Welche
Bücher
unter
all
den
Neuerscheinungen
eines
Tages
überleben
und
als
Kinderbuchklassiker
bezeichnet
werden
,
wird
man
erst
mit
einer
zeitlichen
Distanz
sagen
können
. [G]
It
is
too
early
to
say
which
books
of
all
the
new
publications
will
one
day
survive
and
be
regarded
as
children's
classics
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Distanz":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners