A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Diskriminator
Diskriminierung
Diskriminierung von Jugendlichen
Diskriminierungsschutz
Diskriminierungsverbot
Diskriminierungsvereinbarung
Diskurs
Diskursmarker
Diskurspartikel
Search for:
ä
ö
ü
ß
25 results for
Diskriminierungsverbot
Word division: Dis·kri·mi·nie·rungs·ver·bot
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Das
gesetzliche
Diskriminierungsverbot
ist
insofern
ein
Strukturprinzip
der
Menschenrechte"
,
formulierte
Gerd
Pflaumer
,
Vorstand
des
Bündnisses
AKTIONCOURAGE
,
in
einer
Presseerklärung
. [G]
To
this
extent
,
the
law
prohibiting
discrimination
is
a
basic
upholder
of
human
rights"
,
explains
Gerd
Pflaumer
,
Chairman
of
the
Board
at
AKTIONCOURAGE
,
in
a
press
statement
.
Anders
gesagt
,
das
Diskriminierungsverbot
gemäß
Artikel
9
Absatz
5
der
Grundverordnung
und
gemäß
Artikel
9
Absatz
2
des
WTO-Antidumpingübereinkommens
besagt
,
dass
vergleichbare
Situationen
nicht
unterschiedlich
und
dass
unterschiedliche
Situationen
nicht
gleich
behandelt
werden
dürfen
. [EU]
In
other
words
,
compliance
with
the
principle
of
non-discrimination
as
set
out
in
Article
9(5)
the
basic
Regulation
and
Article
9(2)
of
the
WTO
Anti-dumping
agreement
requires
that
comparable
situations
must
not
be
treated
differently
,
and
that
different
situations
must
not
be
treated
in
the
same
way
.
Das
begünstigte
Unternehmen
war
also
verpflichtet
,
einen
bestimmten
Prozentsatz
einheimischer
Seeleute
zu
beschäftigen
,
auch
wenn
Seeleute
anderer
Herkunft
in
der
Lage
gewesen
wären
,
die
vorgesehene
Arbeit
zu
leisten
,
was
einen
Verstoß
gegen
das
Diskriminierungsverbot
aufgrund
der
Staatsangehörigkeit
darstellt
. [EU]
The
beneficiary
company
was
therefore
obliged
to
recruit
a
certain
percentage
of
local
seafarers
even
if
other
seafarers
were
able
to
carry
out
the
required
work
,
thus
breaching
the
principle
that
prohibits
any
discrimination
on
grounds
of
nationality
.
Das
Diskriminierungsverbot
gehört
zu
den
Grundprinzipien
der
Europäischen
Union
. [EU]
Non-discrimination
is
a
fundamental
principle
of
the
European
Union
.
Das
Diskriminierungsverbot
ist
auch
in
Artikel
21
der
Charta
der
Grundrechte
der
Europäischen
Union
verankert
. [EU]
Non-discrimination
is
also
enshrined
in
Article
21
of
the
Charter
of
Fundamental
Rights
of
the
European
Union
.
Das
Diskriminierungsverbot
sollte
für
Personen
gelten
,
die
Güter
und
Dienstleistungen
liefern
bzw
.
erbringen
,
die
der
Öffentlichkeit
zur
Verfügung
stehen
und
die
außerhalb
des
Bereichs
des
Privat-
und
Familienlebens
und
der
in
diesem
Kontext
stattfindenden
Transaktionen
angeboten
werden
. [EU]
The
prohibition
of
discrimination
should
apply
to
persons
providing
goods
and
services
,
which
are
available
to
the
public
and
which
are
offered
outside
the
area
of
private
and
family
life
and
the
transactions
carried
out
in
this
context
.
Das
Diskriminierungsverbot
sollte
nicht
der
Beibehaltung
oder
dem
Erlass
von
Maßnahmen
entgegenstehen
,
mit
denen
bezweckt
wird
,
Benachteiligungen
von
Personen
eines
Geschlechts
zu
verhindern
oder
auszugleichen
. [EU]
The
prohibition
of
discrimination
should
be
without
prejudice
to
the
maintenance
or
adoption
of
measures
intended
to
prevent
or
compensate
for
disadvantages
suffered
by
a
group
of
persons
of
one
sex
.
Das
wird
es
der
Kommission
erlauben
,
Anträge
von
Einrichtungen
,
die
für
das
betreffende
Programm
nicht
infrage
kommen
,
abzulehnen
,
ohne
gegen
den
Grundsatz
der
Gleichbehandlung
und
das
Diskriminierungsverbot
zu
verstoßen
. [EU]
The
Commission
would
thus
be
able
,
while
duly
respecting
the
principles
of
equal
treatment
and
non-discrimination
,
to
reject
applications
from
entities
not
concerned
by
the
programme
in
question
.
Dem
in
der
Charta
enthaltenen
Diskriminierungsverbot
zufolge
sollten
die
Mitgliedstaaten
diese
Richtlinie
ohne
Diskriminierung
zwischen
den
Begünstigten
dieser
Richtlinie
etwa
aufgrund
des
Geschlechts
,
der
Rasse
,
der
Hautfarbe
,
der
ethnischen
oder
sozialen
Herkunft
,
der
genetischen
Merkmale
,
der
Sprache
,
der
Religion
oder
Weltanschauung
,
der
politischen
oder
sonstigen
Anschauung
,
der
Zugehörigkeit
zu
einer
nationalen
Minderheit
,
des
Vermögens
,
der
Geburt
,
einer
Behinderung
,
des
Alters
oder
der
sexuellen
Ausrichtung
umsetzen
- [EU]
In
accordance
with
the
prohibition
of
discrimination
contained
in
the
Charter
,
Member
States
should
implement
this
Directive
without
discrimination
between
the
beneficiaries
of
this
Directive
on
grounds
such
as
sex
,
race
,
colour
,
ethnic
or
social
origin
,
genetic
characteristics
,
language
,
religion
or
beliefs
,
political
or
other
opinion
,
membership
of
an
ethnic
minority
,
property
,
birth
,
disability
,
age
or
sexual
orientation
,
Der
kooperierende
ausführende
Hersteller
brachte
vor
,
in
anderen
Ländern
würden
ähnliche
Bestimmungen
und
Regelungen
gelten
,
folglich
missachte
die
Kommission
das
Diskriminierungsverbot
. [EU]
The
cooperating
exporting
producer
argued
that
the
Commission
disregarded
the
principle
of
non-discrimination
given
that
similar
rules
and
regimes
are
also
applied
in
other
countries
.
Die
Gerichte
oder
andere
zuständige
Behörden
sollten
allerdings
die
Anwendung
des
Rechts
eines
anderen
Mitgliedstaats
nicht
ausschließen
oder
die
Anerkennung
-
oder
gegebenenfalls
die
Annahme
-
oder
die
Vollstreckung
einer
Entscheidung
,
einer
öffentlichen
Urkunde
oder
eines
gerichtlichen
Vergleichs
aus
einem
anderen
Mitgliedstaat
aus
Gründen
der
öffentlichen
Ordnung
(
ordre
public
)
nicht
versagen
dürfen
,
wenn
dies
gegen
die
Charta
der
Grundrechte
der
Europäischen
Union
,
insbesondere
gegen
das
Diskriminierungsverbot
in
Artikel
21
,
verstoßen
würde
. [EU]
However
,
the
courts
or
other
competent
authorities
should
not
be
able
to
apply
the
public-policy
exception
in
order
to
set
aside
the
law
of
another
State
or
to
refuse
to
recognise
or
,
as
the
case
may
be
,
accept
or
enforce
a
decision
,
an
authentic
instrument
or
a
court
settlement
from
another
Member
State
when
doing
so
would
be
contrary
to
the
Charter
of
Fundamental
Rights
of
the
European
Union
,
and
in
particular
Article
21
thereof
,
which
prohibits
all
forms
of
discrimination
.
Diskriminierungsverbot
[EU]
Non-discrimination
Diskriminierungsverbot
[EU]
Prohibition
of
discrimination
Durch
das
Diskriminierungsverbot
dürfen
andere
Grundrechte
und
Freiheiten
nicht
beeinträchtigt
werden
;
hierzu
gehören
der
Schutz
des
Privat-
und
Familienlebens
und
der
in
diesem
Kontext
stattfindenden
Transaktionen
sowie
die
Religionsfreiheit
. [EU]
While
prohibiting
discrimination
,
it
is
important
to
respect
other
fundamental
rights
and
freedoms
,
including
the
protection
of
private
and
family
life
and
transactions
carried
out
in
that
context
and
the
freedom
of
religion
.
Entsprechend
einem
Urteil
des
Gerichtshofes
der
Europäischen
Union
(
nachfolgend:
Gerichtshof
)
muss
davon
ausgegangen
werden
,
dass
eine
Steuer
das
Diskriminierungsverbot
nach
Artikel
110
AEUV
verletzt
,
wenn
die
mit
der
Verwendung
der
betreffenden
Steuereinnahmen
verbundenen
Vorteile
besonders
den
nationalen
Erzeugnissen
zugute
kommen
,
die
auf
dem
nationalen
Markt
verarbeitet
und
dann
in
Verkehr
gebracht
werden
,
was
einen
teilweisen
Ausgleich
für
die
Belastung
der
betreffenden
Erzeugnisse
darstellt
,
die
ausgeführten
nationalen
Erzeugnisse
hingegen
benachteiligt
. [EU]
According
to
a
ruling
of
the
Court
of
Justice
of
the
European
Union
(hereinafter:
the
Court
of
Justice
) [18], a
charge
constitutes
a
breach
of
the
prohibition
of
discrimination
laid
down
by
Article
110
TFEU
if
the
advantages
accrued
,
from
the
use
of
the
revenue
generated
by
the
charge
,
particularly
benefit
the
taxed
national
products
,
which
are
processed
and
marketed
on
the
national
market
,
by
partially
offsetting
the
burden
borne
by
these
products
and
placing
exported
national
products
at
a
disadvantage
.
Es
wurde
auch
darauf
hingewiesen
,
dass
dieses
Diskriminierungsverbot
auch
ein
Grundprinzip
der
WTO-Regeln
ist
. [EU]
It
has
been
indicated
as
well
that
this
principle
of
non-discrimination
is
also
a
fundamental
principle
of
WTO
law
.
Eurojust
ist
berechtigt
,
sich
an
den
Beschaffungsverfahren
des
Sitzlandes
oder
einer
Gemeinschaftseinrichtung
oder
einer
internationalen
Organisation
zu
beteiligen
oder
von
diesen
zu
profitieren
unter
der
Bedingung
,
dass
die
Standards
dieser
Beschaffungsverfahren
den
international
geltenden
Standards
entsprechen
,
so
vor
allem
bezüglich
Transparenz
,
Diskriminierungsverbot
und
Verhinderung
von
Interessenkonflikten
. [EU]
Eurojust
shall
be
entitled
to
join
or
to
benefit
from
the
procurement
procedures
undertaken
by
the
Host
State
or
an
International
Organisation
,
provided
they
shall
,
in
their
procurement
procedures
,
apply
standards
which
offer
guarantees
equivalent
to
internationally
accepted
standards
,
specially
relating
to
transparency
,
non-discrimination
and
prevention
of
conflict
of
interest
.
In
der
Rechtssache
Nygard
urteilte
der
Gerichtshof
,
dass
eine
Steuer
das
Diskriminierungsverbot
nach
Artikel
90
EG-Vertrag
verletzt
,
wenn
die
mit
der
Verwendung
der
betreffenden
Steuereinnahmen
verbundenen
Vorteile
besonders
den
besteuerten
einheimischen
Erzeugnissen
zugute
kommen
,
die
auf
dem
einheimischen
Markt
verarbeitet
oder
in
Verkehr
gebracht
werden
;
dies
stelle
einen
teilweisen
Ausgleich
für
die
Belastung
der
betreffenden
Erzeugnisse
dar
,
benachteilige
jedoch
die
ausgeführten
nationalen
Erzeugnisse
. [EU]
In
the
Nygård
case
,
the
Court
laid
down
that
a
charge
constitutes
a
breach
of
the
prohibition
of
discrimination
laid
down
by
Article
90
of
the
Treaty
if
the
advantage
conferred
by
the
use
of
the
revenue
generated
by
the
charge
benefits
in
particular
those
national
products
subject
to
it
that
are
processed
or
marketed
on
the
national
market
by
partially
offsetting
the
charge
imposed
on
them
,
thus
placing
national
products
that
are
exported
at
a
disadvantage
.
Insbesondere
soll
mit
dieser
Richtlinie
die
Einhaltung
der
Bestimmungen
über
den
Schutz
personenbezogener
Daten
,
das
Eigentumsrecht
,
das
Diskriminierungsverbot
,
den
Schutz
des
Familien-
und
Berufslebens
und
den
Schutz
der
Verbraucher
gemäß
der
Charta
der
Grundrechte
der
Europäischen
Union
in
vollem
Umfang
gewährleistet
werden
. [EU]
In
particular
,
this
Directive
seeks
to
ensure
full
respect
for
the
rules
on
protection
of
personal
data
,
the
right
to
property
,
non-discrimination
,
protection
of
family
and
professional
life
,
and
consumer
protection
pursuant
to
the
Charter
of
Fundamental
Rights
of
the
European
Union
.
Sie
tragen
den
Zielen
der
Maßnahme
Rechnung
und
stehen
im
Einklang
mit
dem
Transparenzgrundsatz
und
dem
Diskriminierungsverbot
. [EU]
Those
criteria
shall
be
established
with
due
regard
for
the
objectives
of
the
action
and
shall
comply
with
the
principles
of
transparency
and
non-discrimination
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Diskriminierungsverbot":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners