DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
disconnect
Search for:
Mini search box
 

39 results for Disconnect
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Wir haben die Verbindung zu unseren Lesern verloren. We've had a disconnect with our reader base.

Seine Bemerkungen zeugen von einem erschreckenden Unverständnis der Jugend gegenüber. His remarks show an appalling disconnect with young people.

Ziehe den Stecker heraus! Disconnect the plug!

3 manuelle Landungen nach Abschalten des Autopiloten [EU] three landings from autopilot disconnect

An den Tagen, an denen CO2-Messungen vorgenommen werden, ist die dem Testgefäß am nächsten stehende Bariumhydroxid-Absorptionsflasche abzutrennen und die Hydroxidlösung mit HCl 0,05 M unter Verwendung von Phenolphthalein als Indikator zu titrieren. [EU] On the days of measurement of CO2, disconnect the barium hydroxide absorber closest to the flask and titrate the hydroxide solution with HCl 0,05 M using phenolphthalein as the indicator.

Anschließen und Entfernen von Messgeräten und Leitungen mit minimalen Emissionen [EU] Connect and disconnect gauges and lines with minimal emissions

"Automatischer Abschalter": die Einrichtung, die bei Betätigung die elektrischen Energiequellen galvanisch vom restlichen Hochspannungsstromkreis des Elektroantriebs trennt [EU] 'Automatic disconnect' means a device that when triggered, galvanically separates the electrical energy sources from the rest of the high voltage circuit of the electrical power train

Bei einem Wartungsschalter, der ohne Werkzeug geöffnet, ausgebaut oder entfernt werden kann, ist es annehmbar, wenn er in Fällen, in denen er ohne Werkzeug geöffnet, ausgebaut oder entfernt wird, der Schutzart IPXXB entspricht. [EU] For a service disconnect which can be opened, disassembled or removed without tools, it is acceptable if protection degree IPXXB is satisfied under a condition where it is opened, disassembled or removed without tools.

Das Schulungsprogramm muss die Handhabung des Flugzeugs für den Fall umfassen, dass während eines Anflugs nach Betriebsstufe III mit der Ausfallsicherheit 'fail passive' der Fehler zu einem Abschalten des Autopiloten bei oder unterhalb der Entscheidungshöhe führt und die letzte gemeldete Pistensichtweite 300 m oder weniger beträgt. [EU] The training programme must include the handling of the aeroplane when, during a fail passive Category III approach, the fault causes the autopilot to disconnect at or below decision height when the last reported RVR is 300 m or less.

Der Verkehr muss sauberer und effizienter werden, damit die zunehmende Mobilität nicht länger mit negativen Nebenwirkungen einhergeht. [EU] Cleaner and more efficient transport is necessary to disconnect increasing mobility from its negative side effects.

Die Einrichtung muss die Hochspannungsstromkreise bei einem Kriechstrom von mehr als 3 mA bei einer Spannung von 600 V Gleichstrom oder einer Kriechspannung von mehr als 40 V von dem Fahrleitungssystem trennen. [EU] The device shall disconnect the high voltage circuits from the contact system if the leakage current exceeds 3 mA at a line voltage of 600 V DC, or if the leakage voltage exceeds 40 V.

Die Fülleinrichtung schließen und den Stutzen trennen. [EU] Close the filling unit and disconnect the nozzle.

Die Schnellkupplung darf nur durch spezielle Maßnahmen oder mit Spezialwerkzeugen gelöst werden können. [EU] It shall be impossible to disconnect the quick-connector type without specific measures or the use of dedicated tools.

Eine handbetätigte Einrichtung, mit der die ABV abgeschaltet oder ihre Regelungsart verändert werden kann, darf nicht vorhanden sein, außer wenn es sich um Geländefahrzeuge der Klassen N2 und N3 nach der Definition in der Anlage 7 zur Gesamtresolution über Fahrzeugtechnik (R.E.3) handelt; ist eine solche Einrichtung an Fahrzeugen der Klasse N2 oder N3 vorhanden, so müssen folgende Bedingungen erfüllt sein. [EU] A manual device may not be provided to disconnect or change the control mode [5] of the anti-lock system, except on off-road power-driven vehicles of categories N2 and N3 as defined in Annex 7 to the Consolidated Resolution on the Construction of Vehicles (R.E.3); where a device is fitted to N2 or N3 category vehicles, the following conditions shall be met:

Eine handbetätigte Einrichtung, mit der die ABV abgeschaltet oder ihre Regelungsart verändert werden kann, darf nicht vorhanden sein. [EU] A manual device may not be provided to disconnect or change the control mode of the anti-lock system.

Falls eine automatische Abschaltfunktion vorhanden ist, kann es auf Verlangen des Herstellers zulässig sein, die Prüfung durchzuführen, wenn die automatische Abschaltfunktion eingeschaltet ist. [EU] In the case where an automatic disconnect is provided, at the request of the manufacturer it shall be permissible to perform the test with the automatic disconnect being triggered.

Für Betriebsstufe II mindestens 3 manuelle Landungen nach Abschalten des Autopiloten. [EU] For Category II when a manual landing is required, a minimum of three landings from autopilot disconnect.

Für Betriebsstufe II mindestens 3 manuelle Landungen nach Abschalten des Autopiloten. [EU] For Category II when a manual landing is required, a minimum of 3 landings from autopilot disconnect.

Im letzteren Fall wird beim Erreichen des vorgeschriebenen Drucks die Verbindung zur Vakuumpumpe unterbrochen. [EU] In the latter instance, disconnect the vacuum pump when the prescribed pressure has been reached.

In diesem Fall ist nachzuweisen, dass die automatische Abschaltung während der Aufprallprüfung funktioniert hätte. [EU] In this case it shall be demonstrated that the automatic disconnect would have operated during the impact test.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners