A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Dienstleistungsbetrieb
Dienstleistungsbilanz
Dienstleistungsbranche
Dienstleistungserbringer
Dienstleistungsfreiheit
Dienstleistungsgesellschaft
Dienstleistungsgewerbe
Dienstleistungskosten
Dienstleistungsmarke
Search for:
ä
ö
ü
ß
107 results for
Dienstleistungsfreiheit
Word division: Dienst·leis·tungs·frei·heit
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
ABSCHNITT
2
Dienstleistungsfreiheit
:
versicherungsunternehmen
[EU]
SECTION
2
Freedom
to
provide
services:
by
insurance
undertakings
Andere
Verpflichtungen
zur
Amtshilfe
sollten
nur
in
den
Fällen
der
grenzüberschreitenden
Erbringung
von
Dienstleistungen
Anwendung
finden
,
in
denen
die
Bestimmungen
über
die
Dienstleistungsfreiheit
gelten
. [EU]
Other
obligations
of
mutual
assistance
should
apply
only
in
cases
of
cross-border
provision
of
services
,
where
the
provision
on
the
freedom
to
provide
services
applies
.
Angesichts
dieser
Tatsache
sollte
zur
Vermeidung
von
Diskrepanzen
bei
der
Dienstleistungsfreiheit
und
beim
Wettbewerb
der
Begriff
"Sendung"
unter
Berücksichtigung
der
Entwicklungen
auf
dem
Gebiet
der
Fernsehsendungen
dynamisch
ausgelegt
werden
. [EU]
In
the
light
of
this
and
in
order
to
prevent
disparities
as
regards
free
movement
and
competition
,
the
concept
of
'programme'
should
be
interpreted
in
a
dynamic
way
taking
into
account
developments
in
television
broadcasting
.
Angesichts
dieser
Tatsache
sollte
zur
Vermeidung
von
Diskrepanzen
bei
der
Dienstleistungsfreiheit
und
beim
Wettbewerb
der
Begriff
"Sendung"
unter
Berücksichtigung
der
Entwicklungen
auf
dem
Gebiet
der
Fernsehsendungen
dynamisch
ausgelegt
werden
. [EU]
In
the
light
of
this
and
in
order
to
prevent
disparities
as
regards
free
movement
and
competition
,
the
notion
of
'programme'
should
be
interpreted
in
a
dynamic
way
taking
into
account
developments
in
television
broadcasting
.
Aus
Gründen
des
Allgemeininteresses
sollten
solche
Rechtsvorschriften
erlassen
oder
beibehalten
werden
können
,
sofern
sie
die
Niederlassungs-
und
Dienstleistungsfreiheit
nicht
unzulässigerweise
einschränken
;
allerdings
sollten
diese
Rechtsvorschriften
in
gleicher
Weise
angewandt
werden
. [EU]
To
protect
the
general
good
,
it
should
be
possible
to
adopt
or
maintain
such
legal
provisions
in
so
far
as
they
do
not
unduly
restrict
the
right
of
establishment
or
the
freedom
to
provide
services
,
it
being
understood
that
such
provisions
should
apply
in
an
identical
manner
.
Beginn
mit
der
Durchsicht
der
nationalen
Rechtsvorschriften
,
um
etwaige
Beschränkungen
der
Niederlassungs-
und
Dienstleistungsfreiheit
zu
ermitteln
,
ihre
Beseitigung
vorzubereiten
und
dafür
zu
sorgen
,
dass
keine
neuen
Hindernisse
entstehen
. [EU]
Start
screening
of
national
legislation
to
identify
restrictions
on
the
right
of
establishment
and
the
freedom
to
provide
services
,
plan
for
their
elimination
and
prevent
the
introduction
of
new
barriers
.
Bei
den
nach
den
Bestimmungen
über
die
Dienstleistungsfreiheit
unzulässigen
Beschränkungen
handelt
es
sich
um
Anforderungen
für
die
Aufnahme
und
Ausübung
von
Dienstleistungstätigkeiten
und
nicht
um
Anforderungen
,
die
sich
auf
Waren
als
solche
beziehen
. [EU]
The
restrictions
prohibited
pursuant
to
the
provision
on
the
freedom
to
provide
services
cover
the
requirements
applicable
to
access
to
service
activities
or
to
the
exercise
thereof
and
not
those
applicable
to
goods
as
such
.
Bei
der
Liquidation
eines
Rückversicherungsunternehmens
sind
die
Verpflichtungen
aus
Verträgen
,
die
im
Rahmen
der
Niederlassungs-
oder
der
Dienstleistungsfreiheit
geschlossen
wurden
,
auf
die
gleiche
Weise
zu
erfüllen
wie
die
sich
aus
den
anderen
Rückversicherungsverträgen
dieses
Unternehmens
ergebenden
Verpflichtungen
. [EU]
In
the
event
of
a
reinsurance
undertaking's
being
wound
up
,
commitments
arising
out
of
contracts
underwritten
through
a
branch
or
under
the
freedom
to
provide
services
shall
be
met
in
the
same
way
as
those
arising
out
of
that
undertaking's
other
reinsurance
contracts
.
Bei
der
Liquidation
eines
Rückversicherungsunternehmens
sind
die
Verpflichtungen
aus
Verträgen
,
die
im
Rahmen
der
Niederlassungs-
oder
der
Dienstleistungsfreiheit
geschlossen
wurden
,
auf
die
gleiche
Weise
zu
erfüllen
wie
die
sich
aus
den
anderen
Rückversicherungsverträgen
dieses
Unternehmens
ergebenden
Verpflichtungen
. [EU]
Where
a
reinsurance
undertaking
is
wound
up
,
commitments
arising
out
of
contracts
underwritten
through
a
branch
or
under
the
freedom
to
provide
services
shall
be
met
in
the
same
way
as
those
arising
out
of
the
other
reinsurance
contracts
of
that
undertaking
.
Bei
der
Liquidation
eines
Versicherungsunternehmens
sind
die
Verpflichtungen
aus
Verträgen
,
die
im
Rahmen
der
Niederlassungs-
oder
der
Dienstleistungsfreiheit
geschlossen
wurden
,
genau
so
zu
erfüllen
wie
die
sich
aus
anderen
Versicherungsverträgen
dieses
Unternehmens
ergebenden
Verpflichtungen
,
ohne
dass
nach
der
Staatsangehörigkeit
der
Versicherten
und
der
Begünstigten
von
Versicherungsleistungen
ein
Unterschied
gemacht
wird
. [EU]
Where
an
insurance
undertaking
is
wound
up
,
commitments
arising
out
of
contracts
underwritten
through
a
branch
or
under
the
freedom
to
provide
services
shall
be
met
in
the
same
way
as
those
arising
out
of
the
other
insurance
contracts
of
that
undertaking
,
without
distinction
as
to
nationality
as
far
as
the
persons
insured
and
the
beneficiaries
are
concerned
.
Bei
Entzug
oder
Erlöschen
der
Zulassung
unterrichtet
die
zuständige
Behörde
des
Herkunftsmitgliedstaats
die
zuständigen
Behörden
aller
übrigen
Mitgliedstaaten
;
diese
müssen
durch
geeignete
Maßnahmen
verhindern
,
dass
das
Rückversicherungsunternehmen
in
ihrem
Hoheitsgebiet
neue
Rechtsgeschäfte
tätigt
,
sei
es
im
Rahmen
der
Niederlassungsfreiheit
oder
der
Dienstleistungsfreiheit
. [EU]
In
the
event
of
the
withdrawal
or
lapse
of
authorisation
,
the
competent
authority
of
the
home
Member
State
shall
notify
the
competent
authorities
of
the
other
Member
States
accordingly
,
and
they
shall
take
appropriate
measures
to
prevent
the
reinsurance
undertaking
from
commencing
new
operations
within
their
territories
,
under
either
the
right
of
establishment
or
the
freedom
to
provide
services
.
Bezüglich
der
vorübergehenden
grenzüberschreitenden
Erbringung
von
Dienstleistungen
stellt
eine
Ausnahme
von
den
Bestimmungen
der
vorliegenden
Richtlinie
über
die
Dienstleistungsfreiheit
sicher
,
dass
der
Titel
II
"
Dienstleistungsfreiheit
"
der
Richtlinie
2005/36/EG
nicht
berührt
wird
. [EU]
With
regard
to
temporary
cross-border
service
provision
, a
derogation
from
the
provision
on
the
freedom
to
provide
services
in
this
Directive
ensures
that
Title
II
on
the
free
provision
of
services
of
Directive
2005/36/EC
is
not
affected
.
Da
diese
Richtlinie
die
Dienstleistungsfreiheit
innerhalb
der
Gemeinschaft
gewährleisten
soll
,
sollte
sich
die
Gemeinschaft
mit
den
Drittländern
,
in
denen
einige
der
anerkannten
Organisationen
niedergelassen
sind
,
verständigen
,
um
die
Gleichbehandlung
der
in
der
Gemeinschaft
niedergelassenen
anerkannten
Organisationen
sicherzustellen
. [EU]
This
Directive
should
ensure
freedom
to
provide
services
in
the
Community
;
accordingly
the
Community
should
agree
with
those
third
countries
where
some
of
the
recognised
organisations
are
located
,
to
ensure
equal
treatment
for
the
recognised
organisations
located
in
the
Community
.
"Das
Fürstentum
Liechtenstein
hat
1996
ein
bilaterales
Abkommen
mit
der
Schweiz
betreffend
die
Direktversicherung
abgeschlossen
.
Ziel
dieses
Abkommens
ist
es
,
auf
Basis
der
Gegenseitigkeit
die
Bedingungen
zu
regeln
,
die
erforderlich
und
hinreichend
sind
,
um
Versicherungsunternehmen
,
die
ihren
Sitz
im
Hoheitsgebiet
einer
Vertragspartei
haben
,
die
Niederlassungs-
und
Dienstleistungsfreiheit
bei
der
Direktversicherungstätigkeit
im
Gebiet
der
anderen
Vertragspartei
zu
ermöglichen
." [EU]
'The
Principality
of
Liechtenstein
has
concluded
a
bilateral
agreement
with
Switzerland
in
1996
concerning
direct
insurance
.
On
the
basis
of
reciprocity
,
the
Agreement
aims
at
governing
the
conditions
that
are
necessary
and
sufficient
to
enable
insurance
undertakings
whose
head
office
is
in
the
territory
of
a
Contracting
Party
to
benefit
from
the
freedom
of
establishment
and
services
with
respect
to
direct
insurance
in
the
territory
of
the
other
Contracting
Party
.'
Das
Ziel
des
Schutzes
der
menschlichen
Gesundheit
findet
Beachtung
für
die
Rechtfertigung
der
Gewährung
eines
ausschließlichen
Rechts
im
Hinblick
auf
die
Dienstleistungsfreiheit
und
auf
der
Ebene
der
Vereinbarkeit
von
Beihilfen
für
Landwirte
mit
dem
Binnenmarkt
. [EU]
The
objective
of
protecting
human
health
is
taken
into
account
for
justifying
granting
an
exclusive
right
with
respect
to
the
freedom
to
provide
services
and
at
the
level
of
the
compatibility
of
aid
for
farmers
with
the
internal
market
.
Dem
ersten
Anschein
nach
könnten
jedoch
die
Verkaufsbedingungen
,
nach
denen
ein
Gremium
zur
Wahrung
der
österreichischen
Standortinteressen
zu
bilden
und
eine
österreichische
Kernaktionärsstruktur
zu
erhalten
war
,
sowie
das
Erfordernis
der
Beibehaltung
der
Entscheidungszentrale
der
Austrian
Airlines
in
Österreich
,
zu
Bedenken
führen
in
Bezug
auf
Artikel
43
,
49
und
56
EG-Vertrag
über
die
Niederlassungsfreiheit
,
die
Dienstleistungsfreiheit
und
den
freien
Kapitalverkehr
. [EU]
However
,
on
the
face
of
it
,
the
conditions
of
sale
requiring
the
creation
of
a
committee
to
protect
Austria's
interests
and
the
maintenance
of
an
Austrian
core
shareholder
structure
and
the
requirement
to
maintain
the
headquarters
of
Austrian
Airlines
in
Austria
could
give
rise
to
concerns
with
regard
to
Articles
43
,
49
and
56
of
the
EC
Treaty
concerning
freedom
of
establishment
,
freedom
to
provide
services
and
the
free
movement
of
capital
.
Den
Aufsichtsbehörden
der
Mitgliedstaaten
sollten
daher
alle
erforderlichen
Mittel
zur
Verfügung
stehen
,
damit
sie
die
geordnete
Ausübung
der
Tätigkeit
der
Versicherungs-
und
Rückversicherungsunternehmen
in
der
gesamten
Gemeinschaft
sowohl
im
Rahmen
der
Niederlassungsfreiheit
als
auch
im
Rahmen
der
Dienstleistungsfreiheit
gewährleisten
können
. [EU]
The
supervisory
authorities
of
the
Member
States
should
therefore
have
at
their
disposal
all
means
necessary
to
ensure
the
orderly
pursuit
of
business
by
insurance
and
reinsurance
undertakings
throughout
the
Community
whether
pursued
under
the
right
of
establishment
or
the
freedom
to
provide
services
.
Den
Mitgliedstaaten
muss
die
Möglichkeit
gelassen
werden
,
ausnahmsweise
in
bestimmten
Einzelfällen
aus
Gründen
der
Sicherheit
der
Dienstleistungen
in
Abweichung
von
den
Bestimmungen
über
die
Dienstleistungsfreiheit
Maßnahmen
gegenüber
einem
Dienstleistungserbringer
zu
ergreifen
,
der
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
niedergelassen
ist
. [EU]
It
is
necessary
to
afford
Member
States
the
possibility
,
exceptionally
and
on
a
case-by-case
basis
,
of
taking
measures
which
derogate
from
the
provision
on
the
freedom
to
provide
services
in
respect
of
a
provider
established
in
another
Member
State
on
grounds
of
the
safety
of
services
.
Der
Gerichtshof
betont
jedoch
in
seiner
ständigen
Rechtsprechung
,
dass
Einschränkungen
der
Dienstleistungsfreiheit
,
ebenso
wie
alle
Ausnahmen
von
einem
Grundsatz
des
Vertrags
restriktiv
auszulegen
sind
. [EU]
However
,
the
Court
of
Justice
has
consistently
held
that
any
restriction
on
the
freedom
to
provide
services
,
such
as
any
derogation
from
a
fundamental
principle
of
the
Treaty
,
must
be
interpreted
restrictively
[19].
Der
Gerichtshof
hat
auch
hervorgehoben:
"Der
Vertrag
verbietet
es
einem
Unternehmen
,
das
keine
Dienste
in
dem
Mitgliedstaat
anbietet
,
in
dem
es
ansässig
ist
,
nämlich
nicht
,
die
Dienstleistungsfreiheit
auszuüben"
. [EU]
The
Court
of
Justice
has
also
emphasised
that
'the
Treaty
does
not
prohibit
an
undertaking
from
exercising
the
freedom
to
provide
services
if
it
does
not
offer
services
in
the
Member
State
in
which
it
is
established'
[17].
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Dienstleistungsfreiheit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners