A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
9 results for Denkmalsetzungen
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Damit
berührte
Young
einen
der
entscheidenden
Problempunkte
von
Denkmalkultur
im
eigentlichen:
Geht
es
bei
Denkmalsetzungen
um
die
Festschreibung
interpretierter
Geschichte
? [G]
Young
touched
upon
the
key
issues
of
the
true
culture
of
monuments
here:
is
putting
up
a
monument
about
recording
interpreted
history
?
Der
erste
Text
soll
die
Schwierigkeit
nach
1989
im
Umgang
mit
Mahnmalen
aus
der
DDR-Zeit
sowie
mit
sowjetischen
Denkmalsetzungen
in
Deutschland
ansprechen
. [G]
The
first
text
addresses
the
difficulty
of
dealing
with
GDR-era
monuments
after
1989
and
with
Soviet
monuments
in
Germany
.
Der
heutige
Umgang
mit
Denkmalsetzungen
aus
der
DDR-Zeit
erfordert
eine
differenzierte
Auseinandersetzung
.
Im
Mittelpunkt
steht
dabei
die
Frage
nach
der
Historisierung
der
DDR
. [G]
A
differentiated
debate
is
required
on
how
to
deal
with
GDR-era
monuments
today
,
with
the
focus
on
placing
the
GDR
in
its
historical
context
.
Die
Konzentrationslager
Buchenwald
(
bei
Weimar
),
Sachsenhausen
sowie
Ravensbrück
(
beide
nördlich
von
Berlin
)
bildeten
auf
dem
Gebiet
der
ehemaligen
DDR
die
drei
herausragenden
Gedenkorte
,
an
denen
die
Erinnerung
an
die
Schrecken
des
Nationalsozialismus
mit
ideologisch
aufgeladenen
Denkmalsetzungen
für
den
sozialistischen
Widerstand
verbunden
wurde
. [G]
The
concentration
camps
of
Buchenwald
(near
Weimar
),
Sachsenhausen
and
Ravensbrück
(both
north
of
Berlin
)
were
the
three
outstanding
places
of
commemoration
in
the
territory
of
the
former
GDR
where
remembrance
of
the
horrors
of
National
Socialism
were
linked
with
ideological
monuments
to
the
socialist
resistance
.
Ein
grundlegender
Gedanke
Youngs
,
den
er
zur
Begründung
dieser
alternativen
Denkmalkonzepte
anführte
,
war
die
These
vom
"geschichtsrevisionistischen
Potential"
vieler
traditioneller
Denkmalsetzungen
. [G]
One
of
Young's
basic
ideas
,
which
he
used
to
substantiate
these
alternative
concepts
of
monuments
was
the
theory
of
the
"historical
revisionist
potential"
of
many
traditional
monuments
.
Einige
der
besonders
prominenten
Denkmalsetzungen
entstanden
in
Zusammenarbeit
mit
sowjetischen
Künstlern
. [G]
Some
outstanding
monuments
were
created
in
cooperation
with
Soviet
artists
.
Kann
eine
herkömmliche
repräsentative
Denkmal-Anlage
überhaupt
der
Ausgangspunkt
individuellen
Gedenkens
sein
?
Welche
Bedeutung
sollten
vor
dem
Hintergrund
der
neuen
Denkmalsetzungen
die
"authentischen
Orte
der
Täter"
-
wie
zum
Beispiel
die
bereits
existenten
Gedenkstätten
in
den
Konzentrationslagern
,
aber
auch
die
so
genannte
Topographie
des
Terrors
auf
dem
ehemaligen
Standort
der
Gestapo-Zentrale
in
Berlin
-
haben
? [G]
Can
a
traditional
representative
monument
be
the
starting
point
for
individual
commemoration
at
all
?
What
significance
should
the
"authentic
places
of
the
perpetrators"
have
in
the
context
of
the
new
monuments
which
have
been
put
up
,
such
as
the
memorial
sites
already
existing
in
the
concentration
camps
,
but
also
the
so-called
Topography
of
Terror
on
the
former
site
of
the
Gestapo's
headquarters
in
Berlin
?
Kaum
zählbar
sind
die
mehr
oder
weniger
aufwändig
gestalteten
Denkmalsetzungen
im
öffentlichen
Raum
,
die
an
die
Opfer
des
NS-Regimes
erinnern
. [G]
There
were
innumerable
more
or
less
ornate
public
monuments
in
memory
of
the
victims
of
the
Nazi
regime
.
Weitaus
mehr
als
die
antifaschistischen
Denkmäler
,
die
nur
in
Einzelfällen
nach
der
Wiedervereinigung
1989
ernsthaft
umstritten
waren
,
waren
gerade
diese
Denkmalsetzungen
für
die
Protagonisten
der
sozialistischen
Idee
nach
der
Wende
Gegenstand
schwerwiegender
Auseinandersetzungen
. [G]
After
the
peaceful
revolution
in
1989
,
these
monuments
to
the
protagonists
of
the
socialist
ideal
were
the
subject
of
serious
debate
to
a
much
greater
extent
than
the
anti-Fascist
monuments
,
which
were
only
the
subject
of
serious
dispute
in
individual
cases
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Denkmalsetzungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners