DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Datum
Search for:
Mini search box
 

5517 results for Datum | Datum
Word division: Da·tum
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Merken Sie sich bitte das Datum in Ihrem Kalender vor. Please save the date in your calendar.

Welches Datum haben wir heute?; Den wievielten haben wir heute? What's the date today?

Es gilt das Datum des Poststempels. The date of the postmark will count as the submission date.

Die Postkarte trägt als Ort und Datum: An einem Strand in Italien am 6. Juli. The postcard is headlined 'on a beach in Italy, July 6'.

Die E-Mail trägt als Ort und Datum: An einem Strand in Italien am 6. Juni. The e-mail is headlined 'on a beach in France, June 6'.

Jetzt müsst Ihr Euch auf ein Datum für die Hochzeit einigen. Now you have to settle on a date for the wedding.

Das Datum der Veranstaltung ist mir entfallen. The date of that event has slipped my mind.

Sie haben für ihre Betriebsfeier noch kein endgültiges Datum fixiert. They haven't set a firm date for their office party.

Vielleicht hat er sich im Datum geirrt. He may have mistaken the date.

Aus der Maßschneiderei übernahm sie auch den Brauch, den Namen des Trägers und das Datum der Anfertigung auf dem Etikett einzutragen. [G] She even followed the sartorial tradition of sewing the name of the wearer and the date of production on each label.

Das Datum als Bildtitel verwende ich nur bei Zeichnungen und Aquarellen. [G] I only use the date as a picture title for drawings and watercolours.

Das frühe Datum überrascht zunächst, erklärt sich aber durch eine dezidiert historische Perspektive, aus der die Entwicklung der digitalen Kunst in drei großen Entwicklungsphasen nachgezeichnet wird: Die erste Phase (1956-86) gilt den Pionieren, die überwiegend aus technischer Sicht mit dem Medium experimentierten und Programme schrieben. [G] 1956 - a surprisingly early date at first glance, but the explanation is to be found in the determinedly historical perspective, which divides the development of digital art into three main phases. The first phase (1956-86) covers the pioneers, who experimented with the medium largely from a technical point of view and wrote programs.

Die Techniken des Bilddruckes, also das Vervielfältigen von Linien und Flächen, lassen sich bis in Vorzeiten der Menschheitsentwicklung aufspüren, aber das ausschlaggebende Datum für die moderne Grafik ist nicht die Technik, sondern der Druck auf das Massenmedium Papier. [G] The techniques of image printing, in other words the reproduction of lines and spaces, can be traced back to the earliest days of human development, but the key date for modern graphic arts is not technology, but rather printing on the medium of paper.

Ist 1977 der "Deutsche Herbst", ursprünglich der Titel eines "systemkritischen" Filmporträts von '78, aus Ihrer Sicht, Dr. Kraushaar, auch ein wirklich historisches, epochales Datum? [G] "Deutschland im Herbst" (Germany in Autumn), was originally the title of a 1978 "film portrait critical of the system". In your view, Dr. Kraushaar, was the German Autumn of 1977 really a historically epochal date?

Mit anderen Worten: Das Jahr 1985 kann, wiewohl Harnoncourts Ensemble, der Concentus Musicus Wien, schon vorher unter Eingeweihten für Aufsehen sorgte, durchaus als das Datum in den musikalischen Kalender eingetragen werden, an dem die Renaissance der Barockmusik und, im Schlepptau folgend, auch die der Barockoper, nachhaltig einsetzte. [G] In other words - the year 1985 will go down in musical history as the year in which baroque music was reborn and, as a logical consequence, the baroque opera - just as in the same way Harnoncourt's ensemble, the Concentus Musicus Wien, had already created a stir earlier among the initiated.

Wohl kaum ein anderes Datum hat einen symbolhafteren Charakter für die deutsch-deutsche Teilung als der 13. August 1961: In den frühen Morgenstunden begannen Betriebskampfgruppen, Volkspolizei und Nationale Volksarmee mit dem Bau der Berliner Mauer. [G] Hardly another date has probably the same symbolic significance for the division of Germany as does August 13, 1961: in the early morning hours, workers' militia, police and army began building the Berlin Wall.

032: Datum des Haftbefehls [EU] 032: The date of the arrest warrant should be entered

032: Datum des Haftbefehls oder der Entscheidung (036). [EU] 032: Date of arrest warrant or decision (036).

032 Datum des Haftbefehls oder des Urteils (036) In einem Begleitpapier können sowohl Ersuchen zur Strafverfolgung sowie zur Strafvollstreckung zusammengefasst werden [EU] 032 Date of arrest warrant or decision (036) Requests for criminal prosecution and enforcement can be summarised in an accompanying document

036: Datum der Entscheidung [EU] 036: Date of decision

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners