A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
31 results for Darlehensvergabe
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Abschließend
fordert
die
SFF
die
Behörde
auf
,
zu
berücksichtigen
,
wie
sich
der
Umfang
der
Darlehensvergabe
und
der
Marktanteil
des
HFF
im
Vergleich
zu
privaten
Kreditinstituten
tatsächlich
entwickelt
habe
. [EU]
Finally
,
the
SFF
invites
the
Authority
to
take
account
of
the
factual
development
with
regard
to
the
amount
of
loans
granted
by
the
HFF
and
its
market
share
compared
to
that
of
the
private
banks
.
Aufgrund
der
Rekapitalisierung
und
den
BankCo
übertragenen
hohen
Barmitteln
wird
die
Tier-1-Kapitalquote
der
Bank
zum
Zeitpunkt
der
Aufspaltung
mehr
als
[48-53] %
betragen
,
bis
2013
aber
auf
rund
[16-21] %
sinken
,
da
BankCo
ihre
Darlehensvergabe
mit
Hilfe
der
erhaltenen
hohen
Barmittel
und
durch
die
Beschaffung
neuen
Kapitals
bis
dahin
aufgestockt
haben
wird
. [EU]
This
,
together
with
the
considerable
amount
of
cash
it
receives
,
will
result
in
a
Tier-1
capital
ratio
of
over
[48-53] %
at
the
time
of
the
split-up
,
decreasing
to
around
[16-21] %
in
2013
as
BankCo
will
have
increased
its
lending
by
using
the
large
amount
of
cash
received
and
by
raising
new
funding
.
DA
die
jüngste
Entwicklung
der
Aktivitäten
der
Bank
und
die
wahrscheinliche
Zunahme
ihrer
Darlehensvergabe
-
vor
allem
,
um
auf
die
vom
Europäischen
Rat
und
vom
Ecofin-Rat
ausgesprochenen
Aufforderungen
zu
reagieren
-
eine
stärkere
Unterstützung
der
EIB
für
eine
Reihe
von
Wirtschaftsbereichen
erfordern
,
insbesondere
vor
dem
Hintergrund
der
derzeitigen
Aussichten
für
die
wirtschaftliche
Lage
in
der
EU
in
den
kommenden
Jahren
[EU]
WHEREAS
the
recent
development
of
the
Bank's
activity
and
the
likely
evolution
of
lending
,
in
particular
with
a
view
to
respond
to
the
European
and
Ecofin
Councils'
invitations
,
requires
an
increasing
EIB
support
for
a
range
of
activities
,
particularly
against
the
current
outlook
of
the
economic
situation
in
the
EU
over
the
coming
years
Darlehensvergabe
und
Verwaltung
von
Transaktionen
mit
Wohnungsanleihen
gemäß
den
Bestimmungen
des
vorliegenden
Gesetzes
. [EU]
Lending
and
administration
of
housing
bonds
transactions
in
accordance
with
the
provisions
of
this
Act
.
Darüber
hinaus
war
der
Fonds
für
jegliche
Darlehensvergabe
und
Kreditaufnahme
zuständig
,
die
im
Zusammenhang
mit
dem
Fonds
bereits
erfolgt
war
oder
in
Zukunft
beschlossen
werden
konnte
. [EU]
The
Fund
was
also
responsible
for
the
borrowing
and
lending
that
had
taken
place
with
respect
to
the
fund
or
that
might
be
decided
in
the
future
.
Das
Darlehen
hatte
eine
Laufzeit
von
fünf
Jahren
zu
einem
variablen
Zinssatz
auf
der
Grundlage
des
von
der
Kommission
gegenüber
Polen
angewandten
Referenzzinssatzes
(6,42 %
zum
Zeitpunkt
der
Darlehensvergabe
)
und
wurde
abgesichert
durch:
[EU]
The
loan
was
granted
for
a
period
of
five
years
at
a
variable
interest
rate
based
on
the
Commission
reference
rate
for
Poland
(6,42 %
when
it
was
awarded
)
and
was
secured
by
the
following
collateral:
Das
Vereinigte
Königreich
hat
nachgewiesen
,
dass
die
Übertragung
weiterer
wertgeminderter
Aktiva
auf
BankCo
durch
eine
zusätzliche
Kapitalzuführung
des
Staates
ausgeglichen
werden
müsste
,
um
die
langfristige
Rentabilität
der
Bank
nicht
zu
gefährden
und
eine
begrenzte
Darlehensvergabe
für
die
Realwirtschaft
aufrecht
zu
erhalten
. [EU]
The
United
Kingdom
has
demonstrated
that
if
more
impaired
assets
were
to
be
transferred
to
BankCo
,
this
would
need
to
be
counterbalanced
by
an
additional
capital
injection
to
be
provided
by
the
State
in
order
not
to
jeopardize
long-term
viability
of
the
bank
whilst
maintaining
limited
lending
to
the
real
economy
.
Das
Vereinigte
Königreich
legte
außerdem
genauere
Angaben
zu
den
Unternehmen
vor
,
denen
die
Darlehen
gewährt
wurden
,
zu
ihrem
eingetragenen
Kapital
,
dem
Prozentsatz
verlorenen
Kapitals
zum
Zeitpunkt
der
Investitionen
und
in
den
12
vorangegangenen
Monaten
,
woraus
hervorging
,
dass
sich
keines
der
Unternehmen
zum
Zeitpunkt
der
jeweiligen
Darlehensvergabe
in
Insolvenz
befand
;
außerdem
übermittelte
das
Vereinigte
Königreich
den
Finanzplan
der
Unternehmen
zum
Nachweis
ihrer
Rentabilität
zum
Zeitpunkt
der
Antragstellung
sowie
Angaben
zu
den
speziellen
Sicherheiten
und
Einstufungsregelungen
für
jedes
Darlehen
. [EU]
The
United
Kingdom
finally
provided
details
of
the
undertakings
to
which
the
loans
were
granted
,
their
registered
capital
,
the
percentage
of
lost
capital
at
the
time
of
the
investments
and
in
the
12
months
before
the
investments
,
information
showing
that
none
of
the
undertaking
had
been
subject
to
insolvency
proceedings
at
the
respective
times
of
grant
,
and
the
financial
projections
submitted
by
the
undertakings
demonstrating
their
financial
viability
at
the
moment
of
application
,
as
well
as
information
on
the
specific
securities
and
ranking
arrangements
of
each
loan
.
Das
Vereinigte
Königreich
legte
genauere
Angaben
zu
den
Unternehmen
,
denen
die
Darlehen
gewährt
wurden
,
sowie
zu
ihrem
eingetragenen
Kapital
und
dem
Prozentsatz
verlorenen
Kapitals
zum
Zeitpunkt
der
Investitionen
und
in
den
vorangegangenen
12
Monaten
vor
,
aus
denen
hervorging
,
dass
sich
keines
der
Unternehmen
zum
Zeitpunkt
der
jeweiligen
Darlehensvergabe
in
Insolvenz
befand
;
außerdem
übermittelte
das
Vereinigte
Königreich
den
Finanzplan
der
Unternehmen
zum
Nachweis
ihrer
Rentabilität
zum
Zeitpunkt
der
Antragstellung
sowie
Angaben
zu
den
speziellen
Sicherheiten
und
Einstufungsregelungen
für
jedes
Darlehen
. [EU]
The
United
Kingdom
provided
details
of
the
undertakings
to
which
the
loans
were
granted
,
their
registered
capital
,
the
percentage
of
lost
capital
at
the
time
of
the
investments
and
in
the
12
months
before
the
investments
,
information
showing
that
none
of
the
undertaking
had
been
subject
to
insolvency
proceedings
at
the
respective
times
of
grant
,
and
the
financial
projections
submitted
by
the
undertakings
demonstrating
their
financial
viability
at
the
moment
of
application
,
as
well
as
information
on
the
specific
securities
and
ranking
arrangements
of
each
loan
.
Der
endgültige
Umstrukturierungsplan
sieht
keine
Erhöhung
der
Darlehensvergabe
im
Vergleich
zur
Darlehensvergabe
vor
der
Krise
und
keinen
Erwerb
anderer
Unternehmen
vor
. [EU]
Indeed
,
the
final
restructuring
plan
does
not
foresee
any
new
lending
above
pre-crisis
levels
or
any
acquisitions
of
new
businesses
.
Der
Rat
hat
die
EIB
aufgefordert
,
mit
der
Darlehensvergabe
in
Bosnien
und
Herzegowina
zu
beginnen
. [EU]
The
Council
has
invited
the
EIB
to
start
operations
in
Bosnia
and
Herzegovina
.
der
Zinssatz
ist
der
Referenzzinssatz
des
ICO
für
Einjahresdarlehen
,
der
zum
Zeitpunkt
der
Darlehensvergabe
gilt
[EU]
the
interest
rate
is
the
ICO
reference
rate
for
one-year
loans
at
the
time
the
loan
is
granted
Die
Darlehensvergabe
durch
die
EIB
gemäß
dem
Beschluss
2001/777/EG
nähert
sich
nunmehr
ihrer
Obergrenze
. [EU]
The
EIB
lending
under
Decision
2001/777/EC
is
now
approaching
its
ceiling
.
Die
Darlehensvergabe
von
BankCo
wird
,
abgesehen
von
den
Verhaltensmaßregeln
,
schon
dadurch
eingeschränkt
,
dass
die
Bank
auf
die
Privatkundeneinlagen
für
die
Finanzierung
von
Darlehen
angewiesen
ist
. [EU]
BankCo's
lending
,
not
taking
into
account
any
behavioural
commitments
,
will
be
constrained
by
its
reliance
on
retail
deposits
to
fund
its
lending
.
Die
EIB
schließt
zur
Zeit
ihre
laufenden
Darlehensprogramme
für
Mittel-
und
Osteuropa
,
den
Mittelmeerraum
,
Asien
und
Lateinamerika
sowie
die
Republik
Südafrika
nach
dem
Beschluss
97/256/EG
und
die
Darlehensvergabe
aufgrund
des
Protokolls
über
die
finanzielle
Zusammenarbeit
mit
der
ehemaligen
jugoslawischen
Republik
Mazedonien
nach
dem
Beschluss
98/348/EG
[5]
ab
. [EU]
The
EIB
is
completing
the
current
loan
programmes
for
Central
and
Eastern
Europe
,
the
Mediterranean
region
,
Asia
and
Latin
America
and
the
Republic
of
South
Africa
pursuant
to
Decision
97/256/EC
[4],
as
well
as
the
lending
that
is
governed
by
the
Protocol
on
Financial
Cooperation
with
the
former
Yugoslav
Republic
of
Macedonia
,
according
to
Decision
98/348/EC
[5].
Die
Gesellschaft
wies
auf
den
Unterschied
zwischen
Bausparkassen
und
Banken
hin
(
Beschränkungen
hinsichtlich
der
Mittel
und
der
Darlehensvergabe
,
denen
Bausparkassen
unterliegen
,
nicht
aber
Banken
). [EU]
BSA
highlighted
the
difference
between
building
societies
and
banks
(constraints
on
funding
and
lending
activities
for
building
societies
not
present
for
banks
).
Die
isländischen
Behörden
erklärten
jedoch
,
die
großen
isländischen
Banken
seien
zusammengebrochen
und
im
Begriffe
der
Umstrukturierung
,
so
dass
keine
Darlehensvergabe
durch
diese
Banken
möglich
sei
. [EU]
However
,
the
Icelandic
authorities
have
explained
that
the
principal
Icelandic
banks
are
bankrupt
and
undergoing
restructuring
,
which
rules
out
loans
from
those
banks
.
Die
Kohärenz
der
Maßnahmen
bei
der
Darlehensvergabe
aus
Eigenmitteln
der
EIB
mit
der
HIPC-Initiative
erfordert
eine
größere
Flexibilität
,
um
die
im
Rahmen
der
HIPC-Initiative
oder
einem
anderen
internationalen
Rahmen
vereinbarten
Bedingungen
für
ein
tragfähiges
Schuldenniveau
insbesondere
in
Bezug
auf
Zinsvergütungen
zu
erfüllen
. [EU]
Policy
coherence
between
EIB
own
resources
lending
and
the
HIPC
initiative
requires
a
greater
flexibility
,
to
satisfy
internationally-agreed
or
similar
HIPC
conditions
on
debt
sustainability
and
particularly
in
respect
to
interest
rate
subsidies
.
Falls
es
für
die
Darlehensvergabe
erforderlich
sein
sollte
,
kann
das
MAPA
auch
Vergütungen
für
die
Bürgschaften
festlegen
,
die
dann
von
der
"Sociedad
Estatal
de
Caución
Agraria"
gewährt
würden
. [EU]
MAFF
may
also
establish
subsidies
for
guarantees
provided
,
where
appropriate
,
by
the
Sociedad
Estatal
de
Caución
Agraria
(State
Agricultural
Guarantee
Institute
)
where
this
is
necessary
for
obtaining
loans
.
Fünftens:
Die
Behörde
kann
sich
der
Argumentation
der
SFF
,
das
Wohnraumgesetz
habe
die
Möglichkeiten
des
HFF
zur
Darlehensvergabe
an
Mietwohnungen
errichtende
Bauunternehmen
erheblich
erweitert
,
nicht
anschließen
. [EU]
Fifth
,
the
Authority
cannot
agree
with
the
SFF
that
the
Housing
Act
entailed
a
substantial
expansion
of
the
possibility
for
the
HFF
to
lend
to
undertakings
building
rental
apartments
[50].
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Darlehensvergabe":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners