A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
currant loaf
currant schnaps
currants
currencies
currency
currency appreciation
currency arbitrage
currency area
currency areas
Search for:
ä
ö
ü
ß
2081 results for
Currency
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Fakturierung
in
Heimwährung
ist
eine
der
Kurssicherungsstrategien
.
Billing
in
the
domestic
currency
in
one
of
the
hedging
strategies
.
Die
Landeswährung
ist
an
den
Euro
gekoppelt
.
The
country's
currency
is
pegged
to
the
euro
.
Bei
Auslandsinvestitionen
kommt
eine
weitere
Risikostufe
hinzu
,
und
zwar
die
des
Währungsrisikos
.
Investing
overseas
introduces
an
extra
level
of
risk
,
namely
that
of
currency
risk
.
Der
Euro
hat
sich
rasch
zur
zweitwichtigsten
Währung
nach
dem
US-Dollar
entwickelt
.
The
euro
has
rapidly
emerged
as
the
second
most
important
currency
after
the
US
dollar
.
18
.
Mai
1990:
Die
BRD
und
DDR
unterzeichnen
den
Vertrag
über
die
Schaffung
einer
Wirtschafts-
,
Währungs-
und
Sozialunion
. [G]
18
May
1990:
The
FRG
and
GDR
sign
the
Treaty
on
the
Creation
of
an
Economic
,
Currency
and
Social
Union
.
Anfang
2002
löste
der
Euro
die
D-Mark
als
Währung
ab
. [G]
At
the
beginning
of
2002
,
the
euro
replaced
the
Deutsche
Mark
as
Germany's
currency
.
Das
Thema
verfügt
also
eindeutig
sowohl
über
kulturelle
Relevanz
als
auch
über
wirtschaftliches
Potenzial:
die
beiden
Faktoren
also
,
die
einem
Film
weltweit
"Flügel
verleihen"
. [G]
Clearly
,
the
subject
has
cultural
currency
and
economic
viability-the
all-important
"legs"
that
propel
movies
around
the
world
.
Der
Begriff
ist
durch
die
Berliner
Stadtsoziologen
Hartmut
Häußermann
und
Walter
Siebel
bekannt
gemacht
worden
,
die
das
Milliardenspiel
der
EXPO
2000
in
Hannover
zum
Anlass
ihrer
Untersuchungen
nahmen
. [G]
The
coinage
has
gained
currency
through
the
work
of
two
urban
sociologists
in
Berlin
,
Hartmut
Häussermann
and
Walter
Siebel
,
who
took
the
World
Expo
2000
in
Hannover
, a
project
that
cost
billions
,
as
the
point
of
departure
for
their
investigations
.
Dies
beruhte
nicht
zuletzt
auf
dem
Erfolg
der
deutschen
Währung
und
Wirtschaft
. [G]
This
is
due
in
no
small
measure
to
the
success
of
the
German
currency
and
economy
.
Dieser
Ansatz
wird
sicher
noch
mehr
Früchte
tragen
und
mehr
Verbreitung
erfahren
. [G]
This
approach
is
bound
to
bear
more
fruit
and
gain
more
widespread
currency
in
future
.
Ihre
Grundprinzipien
sind
Marktwettbewerb
,
private
Eigenverantwortung
,
die
Konzentration
des
Staates
auf
notwendige
Aufgaben
,
eine
stabile
Währung
und
die
Teilhabe
breiter
Bevölkerungsschichten
am
wirtschaftlichen
Wachstum
(
"Wohlstand
für
alle"
). [G]
Its
basic
principles
are
market
competition
,
private
responsibility
,
the
concentration
of
the
state
on
essential
tasks
, a
stable
currency
and
the
participation
of
broad
social
classes
in
economic
growth
("prosperity
for
all"
).
Im
gleichen
Jahr
ging
das
Pressglasstapelsortiment
Europa
in
Serie
,
das
auf
Grund
des
devisenbringenden
Exporterfolgs
sogar
auf
einer
Westimport-Maschine
hergestellt
werden
konnte
. [G]
The
Europa
stackable
pressed
glass
range
went
into
series
production
that
same
year
.
It
was
even
possible
for
it
to
be
produced
on
machinery
imported
from
the
West
thanks
to
the
success
of
the
exports
that
earned
valuable
hard
currency
.
Im
Lesesaal
sitzen
,
den
Schreibtisch
voll
mit
Fachliteratur
etwa
zu
internationalen
Währungsfragen
,
und
jede
kleine
Lesepause
dazu
nutzen
,
den
Blick
über
die
Kieler
Förde
schweifen
zu
lassen:
Das
ist
schöner
Alltag
im
noch
fast
neuen
Bibliotheksanbau
der
Deutschen
Zentralbibliothek
für
Wirtschaftswissenschaften
. [G]
Visitors
to
the
German
National
Library
of
Economics
can
look
forward
to
a
pleasant
day:
sitting
in
the
reading
room
of
the
new
building
(it
is
only
three
years
old
),
the
desk
covered
with
specialist
literature
on
,
say
,
international
currency
issues
,
and
glancing
up
from
their
reading
to
look
out
over
the
Kieler
Förde
,
the
city's
own
fjord
.
06/04
.02.002/2010-10 (
Runderlass
über
Ausfuhrkredite
in
Rupien/Fremdwährung
)
der
indischen
Zentralbank
Reserve
Bank
of
India
(
"Zentralbank"
)
an
alle
Geschäftsbanken
in
Indien
. [EU]
06/04
.02.002/2010-10 (Rupee/Foreign
Currency
Export
Credit
)
of
the
Reserve
Bank
of
India
('RBI'),
which
is
addressed
to
all
commercial
banks
in
India
.
0
wenn
als
Währung
die
Landeswährung
eines
Mitgliedstaats
angegeben
ist
,
der
nicht
zum
Euro-Währungsgebiet
gehört
[EU]
0
where
the
currency
is
indicated
in
the
national
currency
of
Member
States
not
belonging
to
the
euro
area
10
Die
Bilanzierung
von
Sicherungsbeziehungen
kann
nur
auf
die
Währungsumrechungsdifferenzen
angewandt
werden
,
die
zwischen
der
funktionalen
Währung
des
ausländischen
Geschäftsbetriebs
und
der
funktionalen
Währung
des
Mutterunternehmens
entstehen
. [EU]
10
Hedge
accounting
may
be
applied
only
to
the
foreign
exchange
differences
arising
between
the
functional
currency
of
the
foreign
operation
and
the
parent
entity's
functional
currency
.
11
Bei
einer
Absicherung
des
Währungsrisikos
aus
einer
Nettoinvestition
in
einen
ausländischen
Geschäftsbetrieb
kann
das
Grundgeschäft
ein
Betrag
des
Nettovermögens
sein
,
der
dem
Buchwert
des
Nettovermögens
des
ausländischen
Geschäftsbetriebs
im
Konzernabschluss
des
Mutterunternehmens
entspricht
oder
geringer
als
dieser
ist
. [EU]
11
In
a
hedge
of
the
foreign
currency
risks
arising
from
a
net
investment
in
a
foreign
operation
,
the
hedged
item
can
be
an
amount
of
net
assets
equal
to
or
less
than
the
carrying
amount
of
the
net
assets
of
the
foreign
operation
in
the
consolidated
financial
statements
of
the
parent
entity
.
12
Das
abgesicherte
Risiko
kann
als
das
zwischen
der
funktionalen
Währung
des
ausländischen
Geschäftsbetriebs
und
der
funktionalen
Währung
eines
(
direkten
,
zwischengeschalteten
oder
obersten
)
Mutterunternehmens
dieses
ausländischen
Geschäftsbetriebs
entstehende
Währungsrisiko
bestimmt
werden
. [EU]
12
The
hedged
risk
may
be
designated
as
the
foreign
currency
exposure
arising
between
the
functional
currency
of
the
foreign
operation
and
the
functional
currency
of
any
parent
entity
(the
immediate
,
intermediate
or
ultimate
parent
entity
)
of
that
foreign
operation
.
13
Ein
Währungsrisiko
aus
einer
Nettoinvestition
in
einen
ausländischen
Geschäftsbetrieb
kann
nur
einmal
die
Voraussetzungen
für
eine
Bilanzierung
von
Sicherungsbeziehungen
im
Konzernabschluss
erfüllen
. [EU]
13
An
exposure
to
foreign
currency
risk
arising
from
a
net
investment
in
a
foreign
operation
may
qualify
for
hedge
accounting
only
once
in
the
consolidated
financial
statements
.
15
Zur
Beurteilung
der
Wirksamkeit
wird
die
Wertänderung
des
Sicherungsinstruments
hinsichtlich
des
Währungsrisikos
bezogen
auf
die
funktionale
Währung
des
Mutterunternehmens
,
die
als
Basis
für
die
Bewertung
des
abgesicherten
Risikos
gilt
,
gemäß
der
Dokumentation
zur
Bilanzierung
von
Sicherungsgeschäften
ermittelt
. [EU]
15
For
the
purpose
of
assessing
effectiveness
,
the
change
in
value
of
the
hedging
instrument
in
respect
of
foreign
exchange
risk
is
computed
by
reference
to
the
functional
currency
of
the
parent
entity
against
whose
functional
currency
the
hedged
risk
is
measured
,
in
accordance
with
the
hedge
accounting
documentation
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Currency":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners