A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
coercing
coercing from
coercion
coercion into marriage
coercive
coercive control
coercive detention
coercive force
coercive measure
Search for:
ä
ö
ü
ß
30 results for
Coercive
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Zwangsmaßnahmen
werden
in
jenen
Fällen
und
in
dem
Umfang
angewendet
,
wie
sie
nach
inländischem
Recht
vorgesehen
sind
.
Coercive
measures
are
applied
in
the
instances
and
to
the
extent
as
are
provided
for
by
national
law
.
alle
Arten
von
Informationen
oder
Angaben
,
die
bei
Behörden
oder
privaten
Stellen
vorhanden
und
für
die
Strafverfolgungsbehörden
ohne
das
Ergreifen
von
Zwangsmaßnahmen
nach
Artikel
1
Absatz
5
verfügbar
sind
. [EU]
any
type
of
information
or
data
which
is
held
by
public
authorities
or
by
private
entities
and
which
is
available
to
law
enforcement
authorities
without
the
taking
of
coercive
measures
,
in
accordance
with
Article
1(5).
Bei
der
Prüfung
der
Verhältnismäßigkeit
der
Zwangsmaßnahmen
kann
das
einzelstaatliche
Gericht
die
ESMA
um
detaillierte
Erläuterungen
bitten
,
insbesondere
in
Bezug
auf
die
Gründe
,
aus
denen
die
ESMA
annimmt
,
dass
ein
Verstoß
gegen
diese
Verordnung
erfolgt
ist
,
und
die
Schwere
des
mutmaßlichen
Verstoßes
und
die
Art
der
Beteiligung
der
den
Zwangsmaßnahmen
unterworfenen
Person
. [EU]
In
its
control
of
the
proportionality
of
the
coercive
measures
,
the
national
judicial
authority
may
ask
ESMA
for
detailed
explanations
,
in
particular
relating
to
the
grounds
ESMA
has
for
suspecting
that
an
infringement
of
this
Regulation
has
taken
place
and
the
seriousness
of
the
suspected
infringement
and
the
nature
of
the
involvement
of
the
person
subject
to
the
coercive
measures
.
Bei
der
Prüfung
der
Verhältnismäßigkeit
der
Zwangsmaßnahmen
kann
das
nationale
Gericht
die
ESMA
um
detaillierte
Erläuterungen
bitten
. [EU]
In
its
control
of
the
proportionality
of
the
coercive
measures
,
the
national
judicial
authority
may
ask
ESMA
for
detailed
explanations
.
Bei
der
Prüfung
der
Verhältnismäßigkeit
der
Zwangsmaßnahmen
kann
das
nationale
Gericht
die
ESMA
um
detaillierte
Erläuterungen
bitten
,
insbesondere
in
Bezug
auf
die
Gründe
,
aus
denen
die
ESMA
annimmt
,
dass
ein
Verstoß
gegen
diese
Verordnung
erfolgt
ist
,
sowie
in
Bezug
auf
die
Schwere
des
mutmaßlichen
Verstoßes
und
der
Art
der
Beteiligung
der
den
Zwangsmaßnahmen
unterworfenen
Person
. [EU]
In
its
control
of
the
proportionality
of
the
coercive
measures
,
the
national
judicial
authority
may
ask
ESMA
for
detailed
explanations
,
in
particular
relating
to
the
grounds
ESMA
has
for
suspecting
that
an
infringement
of
this
Regulation
has
taken
place
and
the
seriousness
of
the
suspected
infringement
and
the
nature
of
the
involvement
of
the
person
subject
to
the
coercive
measures
.
Da
das
Ziel
dieser
Richtlinie
,
nämlich
die
Festlegung
gemeinsamer
Vorschriften
zu
Fragen
der
Rückkehr
,
der
Abschiebung
,
der
Anwendung
von
Zwangsmaßnahmen
,
der
Inhaftnahme
und
der
Einreiseverbote
,
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
nicht
in
zufrieden
stellender
Weise
verwirklicht
werden
kann
und
daher
wegen
seines
Umfangs
und
seiner
Wirkungen
besser
auf
Gemeinschaftsebene
zu
erreichen
ist
,
kann
die
Gemeinschaft
im
Einklang
mit
dem
in
Artikel
5
des
EG-Vertrags
niedergelegten
Subsidiaritätsprinzip
tätig
werden
. [EU]
Since
the
objective
of
this
Directive
,
namely
to
establish
common
rules
concerning
return
,
removal
,
use
of
coercive
measures
,
detention
and
entry
bans
,
cannot
be
sufficiently
achieved
by
the
Member
States
and
can
therefore
,
by
reason
of
its
scale
and
effects
,
be
better
achieved
at
Community
level
,
the
Community
may
adopt
measures
,
in
accordance
with
the
principle
of
subsidiarity
as
set
out
in
Article
5
of
the
Treaty
.
Daraus
erwächst
jedoch
nicht
die
Verpflichtung
,
Zwangsmaßnahmen
zu
ergreifen
. [EU]
However
,
this
does
not
create
any
obligation
to
take
coercive
measures
.
Der
Rückgriff
auf
Zwangsmaßnahmen
sollte
im
Hinblick
auf
die
eingesetzten
Mittel
und
die
angestrebten
Ziele
ausdrücklich
den
Grundsätzen
der
Verhältnismäßigkeit
und
der
Wirksamkeit
unterliegen
. [EU]
The
use
of
coercive
measures
should
be
expressly
subject
to
the
principles
of
proportionality
and
effectiveness
with
regard
to
the
means
used
and
objectives
pursued
.
;
die
erbetenen
Informationen
oder
Erkenntnisse
wurden
zuvor
durch
Zwangsmaßnahmen
erlangt
und
ihre
Zurverfügungstellung
ist
nach
nationalem
Recht
nicht
zulässig
[EU]
;
the
requested
information
or
intelligence
has
previously
been
obtained
by
means
of
coercive
measures
and
its
provision
is
not
permitted
under
the
national
law
;
die
Informationen
oder
Erkenntnisse
sind
nicht
vorhanden
bei
Strafverfolgungsbehörden
oder
Behörden
oder
privaten
Stellen
in
einer
Weise
,
dass
sie
für
die
Strafverfolgungsbehörden
ohne
das
Ergreifen
von
Zwangsmaßnahmen
verfügbar
sind
. [EU]
;
the
information
or
intelligence
is
not
held
by
law
enforcement
authorities
;
or
by
public
authorities
or
by
private
entities
in
a
way
which
makes
it
available
to
law
enforcement
authorities
without
the
taking
of
coercive
measures
Die
Kommission
sollte
deshalb
die
notwendigen
Befugnisse
erhalten
,
um
von
den
anerkannten
Organisationen
die
erforderlichen
Verhütungs-
und
Behebungsmaßnahmen
zu
fordern
und
als
Zwangsmaßnahmen
Geldbußen
und
Zwangsgelder
zu
verhängen
. [EU]
The
Commission
should
therefore
be
given
the
necessary
powers
to
require
that
the
recognised
organisation
undertake
the
necessary
preventive
and
remedial
action
,
and
to
impose
fines
and
periodic
penalty
payments
as
coercive
measures
.
Die
Mitgliedstaaten
können
die
Einlegung
von
Rechtsbehelfen
nach
diesem
Absatz
auf
Fälle
beschränken
,
in
denen
die
Europäische
Beweisanordnung
unter
Anwendung
von
Zwangsmaßnahmen
vollstreckt
wird
. [EU]
Member
States
may
limit
the
legal
remedies
provided
for
in
this
paragraph
to
cases
in
which
the
EEW
is
executed
using
coercive
measures
.
Diese
Formvorschriften
und
Verfahren
sollten
keine
Zwangsmaßnahmen
beinhalten
. [EU]
Such
formalities
and
procedures
should
not
encompass
coercive
measures
.
Dieser
Artikel
begründet
keine
Verpflichtung
zur
Ergreifung
von
Zwangsmaßnahmen
. [EU]
This
Article
shall
not
create
an
obligation
to
take
coercive
measures
.
Dieser
Rahmenbeschluss
verpflichtet
nicht
dazu
,
Informationen
oder
Erkenntnisse
in
dem
Mitgliedstaat
,
der
das
Ersuchen
um
Bereitstellung
von
Informationen
oder
Erkenntnissen
entgegennimmt
,
durch
Zwangsmaßnahmen
im
Sinne
des
nationalen
Rechts
zu
erlangen
. [EU]
This
Framework
Decision
does
not
impose
any
obligation
to
obtain
any
information
or
intelligence
by
means
of
coercive
measures
,
defined
in
accordance
with
national
law
,
in
the
Member
State
receiving
the
request
for
information
or
intelligence
.
Dieses
Ersuchen
um
detaillierte
Erläuterungen
kann
sich
insbesondere
darauf
beziehen
,
welche
Gründe
der
ESMA
Anlass
zu
der
Vermutung
geben
,
dass
ein
Verstoß
gegen
diese
Verordnung
vorliegt
,
sowie
auf
die
Schwere
des
mutmaßlichen
Verstoßes
und
die
Art
der
Beteiligung
der
Person
,
gegen
die
sich
die
Zwangsmaßnahmen
richten
. [EU]
Such
a
request
for
detailed
explanations
may
in
particular
relate
to
the
grounds
ESMA
has
for
suspecting
that
an
infringement
of
this
Regulation
has
taken
place
,
as
well
as
to
the
seriousness
of
the
suspected
infringement
and
the
nature
of
the
involvement
of
the
person
who
is
subjected
to
the
coercive
measures
.
Eine
Inhaftnahme
ist
nur
gerechtfertigt
,
um
die
Rückkehr
vorzubereiten
oder
die
Abschiebung
durchzuführen
und
wenn
weniger
intensive
Zwangsmaßnahmen
ihren
Zweck
nicht
erfüllen
. [EU]
Detention
is
justified
only
to
prepare
the
return
or
carry
out
the
removal
process
and
if
the
application
of
less
coercive
measures
would
not
be
sufficient
.
Es
nimmt
jedoch
nicht
an
der
Ergreifung
von
Zwangsmaßnahmen
teil
. [EU]
They
shall
not
,
however
,
take
part
in
the
taking
of
any
coercive
measures
.
Es
obliegt
dem
Vollstreckungsstaat
,
die
Maßnahmen
zur
Vollstreckung
einer
Europäischen
Beweisanordnung
zu
wählen
,
die
nach
seinem
nationalen
Recht
die
Übermittlung
der
einer
Europäischen
Beweisanordnung
unterliegenden
Sachen
,
Schriftstücke
oder
Daten
sicherstellt
und
dabei
zu
entscheiden
,
ob
es
zu
diesem
Zweck
erforderlich
ist
,
Zwangsmaßnahmen
zu
ergreifen
. [EU]
The
executing
State
shall
be
responsible
for
choosing
the
measures
which
under
its
national
law
will
ensure
the
provision
of
the
objects
,
documents
or
data
sought
by
an
EEW
and
for
deciding
whether
it
is
necessary
to
use
coercive
measures
to
provide
that
assistance
.
Jegliche
Beeinträchtigung
der
ausschließlich
erzieherischen
Ausrichtung
durch
den
Konzessionsinhaber
könne
als
besonders
"schwere
Verfehlung"
eingestuft
werden
,
die
SYMBIO
zu
Zwangsmaßnahmen
berechtige
,
die
bis
zum
Entzug
der
Konzession
gehen
können
. [EU]
Any
undermining
of
the
park's
purely
educational
nature
on
the
part
of
the
concessionaire
could
be
deemed
'a
particularly
serious
breach
of
contract'
,
authorising
Symbio
to
take
coercive
measures
that
may
even
involve
disqualifying
the
concessionaire
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Coercive":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners