DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Chose
Search for:
Mini search box
 

100 results for Chose
Word division: Cho·se
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Ich habe noch keine genaue Vorstellung, welche Farbe ich nehmen soll. I don't yet have a strong opinion about which colour to chose.

Wir haben ihn ausgewählt, weil er weiß, wie der Hase läuft. We chose him, because he knows the name of the game.

Du wolltest hier leben. Es hat dich niemand gezwungen. You chose to live here. Nobody put a gun to your head. [fig.]

Normalerweise gibt der Teamleiter die Antworten, wir haben aber beschlossen, das unserem jüngsten Teammitglied zu überlassen. The team leader usually gives the answers, but we chose to defer to our youngest team member.

Auch bei den Gewerbemietern ist das entsprechende Bewusstsein vorhanden, denn bei der Biosupermarktkette Alnatura und dem Freiburger Ökoinstitut kann man davon ausgehen, dass sie den Standort bewusst gewählt haben. [G] The commercial tenants too are committed to green living: it is reasonable to assume that Alnatura, an organic supermarket chain, and the Freiburg-based Institute for Applied Ecology chose the site deliberately.

Auch wenn ein Apple iPod jede Form haben könnte, weil ein Mikrochip keine Auskunft darüber gibt, welche Form für seine wahrnehmbare Gestaltung angemessen sei, wählte der britische Designer Jonathan Ive eine Formensprache, die dem Braun-Design eines Dieter Rams aus den 1960er Jahren verblüffend ähnelt. [G] Although an Apple iPod could take any form, since a microchip provides no information about what form is appropriate for its perceptible design, the British designer Jonathan Ive chose for the iPod a form language which amazingly resembles Dieter Ram's designs for Braun in the 1960's.

Dass Hitler Nürnberg - als "deutscheste aller deutschen Städte" - zur "Stadt der Reichsparteitage" bestimmte, hat bis heute sichtbare Folgen gezeitigt. [G] The fact that Hitler chose Nuremberg - "the most German of all German cities" - as the "city of the Reich Party Rallies" has left visible marks down to the present day.

Die bundesrepublikanischen Gesprächspartner des israelischen Präsidenten zogen vor, diese Äußerungen Weizmanns zu ignorieren. [G] His Federal German interview partners chose to ignore them.

Die Juroren Gesine Danckwart, Thomas Irmer und Dirk Pilz wählten aus den 14 Theaterinszenierungen und fünf Interventionen die Produktion Mnemopark von Stefan Kaegi (Rimini Protokoll) und dem Theater Basel als Preisträger aus. [G] From 14 theatre productions and 5 interventions, the jurors Gesine Danckwart, Thomas Irmer and Dirk Pilz chose Mnemopark by Stefan Kaegi (Rimini Protokoll) and the Theater Basel as the winners.

Es gab aber auch russische Juden, die den Vereinigten Staaten den Vorzug gaben, und es gab sogar solche, die lieber nach Deutschland als nach Israel wollten. Das konnte weder die israelische Regierung noch die israelische Öffentlichkeit verdauen. [G] Some Russian Jews preferred the United States, and there were even some who chose Germany over Israel - a fact that was indigestible for the Israeli government and the public at large.

Ewige Comebacks und Retro-Wellen machten die Ursprünge zu Stilbaukästen. [G] Producers picked and chose from among various original features to stage constant 'comebacks' and 'retro' phases.

Frank Baumbauer, der als Intendant des Deutschen Schauspielhauses in Hamburg die Theatergeschichte der neunziger Jahre wie kein anderer prägte, wählte als Station nach dem Karrieregipfel ein kleines Haus mit großen Widerständen. [G] Frank Baumbauer, who as general director of the Deutsches Schauspielhaus in Hamburg shaped as no one else did the theatre history of the nineties, chose as the next station after the peak of his career a small theatre where considerable resistance awaited him.

Für seine Ausbildung wählte Grcic aber nicht Italien, sondern besuchte nach einer Schreinerlehre am Parnham College in Dorset das Royal College of Art in London, die englische Talentschmiede für angewandte und bildende Kunst mit Studenten aus aller Welt. [G] Grcic chose not to go to Italy for his training, however, but learned the joiner's craft at Parnham College in Dorset and then attended the Royal College of Art in London, where gifted students from all over the world hone their skills in the applied and fine arts.

Gerade deshalb entschied sich Demnig für das dezentrale Mahnmal vor der Haustür. [G] This is exactly why Demnig chose a decentralised form of commemoration on people's doorsteps.

In der Kategorie "Projekte, Unternehmen, Institutionen" kürte die Jury das Projekt "EULE" als Sieger. [G] In the category "projects, companies, institutions" the jury chose the "EULE" project as the winner.

Nachdem Tina Theune-Mayer ihren auslaufenden Vertrag nach der EM 2005 nicht verlängerte und als Bundestrainerin zurücktrat, übernahm Silvia Neid das Amt. [G] After Tina Theune-Mayer chose not to extend her contract which expired after the 2005 European Championships and retired as the national women's coach, Silvia Neid took over.

Preisträgerin 2002 war Yvonne Vera aus Zimbabwe. [G] The winners are picked by readers: in 2002 they chose Yvonne Vera from Zimbabwe.

Sie wählten nicht nur nicht die würdige Existenz im eigenen Land, sondern sie wählen die unglaubliche Demütigung, im Land ihrer Peiniger und Henker zu leben. [G] Not only did they renounce a dignified existence in their own homeland, they actually chose the incredible humiliation of settling in a country populated by their torturers and executioners.

So entstand "Cold Mountain" in Rumänien, Roman Polanski entschied sich bei "Oliver Twist" für die Barrandov-Studios in Prag. [G] "Cold Mountain", for instance, was shot in Romania, while Roman Polanski chose the Barrandov studios in Prague for his movie version of "Oliver Twist".

Und manchmal denke ich, zynischerweise, die haben schon die richtige Seite gewählt. [G] Sometimes I think, cynically enough, that actually the others chose the right side.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2020
Your feedback:
Ad partners


Sprachreise mit Sprachdirekt
Sprachreisen.org