DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Brustkorb
Search for:
Mini search box
 

33 results for Brustkorb
Word division: Brust·korb
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Die Flügel sind mit dem Brustkorb gelenkig verbunden. The wings are articulated to the thorax.

Bei einer Genehmigung nach Absatz 6.4.1.3.3 dieser Regelung und nach Absatz 1.6.1 dieses Anhangs ist nur vorgeschrieben, dass kein Teil des Gurtes zerstört oder abgetrennt und die Geschwindigkeit des Brustkorb- Bezugspunkts bei einer Verlagerung von 300 mm nicht höher als 24 km/h sein darf. [EU] In the case of approval following paragraph 6.4.1.3.3 of this Regulation and paragraph 1.6.1 of this Annex, it is only specified that no part of the belt shall be destructed or disengaged, and that a speed of 24 km/h of the chest reference point at 300 mm displacement shall not be exceeded.

"Bezugslinie": eine Gerade, die ; entweder bei einer Normpuppe mit dem Gewicht und den Abmessungen, die von 50 % der männlichen Erwachsenen nicht überschritten werden, oder bei einer Normpuppe mit identischen Eigenschaften ; durch Verbindung des Nackens mit dem Brustkorb verläuft. [EU] 'Reference line' means a straight line which, either on a test manikin having the weight and dimensions of a fiftieth percentile adult male or on a test manikin having identical characteristics, passes through the joint of the leg with the pelvis and the joint of the neck with the thorax.

Brustkorb-Bewertungskriterium (ThAC) [EU] Thorax acceptability criterion (ThAC)

Brustkorb/Lendenwirbelsäule/Bauch [EU] Thorax-lumbar spine-abdomen

Brustkorb (schwere Quetschung) [EU] [listen] Chest (massive crushing)

Das Brustkorb-Bewertungskriterium (ThAC) ist kleiner als 30 g, außer in Zeitabschnitten, die insgesamt weniger als 3 ms dauern (g = 9,81 m/s2). [EU] The thorax acceptability criterion (ThAC) is less than 30 g except for periods totalling less than 3 ms (g = 9,81 m/s2).

Das Kopf-Hals-Anschlussstück (Teil Nr. 2a) und das Hals-Brustkorb-Anschlussstück (Teil Nr. 2c) bestehen jeweils aus zwei Aluminiumscheiben, die durch eine Halbrundschraube und acht Gummipuffer miteinander verbunden sind. [EU] The head-neck interface piece (part No 2a) and the neck-thorax interface piece (part No 2c) both consist of two aluminium disks linked together by means of a half spherical screw and eight rubber buffers.

Das Kriterium der Eindrückungsgeschwindigkeit (V * C) für den Brustkorb darf höchstens 1,0 m/s betragen. [EU] The viscous criterion (V * C) for the thorax shall not exceed 1,0 m/s.

Der Brustkorb besteht aus einem starren Brustwirbelsäulenkasten und drei identischen Rippenmodulen. [EU] The thorax consists of a rigid thoracic spine box and three identical rib modules.

Der Brustkorb ist als Teil Nr. 4 in der Abbildung 1 dieses Anhangs dargestellt. [EU] The thorax is shown as part No 4 in Figure 1 of this annex.

Der Brustkorb wird in die Senkrechte gebracht, und die Arme sind so einzustellen, dass sie mit der Senkrechten einen Winkel von 40o ± 2o nach vorne bilden. [EU] The thorax is positioned vertically and the arms should be set at an angle of 40 ± 2 degrees forward to the vertical.

Der Brustkorb wird in die Senkrechte gebracht, während Arme und Beine in die Waagerechte gebracht werden. [EU] The thorax is positioned vertically while the arms and legs are positioned horizontally.

Der Hals besteht aus einem Kopf-Hals-Anschlussstück, einem Hals-Brustkorb-Anschlussstück und einem Mittelstück, das die beiden Zwischenstücke miteinander verbindet. [EU] The neck consists of a head-neck interface piece, a neck-thorax interface piece and a central section that links the two interfaces to one another.

Der in Absatz 3.2.1 beschriebene Körperblock-Stoßkörper muss mit einer Geschwindigkeit von 24,1 km/h in dem seitlichen Bereich aufschlagen, in dem EUROSID-Schulter, -Arm und -Brustkorb bei der Prüfung für die Genehmigung des Fahrzeugs aufgeprallt sind. [EU] The body block impactor, defined in paragraph 3.2.1, shall hit at 24,1 km/h in the lateral area impacted by the EUROSID shoulder, arm and thorax, during the approval of the vehicle.

Die Behörden des Vereinigten Königreichs wiesen insbesondere darauf hin, dass der Schutzanzug für Fechter nicht die nach der Norm EN 13567:2002 - Schutzkleidung - Hand-, Arm-, Brustkorb-, Unterleibs-, Bein-, Genital- und Gesichtsschützer für Fechter - Anforderungen und Prüfverfahren vorgeschriebene Durchstoßfestigkeit aufwies. [EU] In particular, the UK authorities indicated that the protective clothing for fencers did not have the level of penetration resistance required by standard EN 13567:2002 ; Protective clothing ; Hand, arm, chest, abdomen, leg, genital and face protectors for fencers ; Requirements and test methods.

Die Einbaurichtung der Rippenmodule in den Brustkorb muss entsprechend der vorgesehenen Aufprallseite erfolgen. [EU] The mounting direction of rib modules in the thorax shall be adapted to the required impact side.

Die Hals-Brustkorb-Anschlussplatte des Halses wird an der Halshalterung mit vier Schrauben befestigt. [EU] The neck-thorax interface plate of the neck is mounted to the neck-bracket by four screws.

Die Kleidung besteht aus Gummi und bedeckt die Schultern, den Brustkorb, den oberen Teil der Arme, den Bauch und die Lendenwirbelsäule sowie den oberen Teil des Beckens. [EU] The suit is made of rubber and covers the shoulders, thorax, upper part of the arms, the abdomen and lumbar spine, the upper part of the pelvis.

Die Prüfpuppe kann im Brustkorb und im Becken mit Neigungssensoren ausgerüstet sein, die es ermöglichen, die gewünschte Stellung zu erreichen. [EU] The dummy can be equipped with tilt sensors in the thorax and the pelvis. These instruments can help to obtain the desired position.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners