A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Briefwahl
Briefwahlantrag
Briefwahlstimmen
Briefwahlunterlagen
Briefwechsel
Briefwähler
Briefzusteller
Briefzustellerin
Brieföffner
Search for:
ä
ö
ü
ß
87 results for
Briefwechsel
Word division: Brief·wech·sel
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Wir
haben
jahrelang
einen
Briefwechsel
aufrechterhalten
.
We
kept
up
a
correspondence
/
maintained
an
exchange
of
letters
for
many
years
.
(2)
Artikel
31
des
Interimsabkommens
sollte
durch
den
Briefwechsel
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
Turkmenistan
zur
Änderung
des
Interimsabkommens
über
Handel
und
Handelsfragen
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
,
der
Europäischen
Gemeinschaft
für
Kohle
und
Stahl
und
der
Europäischen
Atomgemeinschaft
einerseits
und
Turkmenistan
andererseits
(
"
Briefwechsel
"
)
hinsichtlich
der
verbindlichen
Sprachfassungen
geändert
werden
,
um
den
seit
der
Unterzeichnung
des
Interimsabkommens
hinzugekommenen
Amtssprachen
der
Union
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
Article
31
of
the
Interim
Agreement
should
be
amended
in
order
to
take
into
account
the
new
official
languages
of
the
Union
since
the
signature
of
the
Interim
Agreement
,
by
the
Exchange
of
Letters
between
the
European
Community
and
Turkmenistan
amending
the
Interim
Agreement
on
trade
and
trade-related
matters
between
the
European
Community
,
the
European
Coal
and
Steel
Community
and
the
European
Atomic
Energy
Community
,
of
the
one
part
,
and
Turkmenistan
,
of
the
other
part
,
as
regards
the
authentic
language
versions
('Exchange
of
Letters'
) [2].
Abkommen
zuletzt
geändert
durch
den
Briefwechsel
vom
30
.
Dezember
2003
(
ABl
. L
345
vom
31
.12.2003, S.
119
). [EU]
Agreement
as
last
amended
by
Exchange
of
Letters
of
30
December
2003
(OJ L
345
,
31
.12.2003, p.
119
).
Abweichend
von
Artikel
15
Absatz
1
und
Artikel
16
kann
in
dem
in
Artikel
1
Absatz
5
vorgesehenen
Briefwechsel
vereinbart
werden
,
dass
kein
Anspruch
auf
die
darin
vorgesehenen
Vergütungen
besteht
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Articles
15
(1)
and
16
,
the
Exchange
of
Letters
referred
to
in
Article
1(5)
may
stipulate
that
allowances
provided
for
therein
will
not
be
paid
.
Abweichend
von
Artikel
15
Absatz
1
und
Artikel
16
kann
in
dem
in
Artikel
1
Absatz
5
vorgesehenen
Briefwechsel
vereinbart
werden
,
dass
kein
Anspruch
auf
die
darin
vorgesehenen
Vergütungen
besteht
. [EU]
Notwithstanding
Article
15
(1)
and
Article
16
,
the
exchange
of
letters
referred
to
in
Article
1(5)
may
stipulate
that
allowances
provided
for
therein
will
not
be
paid
.
Abweichend
von
Artikel
4
Absatz
5
ist
das
angezeigte
Niveau
der
Sicherheitsüberprüfung
des
abgestellten
Angehörigen
der
Streitkräfte
,
das
nicht
unter
der
Stufe
SECRET
liegen
darf
,
in
dem
Briefwechsel
gemäß
Artikel
1
Absatz
5
zu
vereinbaren
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
4(5),
the
appropriate
level
of
the
seconded
military
staff
member's
security
clearance
,
which
may
not
be
lower
than
SECRET
,
must
be
stipulated
in
the
Exchange
of
Letters
referred
to
in
Article
1(5).
Abweichend
von
Artikel
4
Absatz
5
ist
die
angemessene
Stufe
der
Ermächtigung
des
abgeordneten
Militärexperten
zum
Zugang
zu
Verschlusssachen
,
die
nicht
unter
der
Stufe
SECRET
liegen
darf
,
in
dem
Briefwechsel
gemäß
Artikel
1
Absatz
5
festzulegen
. [EU]
Notwithstanding
Article
4(5),
the
appropriate
level
of
the
seconded
military
staff
member's
security
clearance
,
which
may
not
be
lower
than
SECRET
,
must
be
stipulated
in
the
exchange
of
letters
referred
to
in
Article
1(5).
Am
23
.
April
2007
wurde
die
nicht
vertrauliche
Fassung
der
Einleitungsentscheidung
nach
einem
Briefwechsel
zwischen
der
Kommission
und
den
niederländischen
Behörden
über
Fragen
der
Vertraulichkeit
den
Beschwerdeführern
zugestellt
und
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
. [EU]
After
several
exchanges
of
correspondence
between
the
Commission
and
the
Dutch
authorities
on
confidentiality
issues
,
the
public
version
of
the
opening
decision
was
sent
to
the
complainants
on
23
April
2007
and
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
[12].
Änderungen
und
technische
Anpassungen
der
aufgrund
dieser
Verordnung
erlassenen
Bestimmungen
,
die
wegen
Änderungen
der
Codes
der
Kombinierten
Nomenklatur
und
der
TARIC-Unterpositionen
notwendig
werden
oder
die
sich
aus
dem
Abschluss
neuer
oder
der
Änderung
bestehender
Abkommen
,
Protokolle
,
Briefwechsel
oder
sonstiger
Übereinkünfte
zwischen
der
Gemeinschaft
und
der
Republik
Montenegro
ergeben
,
werden
nach
dem
in
Artikel
12
Absatz
2
vorgesehenen
Verwaltungsverfahren
vorgenommen
. [EU]
Amendments
and
technical
adaptations
to
the
provisions
adopted
pursuant
to
this
Regulation
,
rendered
necessary
by
changes
to
the
Combined
Nomenclature
codes
and
to
the
TARIC
subdivisions
or
arising
from
the
conclusion
of
new
or
modified
Agreements
,
Protocols
,
Exchanges
of
Letters
or
other
acts
between
the
Community
and
the
Republic
of
Montenegro
,
shall
be
adopted
in
accordance
with
the
management
procedure
referred
to
in
Article
12
(2).
Änderungen
und
technische
Anpassungen
der
nach
dieser
Verordnung
erlassenen
Bestimmungen
,
die
wegen
einer
Änderung
der
Codes
der
Kombinierten
Nomenklatur
und
der
Taric-Unterpositionen
notwendig
werden
oder
die
sich
aus
dem
Abschluss
neuer
oder
geänderter
Abkommen
,
Protokolle
,
Briefwechsel
oder
sonstiger
Übereinkünfte
zwischen
der
Gemeinschaft
und
der
Republik
Albanien
ergeben
,
werden
nach
dem
in
Artikel
12
Absatz
2
der
vorliegenden
Verordnung
genannten
Verfahren
erlassen
. [EU]
Amendments
and
technical
adaptations
to
the
provisions
adopted
pursuant
to
this
Regulation
rendered
necessary
by
changes
to
the
Combined
Nomenclature
codes
and
to
the
TARIC
subdivisions
or
arising
from
the
conclusion
of
new
or
modified
Agreements
,
Protocols
,
Exchanges
of
Letters
or
other
acts
between
the
Community
and
the
Republic
of
Albania
,
shall
be
adopted
in
accordance
with
the
procedure
set
out
in
Article
12
(2)
of
this
Regulation
.
Änderungen
und
technische
Anpassungen
der
nach
dieser
Verordnung
erlassenen
Vorschriften
,
die
wegen
einer
Änderung
der
Codes
der
Kombinierten
Nomenklatur
und
der
TARIC-Unterpositionen
notwendig
werden
oder
die
sich
aus
dem
Abschluss
neuer
oder
der
Änderung
bestehender
Abkommen
,
Protokolle
,
Briefwechsel
oder
sonstiger
Übereinkünfte
zwischen
der
Gemeinschaft
und
Bosnien
und
Herzegowina
ergeben
,
werden
nach
dem
Verwaltungsverfahren
erlassen
,
auf
das
in
Artikel
12
Absatz
2
dieser
Verordnung
verwiesen
wird
. [EU]
Amendments
and
technical
adaptations
to
the
provisions
adopted
pursuant
to
this
Regulation
rendered
necessary
by
changes
to
the
Combined
Nomenclature
codes
and
to
the
TARIC
subdivisions
or
arising
from
the
conclusion
of
new
or
modified
Agreements
,
Protocols
,
Exchanges
of
Letters
or
other
acts
between
the
Community
and
Bosnia
and
Herzegovina
,
shall
be
adopted
in
accordance
with
the
management
procedure
referred
to
in
Article
12
(2).
Aufgrund
der
durch
den
Briefwechsel
vom
15
.
Februar
2003
vorgesehenen
Erhöhung
der
Höchstmengen
beantragte
die
Sozialistische
Republik
Vietnam
am
10
.
September
2003
die
Übertragung
nicht
ausgeschöpfter
Mengen
aus
dem
Jahr
2003
auf
die
Höchstmengen
des
Jahres
2004
. [EU]
In
the
light
of
the
quota
increase
provided
for
under
the
Exchange
of
Letters
of
15
February
2003
,
the
Socialist
Republic
of
Vietnam
,
on
10
September
2003
,
made
a
request
that
the
unused
quantities
of
the
quota
increase
for
2003
be
transferred
to
the
quantitative
limits
of
quota
year
2004
.
Aus
dem
Briefwechsel
zwischen
"Ruse
Industry"
und
den
bulgarischen
Behörden
geht
hervor
,
dass
letztere
im
Zusammenhang
mit
der
Zahlung
der
geschuldeten
und
nicht
zurückgezahlten
Beträge
eine
Reihe
von
Zahlungserinnerungen
übersandt
hatten
. [EU]
It
results
from
the
correspondence
between
Ruse
Industry
and
the
Bulgarian
authorities
that
the
latter
have
been
sending
several
reminders
for
the
payment
of
the
amounts
due
but
unpaid
.
Aus
diesem
Briefwechsel
lässt
sich
ablesen
,
dass
Frankreich
wohl
um
die
Nichteinhaltung
der
Zwischenziele
des
MAP
III
wusste
und
dass
dennoch
Beihilfen
für
den
Erwerb
neuer
Schiffe
gewährt
wurden
. [EU]
It
can
be
seen
from
this
exchange
of
correspondence
that
France
was
perfectly
aware
that
it
was
not
achieving
the
intermediate
objectives
of
MAGP
III
and
that
,
despite
this
,
aid
for
purchasing
new
vessels
was
authorised
.
Bei
der
Anwendung
von
Artikel
1
Absatz
5
erfolgt
der
Briefwechsel
zwischen
dem
Generalsekretär/Hohen
Vertreter
und
der
Ständigen
Vertretung
des
betreffenden
Mitgliedstaats
. [EU]
For
the
purposes
of
applying
Article
1(5),
the
exchange
of
letters
shall
take
place
between
the
Secretary-General/High
Representative
and
the
Permanent
Representation
of
the
Member
State
concerned
.
Bezugnahmen
auf
das
Abkommen
zwischen
der
Regierung
der
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
und
der
Europäischen
Gemeinschaft
über
die
Koordinierung
von
Kennzeichnungsprogrammen
für
Strom
sparende
Bürogeräte
sind
auch
als
Bezugnahmen
auf
den
Briefwechsel
zwischen
der
US-Umweltschutzbehörde
(
Environmental
Protection
Agency
-
EPA
)
und
dem
norwegischen
Ministerium
für
Erdöl
und
Energie
,
dem
isländischen
Ministerium
für
Industrie
und
dem
liechtensteinischen
Amt
für
Volkswirtschaft
zu
verstehen
,
außer
in
den
Artikeln
11
und
14
,
in
denen
lediglich
auf
Ersteres
Bezug
genommen
wird
. [EU]
Any
reference
to
the
Agreement
between
the
Government
of
the
United
States
of
America
and
the
European
Community
on
the
coordination
of
energy
efficient
labelling
programmes
for
office
equipment
shall
be
understood
as
including
a
reference
to
the
Exchange
of
Letters
between
the
US
Environmental
Protection
Agency
(EPA)
and
the
Ministry
of
Petroleum
and
Energy
in
Norway
,
the
Ministry
of
Industry
in
Iceland
and
the
Office
of
Economic
Affairs
of
Liechtenstein
,
except
in
Articles
11
and
14
where
the
reference
to
the
former
remains
.
Briefwechsel
vom
10
.
Dezember
1991
und
vom
10
.
Februar
1992
über
die
Erstattung
gegenseitiger
Forderungen
nach
Artikel
93
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
574/72
[EU]
The
Exchange
of
Letters
of
10
December
1991
and
10
February
1992
concerning
the
reimbursement
of
reciprocal
claims
under
Article
93
of
Regulation
(EEC)
No
574/72
Briefwechsel
vom
14
.
Mai
1991
und
2.
August
1991
betreffend
die
Verrechnungsmodalitäten
bei
gegenseitigen
Forderungen
nach
Artikel
93
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
574/72
[EU]
The
Exchange
of
Letters
of
14
May
and
2
August
1991
concerning
the
terms
for
settling
reciprocal
claims
under
Article
93
of
Regulation
(EEC)
No
574/72
Briefwechsel
vom
17
.
Juli
1995
und
20
.
September
1995
betreffend
die
Bedingungen
für
den
Abschluss
der
gegenseitigen
Forderungen
nach
den
Artikeln
93
,
95
und
96
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
574/72
[EU]
The
Exchange
of
Letters
of
17
July
and
20
September
1995
concerning
the
terms
for
settling
reciprocal
claims
under
Articles
93
,
95
and
96
of
Regulation
(EEC)
No
574/72
Briefwechsel
vom
18
.
Dezember
1975
und
vom
20
.
Januar
1976
zu
Artikel
105
Absatz
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
574/72
(
Verzicht
auf
Erstattung
der
Kosten
für
die
verwaltungsmäßige
und
ärztliche
Kontrolle
nach
Artikel
105
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
574/72
) [EU]
The
Exchange
of
Letters
of
18
December
1975
and
20
January
1976
regarding
Article
105
(2)
of
Regulation
(EEC)
No
574/72
(waiving
of
reimbursement
of
the
costs
entailed
in
administrative
checks
and
medical
examinations
referred
to
in
Article
105
of
Regulation
(EEC)
No
574/72
)
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Briefwechsel":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners