DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Brief
Search for:
Mini search box
 

561 results for Brief | Brief
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

ein erster Eindruck von etw.; die erste Bekanntschaft mit etw. a first taste; a brief taste of sth.

Der Brief trägt als Ortsangabe Fort Bragg. The letter is datelined Fort Bragg.

So wie ich den Brief verstehe, ist etwas anderes gemeint. According to my understanding of the letter, it means something different.

Sie brachte ihn dazu, den Brief zu schreiben. She inveigled him to write the letter.

Der Brief war deutsch abgefasst. The letter was written in German.

Dieser Brief ist fehlgeleitet worden. This letter has been misrouted. / has miscarried.

Der Brief hat folgenden Wortlaut. The letter reads as follows.

Sein Auftritt war so kurz, dass es dazu nicht viel zu sagen gibt. His appearance was so brief that it hardly warrants comment.

Er ging den Brief genau durch, um Hinweise auf den Verfasser zu finden. He pored over the letter searching for clues about the writer.

Sie zerriss den Brief und warf ihn weg. She tore the letter up and threw it away.

Ungeduldig riss sie den Brief auf. Impatiently, she ripped the letter open.

Fassen Sie sich kurz! Be brief!

Als kurzer, heftiger Windhauch des Erotischen fegt die Arie vorüber. [G] Like a brief, vehement erotic breath of wind, the aria sweeps over us.

Aus Glaubens- und Gewissensgründen war es, wie er im Frühjahr 1939 seinem Freund, dem englischen Bischof George Bell, in einem zweifelnd-verzweifelnden Brief schrieb, für ihn undenkbar, den Eid auf den "Führer" zu leisten und in diesem - hier und jetzt nahenden - Krieg Nazideutschlands zur Waffe zu greifen. [G] For reasons of faith and conscience, it was unthinkable for him, as he wrote in the spring of 1939 to his friend the English bishop George Bell in a letter full of doubt and despair, to swear an oath to the "Führer" and to take up arms for Nazi Germany in the here and now approaching war.

Das Römische Statut enthält nun erstmals einen allgemeinen Teil des "Völkerstrafrechts", wie man es zur Abgrenzung vom traditionellen internationalen Strafrecht auch nennt, sowie eine kleine "Völkerstrafprozessordnung", in der man bestrebt war, auf verschiedene Rechtsordnungstraditionen Rücksicht zu nehmen. [G] The Rome Statute now contains for the first time a general part on international criminal law as well as a brief "code of international criminal procedure" that aims to take account of the traditions of various legal systems.

Dass das so nicht ganz stimmt, deutet sie in einem kurzen Hinweis auf den Roman Rosenfest von Leander Scholz über die Rote Armee Fraktion [politische Terrororganisation in Deutschland von den 1960ern bis 1998; Anm. d. Red.] selbst an, Christoph Heins jüngster Roman In seiner frühen Kindheit ein Garten (2005) mit ähnlichem historischem Hintergrund wäre zum Beispiel als weiterer Beleg anzuführen. [G] That this is not quite true she suggested herself by a brief hint about the novel Rosenfest [i.e., Feast of Roses] by Leander Scholz, which treats the Red Army Fraction [a political terrorist organisation in Germany from the 1960's to 1998, editor's note]. Christoph Hein's latest novel In seiner frühen Kindheit ein Garten (i.e., In His Early Childhood a Garden 2005), which has a similar historical background, would be another case in point.

Dass es sich nicht allein um zehn Einzelschicksale handelt, sondern um typische Lebensläufe und Schicksale, machen die jedem Kapitel vorgeschalteten kurzen historischen Erläuterungen und die beigefügten Landkarten deutlich. [G] These are not just ten individual life stories: they are typical of the lives and fates of countless others, as the brief historical explanations provided at the head of each chapter and the accompanying maps make clear.

Den Quellenauszügen gehen jeweils bibliographische Angaben sowie knappe, einführende Texte der Herausgeber voran, die die Quellen historisch, aber auch rezeptionsgeschichtlich einordnen. [G] Each of the source excerpts is preceded by bibliographical information and brief introductory texts by the editors, which put the sources into their historical context but also into the context of their historical reception.

Der in der Prignitz geborene Benn lebte bis auf kurze Unterbrechungen in Westberlin, der aus Augsburg stammende Brecht von 1924 bis 1933 und ab seiner Rückkehr aus dem Exil 1949 im Ostteil der Stadt. [G] Benn, who was born in the Prignitz area to the north-west of Berlin, lived in West Berlin all his life with the exception of brief interludes; Brecht, who came from Augsburg in Bavaria, lived in the eastern part of the city from 1924 to 1933, and then following his return from exile in 1949.

Die Biografien ergänzend werden über das Lexikon verteilt in Marginaltexten Fachbegriffe erläutert und wird in knappster Form Hintergrundwissen vermittelt über Stilrichtungen, bedeutende Zeitschriften, Fotografengruppen oder Museen. [G] Texts in the margins throughout the volume supplement the biographies, explaining specialist terms. They provide brief background information on styles, important magazines, groups of photographers and museums.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners