DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Branche
Search for:
Mini search box
 

696 results for Branche
Word division: Bran·che
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Diese Branche hat durchaus eine Zukunft. This trade does (indeed) have a future.

Die Rezession schlägt auf diese Branche voll durch. This industry is feeling/bearing the full brunt of the recession.

Diese Branche ist fast völlig von der Bildfläche verschwunden. This industry has all but diappeared.

Die Krise hat die Branche in eine schwierige Lage / in die Bredouille gebracht. The crisis has pushed the industry into dire straits.

Die Konferenz [bot.] auch die Möglichkeit, sich mit anderen Leuten aus der Branche auszutauschen. The conference was also a chance to touch base with other people in the industry.

Lange Arbeitszeiten sind in dieser Branche üblich. Long hours are par for the course in this trade.

Gezielte Anreize sind in einer so dynamischen Branche zielführender als formale Regelungen. Well-targeted incentives are more likely to yield results in such a dynamic industry than formal regulations.

In welcher Branche bist du? What line are you in?

Niemand hat etwas zu verschenken (in dieser Branche). There's no (such thing as a) free lunch (in this business).

Auch wenn Rosenthal noch heute die Marke der vielfältigen Designauffassungen und der unverwechselbaren Handschriften ist - mit Jasper Morrisson, Ron Arad, Konstantin Grcic oder Michael Young vereint sich die internationale Designavantgarde unter dem Dach der Marke - lässt sich über ein essentielles Problem des Unternehmens und der gesamten Branche nicht hinwegsehen: Porzellan hat für die Menschen an Attraktivität verloren. [G] Even though the Rosenthal brand is still known today for its diverse design concepts and the unmistakable signatures of the international design avant-garde -Jasper Morrisson, Ron Arad, Konstantin Grcic and Michael Young are brought together under this brand - there's no overlooking the main problem facing the company, and indeed the whole industry, today: porcelain has lost some of its appeal.

Aufnahmen wie die der Jahrhunderthalle in Frankfurt am Main-Höchst oder des Kraftwerks von VW in Wolfsburg stellen Heinrich Heidersberger direkt neben die Großen der Branche, etwa die US-Amerikaner Julius Shulman, Ken Hedrich und Henry Blessing oder den Japaner Yukio Futagawa. [G] Works such as those depicting the Jahrhunderthalle in Frankfurt am Main-Höchst or the VW power station in Wolfsburg elevate Heinrich Heidersberger to one of the world's great photographers, alongside the Americans Julius Shulman, Ken Hedrich and Henry Blessing or the Japanese photographer Yukio Futagawa.

Damit unterscheidet sich die Branche zwar nicht von der in anderen euro-päischen Ländern. [G] Admittedly this does not distinguish the industry from cinema in other European countries.

Das Ranking im Jahrbuch Theater heute gehört zur Tradition der Branche wie das Berliner Theatertreffen. [G] These rankings, published in the Theater heute yearbook, are just as much part of theatrical life as the Berlin theatre meeting.

Das Studio ist eines der traditionsreichsten unter den etwa 12 großen der Branche in Deutschland. [G] The studio is one of the longest-standing of the approximately 12 big names in the German industry.

Das System soll über eine Internet-Website für das allgemeine Publikum und die Branche verfügbar sein. [G] The system is to be made available to the general public and the media industry on the Internet.

Das Tourismus-Geschäft ist nach dem Handel die bedeutendste Dienstleistungsbranche in Deutschland: 2,8 Millionen Beschäftigte, über 100.000 Ausbildungsplätze, 300.000 Unternehmen, vom Hotel bis zur Fluggesellschaft - die Branche ist ein bedeutender Wirtschaftsfaktor, der künftig noch wichtiger werden wird. [G] After trade, the tourism industry is the second most important service sector in Germany: 2.8 million employees, over 100,000 traineeships, 300,000 enterprises, from hotel to airline - the industry is an important economic factor, which will become even more important in future.

Dazu hat sich eine breite Infrastruktur für die Branche entwickelt. Rund 800 Film- und TV-Produktionsfirmen, 50 Studios, Hallen und Ateliers sowie 15 Synchronisationsbetriebe bietet die Stadt. [G] What is more, it has developed a strong infrastructure for the industry, offering around 800 film and TV production companies, 50 studios, halls and ateliers, not to mention 15 dubbing firms.

Den Markt haben die Ironiker der Branche beißend thematisiert. [G] Artist with a taste for irony were caustic in their presentation of the market.

Dennoch machte er sein Unternehmen in nur fünf Jahren zum größten Rückversicherer der Welt - und das in einer Branche, in der Vertrauen, das bekanntlich nicht über Nacht aufgebaut wird, eine zentrale Rolle spielt. [G] Despite this, in just five years he turned his company into the largest reinsurer in the world - in a sector in which trust, which everyone knows cannot be built up over night, plays a central role.

Der German Films-Service vertritt auch die Interessen des Nachwuchses in der Branche. [G] The German Films Service also represents the interests of the industry's young talent.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners