DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Brüssel
Search for:
Mini search box
 

803 results for Brüssel
Word division: Brüs·sel
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Die Krankheit könnte eine Stadt in der Größe von Brüssel entvölkern. The disease could depopulate a town the size of Brussels.

Brüssel wird von zwei Flughäfen bedient. Brussels is served by two airports.

Bei der Erzeugung von 1.000 Tonnen Biosprit werden laut Brüssel bis zu 26 Arbeitsplätze entstehen. [G] According to Brussels, the production of 1,000 tonnes of biofuel will create up to 26 jobs.

Das Atomium, Wahrzeichen von Brüssel, ist einzigartig und ohne Vorbild. [G] The Atomium, the famous landmark in the Belgian capital, is really quite unique and without equal.

Das Filmarchiv in Brüssel befindet sich in der Cinémathèque Royal. [G] The film archive in Brussels is at the Cinémathèque Royal.

Das könnten vor allem die internationalen Beziehungen in der weltweiten Scientific Community sein, nicht zuletzt die nationale Interessenvertretung gegenüber "Brüssel", der Forschungspolitik des Europäischen Parlaments und der EU-Kommission. [G] Items might include in particular international relations in the global scientific community, the representation of national interests vis-à-vis Brussels, the research policy of the European Parliament and the European Commission.

Es gibt auch hoffnungsvolle Ansätze zur EU-Verständigung, aber selten haben die ihre Geburtsstätte in Brüssel. [G] There are however some encouraging signs of improving EU communication, but they seldom come out of Brussels.

Es ist der gleiche Graben zwischen der EU und den Menschen, zwischen abstrakter Europapolitik "aus Brüssel" und der Lebenswirklichkeit in 25 Ländern. [G] It is the same gap that separates the EU and the people, the gap between abstract politics "in Brussels" and the way people really live in 25 countries.

Ganz EU-Brüssel hat Katerstimmung - und scheint sich immerhin einig zu sein, dass jetzt etwas getan werden muss. [G] The whole of the EU in Brussels is suffering from a hangover - and now at last seems to agree that something has to be done.

In Brüssel auf Einladung des Goethe-Instituts und seinem Partner CICEB, einem gemeinnützigen Verein, in dem 12 Kulturinstitute zusammenarbeiten, sollten sie diskutieren und kreative multilaterale Projekte organisieren - Eindrücke eines Teilnehmers. [G] They had been invited to Brussels by the Goethe Institut and its partner CICEB, a non-profit-making society comprising 12 cultural institutes. The idea was to discuss and organise creative, multi-lateral projects - here are a few impressions from one of the participants.

In Brüssel saßen er und seine Mutter auf gepackten Koffern, Ziel: die USA. [G] In Brussels, sitting on packed suitcases, Spiegel and his mother anticipated their departure for the USA.

In einem herkulischen Akt wurde es 1958 von 15.000 Arbeitern innerhalb von drei Jahren nach dem Modell eines Eisenmoleküls als Symbol des Aufbruchs ins Atom-zeitalter für die Weltausstellung in Brüssel geschaffen. [G] Back in 1958 a Herculean effort went into its construction for the Brussels World Fair - it took 15,000 workers three years to build this model of an iron molecule that symbolised the advent of the atomic age.

Schon die kleine Rue du Marché aux Fromages in Brüssel gibt eine bessere Einsicht in das Zusammenwachsen Europas, als das ganze große EU-Viertel im Süden der Stadt. [G] If you want to gain better insight into the way Europe is growing together, then you would do better to take a look at the little Rue du Marché aux Fromages in Brussels, rather than at the big, fancy EU district in the south of the city.

Sie studierte an der Kunstakademie La Cambre in Brüssel und am Institut Français de la Mode in Paris. [G] She studied at La Cambre in Brussels and the Institut Français de la Mode in Paris.

Stand die Mineralölindustrie den Biotreibstoffen bislang sehr reserviert gegenüber, haben die Konzerne mittlerweile einsehen müssen, dass sie gegen die politischen Bekenntnisse aus Berlin und Brüssel chancenlos sind und ihren Blick darauf gerichtet, dass auch mit biogenen Kraftstoffen Geld zu machen ist. [G] Previously, the oil industry has been very wary of biofuels, but the large corporations have since been forced to realise that they stand no chance against political opinion in Berlin and Brussels and have focused on the fact that there is money to be made from biogenous fuels.

Und dieses gute Gefühl, nach all der trostlosen EU-Rhetorik, lässt dann doch jeden Teilnehmer die Zusammenkunft junger Journalisten in Brüssel, als großen persönlichen EU-Fortschritt verbuchen. [G] And it is this great feeling, despite all the dreary EU-rhetoric, that makes all the participants feel that great personal EU-progress was made at the meeting of the young journalists in Brussels.

Unter dem Intendanten Bernd Loebe, einem ehemaligen Mitstreiter Gerard Mortiers in Brüssel, ist der Spielplan der Oper Frankfurt mutiger, vielfältiger, exzeptioneller geworden. [G] Under one of Loebe's former comrade-in-arms in Brussels, Gerard Mortiers, the programme of the Oper Frankfurt has become more daring, diverse and exploratory.

Wenngleich das Thema in Brüssel bislang noch nicht auf der Tagesordnung ist, schreit das Ziel der politischen Bio-Sprit-Initiatoren, die Abhängigkeit von den Rohölimporten und die Emissionsbelastung zu reduzieren, nach einer solchen Konsequenz. [G] Although the topic is not yet on the Brussels agenda, the aim of biofuel's political backers (to reduce dependence on crude oil imports and cut emissions) is crying out for the authorisation to be taken a step further.

Werden die nationalen Parlamente mehr als bisher in die europäischen Entscheidungsprozesse eingebunden, wird das dem populistischen Protest gegen das "Brüssel-Syndrom" entgegenwirken. [G] If the national parliaments were more involved in the European decision-making process than they have been in the past it would counter the populist protest against the "Brussels syndrome".

Wie schätzen Sie die Verordnungen aus Brüssel ein? Sind sie Ihrer Meinung nach streng genug? [G] What is your assessment of the decrees coming from Brussels? Are they strict enough in your opinion?

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners