A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
blemishing
blench
blenched
blenching
blend
blend a sauce
blend in
blend of herbs
blend of spices
Search for:
ä
ö
ü
ß
197 results for
Blend
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Seine
Skulpturen
fügen
sich
mit
größter
Selbstverständlichkeit
in
die
Natur
ein
.
His
sculptures
blend
into
nature
as
if
they
belonged
there
.
Die
Gebäude
wurde
so
gestaltet
,
dass
sie
sich
in
ihre
Umgebung
einfügen
.
The
buildings
have
been
designed
to
blend
in
with
their
surroundings
.
Zwei
Stunden
kalt
stellen
,
damit
die
Aromen
eine
schmackhafte
Verbindung
eingehen
können
.
Chill
for
two
hours
to
allow
the
flavours
to
blend
together
deliciously
.
Öl
vermischt
sich
nicht
mit
Wasser
. /
Wasser
und
Öl
vermischen
sich
nicht
.
Oil
will
not
mix/
blend
with
water
. /
Oil
and
water
do
not
mix/
blend
.
Den
Charme
dieser
Orte
auf
der
Seenplatte
macht
heute
nicht
zuletzt
die
eigentümliche
Mischung
zwischen
verfallener
Bausubstanz
und
frisch
Restauriertem
aus
-
ein
Wechselbad
der
Gefühle
zwischen
Aufbruch
und
Melancholie
. [G]
Today
,
these
lakeside
towns
and
villages
exude
their
own
special
charm
.
With
their
unique
blend
of
dilapidation
and
freshly
restored
buildings
,
they
create
a
mood
which
shifts
endlessly
between
optimism
and
melancholy
.
Dieses
Zitat
kann
auch
als
Leitmotiv
für
alle
nachfolgenden
Filme
Ottingers
gelten
,
in
denen
karnevaleske
Szenen
und
commedia
dell'arte
gepaart
mit
einem
Schuss
barocker
Morbidität
sowie
Anleihen
an
das
Genre
des
Sciencefiction-Films
zu
einer
einzigartigen
erzählerischen
Mischung
verwoben
sind
.
Diese
Mischung
sprengt
alle
gängigen
Stil-
und
Genre-Schubladen
. [G]
This
observation
may
also
serve
to
characterize
a
leitmotif
in
all
of
Ottinger's
subsequent
work
,
in
which
carnivalesque
and
commedia
dell'arte
scenes
seasoned
with
a
pinch
of
Baroque
morbidity
are
interwoven
with
borrowings
from
science
fiction
movies
to
form
a
unique
narrative
blend
- a
blend
that
defies
all
conventional
pigeonholing
of
style
or
genre
.
Die
Tonnen
schweren
Glocken
entstehen
aus
einem
Gemisch
aus
Kupfer
und
Zinn
. [G]
The
bells
,
which
weigh
several
tonnes
,
are
made
of
a
blend
of
copper
and
tin
.
Gefordert
wird
nun
-
als
möglicher
Ersatz
für
den
Ersatzdienst
-
ein
Mix
von
freiwilligen
Helfern
sowie
Voll-
und
Teilzeitbeschäftigten
. [G]
There
are
calls
for
-
as
a
possible
replacement
of
the
substitute
service
- a
blend
of
voluntary
helpers
and
full-time
and
part-time
employees
.
"Grüner"
darf
der
Kraftstoffmix
jedoch
auch
laut
EU-Richtlinie
nicht
sein
. [G]
And
according
to
an
EU
directive
,
the
fuel
blend
is
not
allowed
to
be
any
greener
than
this
.
Sie
erzählen
ihre
Asphalt-Biografien
und
Frachtgeschichten
im
autobahntypischen
Mix
von
Bulgarisch
,
Englisch
und
Deutsch
. [G]
They
tell
their
asphalt
biographies
and
freight
tales
in
an
Autobahn-typical
blend
of
Bulgarian
,
English
and
German
.
Sie
haben
eigene
ästhetische
Vorstellungen
,
in
denen
die
lustvolle
Vermischung
unterschiedlicher
Traditionen
wichtiger
ist
als
der
bloße
Rückgriff
auf
Jazzgeschichte
-
sei
es
amerikanische
oder
europäische
. [G]
They
have
their
own
aesthetic
outlook:
rather
than
simply
falling
back
on
time-honoured
American
or
European
models
,
they
favour
a
zestful
blend
of
diverse
traditions
.
Sie
werden
dabei
eine
bunte
Mischung
verschiedenartigster
Einflüsse
entdecken
.
Bräuche
,
Spracheigenheiten
,
Baustile
und
Lebensformen
variieren
oft
schon
von
Dorf
zu
Dorf
. [G]
You
will
discover
a
colourful
blend
of
highly
diverse
influences
,
with
customs
,
languages
,
architecture
and
ways
of
life
even
varying
from
village
to
village
.
1,5 g
der
Probe
und
1,5 g
Xanthan
abwiegen
und
beides
vermischen
. [EU]
Weigh
1,5 g
of
the
sample
and
1,5 g
of
xanthan
gum
and
blend
them
.
40(b)(3)
des
US-amerikanischen
Steuergesetzbuchs
IRC
definiert
ist
,
bereits
beansprucht
werden
konnte
,
wenn
reines
Bioethanol
mit
lediglich
0,1 %
Benzin
gemischt
wurde
. [EU]
40
(b)(3)
of
the
IRC
in
the
USA
it
sufficed
to
blend
neat
bioethanol
with
as
little
as
0,1 %
of
gasoline
.
Allerdings
wurde
der
Weiterverkaufspreis
für
die
auf
dem
EU-Markt
verkaufte
Mischung
entsprechend
der
bei
den
Schadensberechnungen
verwendeten
Methodik
in
Äquivalenten
des
Rapsausgangsstoffes
ausgedrückt
,
und
der
Ausfuhrpreis
auf
der
Stufe
ab
Werk
wurde
auf
dieser
Grundlage
rechnerisch
ermittelt
,
indem
alle
zwischen
der
Einfuhr
und
dem
Wiederverkauf
entstandenen
Kosten
gemäß
Artikel
2
Absatz
9
der
Grundverordnung
abgezogen
wurden
. [EU]
However
,
in
line
with
the
methodology
applied
in
the
injury
calculations
,
the
resale
price
of
the
blend
sold
on
the
Community
market
was
brought
to
rapeseed
feedstockequivalent
and
the
ex-works
export
price
was
constructed
on
that
basis
,
by
deducting
all
costs
incurred
between
importation
and
resale
,
in
accordance
with
Article
2(9)
of
the
basic
Regulation
.
Amorphe
Poly-Alpha-Olefin-Copolymer-Mischung
aus
Poly(
propylen-co-1-buten
und
Erdölkohlenwasserstoffharz
[EU]
Amorphous
poly-alpha-olefin
copolymer
blend
of
poly
(propylene-co-1-butene)
and
petroleum
hydrocarbon
resin
Angaben
zu
den
Arten
von
Zubereitungen
sind
nur
zu
machen
,
wenn
die
Zubereitung
nicht
in
Ihrem
Unternehmen
hergestellt
bzw
.
neu
gemischt
wurde
;
bei
von
Ihnen
hergestellten
Zubereitungen
sind
alle
FKW-Bestandteile
anzugeben
. [EU]
Only
report
on
preparation
types
if
your
company
did
not
create
or
re-
blend
the
preparation
;
for
preparations
that
were
produced
,
report
on
each
PFC
constituent
.
Auf
Mischungen
wird
der
Antidumpingzoll
anteilmäßig
erhoben
,
entsprechend
dem
Gewicht
des
Gesamtgehalts
an
durch
Synthese
und/oder
Hydrotreating
gewonnenen
Fettsäuremonoalkylestern
und/oder
paraffinischen
Gasölen
nichtfossilen
Ursprungs
(
Biodieselgehalt
). [EU]
The
anti-dumping
duty
on
blend
s
shall
be
applicable
in
proportion
in
the
blend
,
by
weight
,
of
the
total
content
of
fatty-acid
mono-alkyl
esters
and
of
paraffinic
gasoils
obtained
from
synthesis
and/or
hydro-treatment
,
of
non-fossil
origin
(biodiesel
content
).
Auf
Mischungen
wird
der
Antidumpingzoll
anteilmäßig
erhoben
,
entsprechend
dem
Gewicht
des
Gesamtgehalts
an
durch
Synthese
und/oder
Hydrotreating
gewonnenen
Fettsäuremonoalkylestern
und
paraffinischen
Gasölen
nichtfossilen
Ursprungs
(
Biodieselgehalt
). [EU]
The
anti-dumping
duty
on
blend
s
shall
be
applicable
in
proportion
in
the
blend
,
by
weight
,
of
the
total
content
of
fatty-acid
mono-alkyl
esters
and
of
paraffinic
gasoils
obtained
from
synthesis
and/or
hydro-treatment
,
of
non-fossil
origin
(biodiesel
content
).
Auf
Mischungen
wird
der
Ausgleichszoll
anteilmäßig
erhoben
,
entsprechend
dem
Gewicht
des
Gesamtgehalts
an
durch
Synthese
und/oder
Hydrotreating
gewonnenen
Fettsäuremonoalkylestern
und
paraffinischen
Gasölen
nichtfossilen
Ursprungs
(
Biodieselgehalt
). [EU]
The
countervailing
duty
on
blend
s
shall
be
applicable
in
proportion
in
the
blend
,
by
weight
,
of
the
total
content
of
fatty-acid
mono-alkyl
esters
and
of
paraffinic
gasoils
obtained
from
synthesis
and/or
hydro-treatment
,
of
non-fossil
origin
(biodiesel
content
).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Blend":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners