A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Bildgewebe
Bildgießerei
Bildgüte
Bildhaftigkeit
Bildhauer
Bildhauergips
Bildhauerin
Bildhauerklüpfel
Bildhintergrund
Search for:
ä
ö
ü
ß
25 results for
Bildhauer
Word division: Bild·hauer
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Auch
für
den
Bildhauer
Hans
Kock
(
Jahrgang
1920
)
war
die
moderne
Großstadt
eine
Herausforderung
. [G]
The
modern
city
was
also
a
challenge
for
sculptor
Hans
Kock
(b.1920).
Auch
in
der
Gestaltung
seiner
Serie
belegte
der
gelernte
Lithograph
,
Maler
und
Bildhauer
Kohlsaat
eine
äußerst
vielfältige
Phantasie
. [G]
The
trained
lithographer
,
painter
and
sculptor
also
revealed
an
extremely
versatile
imagination
in
the
way
the
series
is
designed
.
Bedeutende
deutsche
Bildhauer
wie
Ernst
Barlach
(
1870-1938
)
und
Ewald
Mataré
(
1887-1965
)
wurden
verfolgt
und
an
der
Ausübung
ihrer
Arbeit
gehindert
,
die
von
den
Nationalsozialisten
als
"Entartete
Kunst"
tituliert
wurde
. [G]
Ernst
Barlach
(1870-1938)
and
Ewald
Mataré
Important
German
sculptors
such
as
(1887-1965)
were
persecuted
and
their
work
,
labelled
"Degenerate
Art"
by
the
Nazis
,
was
obstructed
.
Dass
Gottfried
Böhm
zunächst
Bildhauer
werden
wollte
,
kann
man
seiner
Architektur
ansehen
. [G]
That
Böhm
originally
desired
to
become
a
sculptor
can
be
seen
from
his
buildings
.
Der
Kölner
Bildhauer
Gunter
Demnig
(
56
)
recherchiert
die
Lebensdaten
und
die
letzte
Wohnung
der
Verfolgten
. [G]
The
Cologne-based
sculptor
Gunter
Demnig
(56)
researches
when
victims
of
persecution
were
born
and
died
,
and
their
last
places
of
residence
.
Der
tonnenschwere
Kopf
von
Karl
Marx
,
der
vom
russischen
Bildhauer
Lew
Kerbel
gefertigt
wurde
,
ist
eines
der
Wahrzeichen
von
Chemnitz
. [G]
The
massive
head
of
Karl
Marx
,
the
work
of
Russian
sculptor
Lew
Kerbel
,
is
one
of
the
landmarks
of
Chemnitz
.
this
);">Despite this,
courage
was
needed
to
be
a
sculptor
working
with
the
human
figure
in
the
early
1980s
. [G]
Trotzdem
gehörte
Anfang
der
8oer
Jahre
Mut
dazu
,
sich
als
Bildhauer
mit
der
menschlichen
Figur
zu
beschäftigen
.
Eine
Reihe
der
prominentesten
Bildhauer
der
DDR
wie
Fritz
Cremer
,
Waldemar
Grzimek
oder
René
Graetz
waren
bei
der
Ausgestaltung
der
verschiedenen
Gedenkorte
mit
zum
Teil
künstlerisch
besonders
bemerkenswerten
Arbeiten
beteiligt
. [G]
Some
of
the
GDR's
best-known
sculptors
,
such
as
Fritz
Cremer
,
Waldemar
Grzimek
and
René
Graetz
,
were
involved
in
designing
the
various
memorial
sites
,
and
some
of
their
work
was
of
particular
artistic
merit
.
Eine
Riesengiraffe
vor
dem
Hamburger
Zoo
.
Dass
ein
Mann
versucht
,
deren
Hals
hinaufzuklettern
,
nimmt
man
diesem
Bildhauer
ab
,
als
wäre
es
das
Selbstverständlichste
auf
der
Welt
. [G]
A
giant
giraffe
stands
in
front
of
Hamburg
Zoo
,
and
because
it
is
by
this
sculptor
,
we
are
prepared
to
accept
the
fact
that
a
man
is
trying
to
climb
up
its
neck
as
if
it
were
the
most
natural
thing
in
the
world
.
Ernst
Barlach
(
1870-1938
):
expressionistischer
Bildhauer
,
Graphiker
und
Schriftsteller
[G]
Ernst
Barlach
(1870-1938):
Expressionist
sculptor
,
graphic
artist
and
writer
Fritz
Cremer
(
1906-1993
):
Bildhauer
und
Graphiker
,
1950
nach
Ost-Berlin
übergesiedelt
,
er
schuf
u. a.
das
Buchenwald-Denkmal
,
das
Denkmal
im
KZ
Mauthausen
,
das
Spanienkämpfer-Denkmal
in
Berlin
und
das
Mahnmal
im
KZ
Ravensbrück
. [G]
Fritz
Cremer
(1906-1993):
Sculptor
and
graphic
artist
,
emigrated
to
East
Berlin
in
1950
;
he
created
works
including
the
Buchenwald
monument
,
the
monument
at
the
Mauthausen
concentration
camp
,
the
monument
to
the
Spanish
fighters
in
Berlin
and
the
monument
at
the
Ravensbrück
concentration
camp
.
Johann
Wolfgang
von
Goethe
erklärte
im
Jahr
1817
dem
"Verein
der
deutschen
Bildhauer
":
"Der
Hauptzweck
aller
Skulptur
ist
,
dass
die
Würde
des
Menschen
innerhalb
der
menschlichen
Gestalt
dargestellt
werde
."
Damit
fasste
er
zusammen
,
was
die
Skulptur
vieler
Jahrhunderte
veranschaulichte
.
Der
Mensch
als
Gegenstand
der
Bildhauer
kunst
. [G]
In
1817
Johann
Wolfgang
von
Goethe
declared
to
the
"Association
of
German
Sculptors"
that
"The
main
objective
of
all
sculpture
is
depiction
of
human
dignity
as
expressed
in
the
human
form"
.He
thereby
summarized
what
is
illustrated
by
the
sculpture
of
many
centuries:
the
human
being
as
subject
of
the
art
of
sculpture
.
Mit
zwei
Arbeiten
ermöglicht
der
Berliner
Bildhauer
Raimund
Kummer
den
kritischen
Rückblick
auf
seine
Arbeit
der
frühen
und
mittleren
1980er
Jahre
und
legt
gleichzeitig
die
Wechselwirkungen
zwischen
Fotografie
und
Skulptur
in
seinem
Werk
offen
. [G]
In
two
of
his
pieces
the
Berlin
sculptor
Raimund
Kummer
allows
a
critical
retrospective
on
his
work
from
the
early
and
mid-1980s
and
at
the
same
time
discloses
the
interaction
between
photography
and
sculpture
in
his
work
.
Schütte
proklamiert
selbst
,
dass
am
Ausgangspunkt
seiner
Bildhauer
-Entwicklung
ein
Scheitern
stand
,
der
berühmte
Mann
im
Matsch
(
1982
). [G]
Schütte
has
himself
proclaimed
that
the
starting-point
of
his
development
as
a
sculptor
was
a
failure
,
the
famous
"Mann
im
Matsch"
(i.e.,
Man
in
the
mud
,
1982
).
Seit
er
vor
mehr
als
zwanzig
Jahren
zu
arbeiten
begann
,
hat
er
einen
für
einen
zeitgenössischen
Bildhauer
geradezu
sensationellen
-
auch
internationalen
-
Erfolg
. [G]
Since
he
began
working
more
than
twenty
years
ago
,
he
has
achieved
truly
sensational
success
for
a
contemporary
sculptor
-
internationally
as
well
as
in
Germany
.
Um
der
künstlerischen
Freiheit
willen
konzentrierten
sich
deshalb
viele
Maler
und
Bildhauer
auf
Arbeiten
für
museale
Kontexte
. [G]
In
order
to
preserve
their
artistic
freedom
many
artists
and
sculptors
thus
concentrated
on
work
for
museums
.
Um
so
glücklicher
dürfen
sich
,Kieferaner'
schätzen
,
dass
die
Kunsthalle
Würth
in
Schwäbisch
Hall
dem
nunmehr
59-jährigen
Maler
,
Bildhauer
und
Installationskünstler
erstmals
wieder
eine
Werkschau
widmet
. [G]
Kiefer
enthusiasts
will
be
all
the
more
delighted
that
the
Kunsthalle
Würth
in
Schwäbisch
Hall
is
now
hosting
a
dedicated
exhibition
of
the
works
of
the
now
59-year-old
painter
,
sculptor
and
installation
artist
.
Unter
ihnen
sind
nicht
nur
Schüler
der
Düsseldorfer
und
der
Leipziger
Akademie
,
an
denen
es
Klassen
für
Fotografie
gibt
,
zu
finden
,
sondern
auch
zahlreiche
Bildhauer
. [G]
Apart
from
graduates
of
the
Düsseldorf
Academy
of
Arts
and
the
Leipzig
Academy
of
Visual
Arts
,
where
there
are
courses
in
photography
,
they
included
numerous
sculptors
as
well
.
Waldemar
Grzimek
(
1918
-
1984
):
Bildhauer
,
in
Berlin
aufgewachsen
,
schuf
u.a.
eine
Skulpturengruppe
für
die
KZ
Gedenkstätte
Sachsenhausen
(
1959/60
) [G]
Waldemar
Grzimek
(1918 -
1984
):
Sculptor
,
grew
up
in
Berlin
,
created
works
including
a
group
of
sculptures
for
the
Sachsenhausen
concentration
camp
memorial
site
(1959/60)
Wie
kaum
ein
zweiter
Bildhauer
hat
Stephan
Balkenhol
es
gewagt
,
auch
Tiere
in
seine
Arbeit
aufzunehmen
. [G]
Hardly
any
other
sculptor
has
dared
to
include
animals
in
their
work
in
the
same
way
as
Stephan
Balkenhol
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bildhauer":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners