DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Bibel
Search for:
Mini search box
 

10 results for Bibel
Word division: Bi·bel
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Der Bibel zufolge wurde die Welt in sechs Tagen erschaffen. According to the Bible, the world was created in six days.

18.667 Inkunabeln zählt die Bibliothek und verfügt damit etwa über ein Drittel aller heute noch nachweisbaren Wiegendrucke - darunter sind so prominente Werke wie die Gutenberg-Bibel. [G] The library has 18,667 incunabula, including a third of all the known early creations - inclusive of such prominent works as the Gutenberg Bible.

Auch heute noch ist die Lutherbibel die klassische deutsche Bibelübersetzung und nach wie vor auch diejenige, die hierzulande am weitesten verbreitet ist. [G] Luther's remains to this day the classic German translation of the Bible and is still the most widely used in Germany.

Die 1.282 Seiten der auf Pergament gedruckten Bibel - das wertvollste Stück aus dem Göttinger Bestand von rund 3.100 Inkunabeln - sind im Internet zugänglich. [G] The Bible's 1,282 pages - printed on parchment and the most valuable item in the Göttingen collection of around 3,100 incunabula - are now available on the Internet.

Doch auch das asketische Klosterleben mit seinen gängigen Bußpraktiken sowie das intensive Studium der theologischen Schriften und vor allem der Bibel verhelfen ihm nicht zu innerem Frieden. [G] But monastic life with all its customary penitential practices and asceticism, along with his intensive study of theological treatises and, above all, the Holy Scriptures, do not help him find peace of mind.

Ein Beispiel dafür ist die Göttinger Gutenberg-Bibel, die im Februar 2002 in das UNESCO-Verzeichnis "Memory of the world" aufgenommen wurde. [G] One example is Göttingen's Gutenberg Bible, which in February 2002 was entered into the UNESCO Memory of the World register.

Gottes Wort aber ist in der Bibel, vor allem im Neuen Testament, niedergeschrieben, so dass diese die einzige Instanz bildet, der gegenüber der Gläubige verpflichtet ist. [G] But the Word of God is recorded in the Bible, above all in the New Testament, which is therefore the only authority to which the believer is bound.

Mit der Bibelübersetzung schuf Luther aber ein Buch, das weit über den religiösen Bereich hinaus Bedeutung erlangte. [G] But the importance of his translation extended far beyond the religious domain.

Sie haben wohl eine religiöse Dimension, jedoch sind sie unmöglich auf diese zu reduzieren oder gar allein von der Bibel aus zu verstehen. [G] They certainly have a religious dimension, but they cannot be reduced to this alone or let alone understood solely through reference to the Bible.

Und Lukas Bärfuss' Heiligenlegende Der Bus taugt mindestens so gut wie Die Bibel oder Die zehn Gebote, wenn es darum geht, das Erstarken von Religiosität auch in säkularen Gesellschaften zu verhandeln. [G] And Lukas Bärfuss's saint's legend, Der Bus (i.e., The Bus), is as suited as The Bible or The Ten Commandments when it comes to treating the gathering strength of religion even in secular societies.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners