DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Betreiber
Search for:
Mini search box
 

3902 results for Betreiber
Word division: Be·trei·ber
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Das kann Zusatzkosten verursachen, die die Betreiber auf ihre Fahrgäste umlegen werden. It might mean increased costs, which the operators will pass on to their passengers.

Kein Betreiber darf Richter in eigener Sache sein. No operator may be both judge and interested party.

Diese Betreiber müssen einen im Verhältnis größeren Verwaltungsaufwand auf sich nehmen als andere Unternehmen. These operators need to assume a proportionately greater administrative workload than other companies.

Die Betreiber sozialer Medienplattformen sind für die Entfernung illegaler Inhalte verantwortlich, sobald sie einen entsprechenden Hinweis erhalten haben. Social media platform operators are responsible for removing illegal content, once they have been put on notice by a complainant.

Für den Inhalt der verlinkten Seiten sind ausschließlich deren Betreiber verantwortlich. The owners of the linked-to pages are solely liable for the contents.

Auch die zunehmende Privatisierung von öffentlichen Räumen führt dazu, dass private Betreiber Hausordnungen erlassen können, die es untersagen, sich einfach nur aufzuhalten, zu betteln, Alkohol zu trinken, zu schlafen. [G] The increasing privatisation of public spaces also means that private sector facility operators can issue house rules which forbid people from begging, drinking alcohol, sleeping or merely sojourning there.

Dabei verspricht der Betreiber, die Hamburger voltwerk AG, eine Rendite von ca. 7 %. [G] The operator, the Hamburg-based voltwerk AG, is promising a return on investment of approximately 7%.

Die Geschichte des Programmkinos beginnt 1970 in Hamburg. In diesem Jahr wurde das heute legendäre Abaton-Kino eröffnet, dessen Betreiber Werner Grassmann und Winfried Fedder das Programmkino erfanden. [G] The history of repertory cinema began in Hamburg in 1970, the year in which the Abaton cinema, now a legendary institution, opened its doors to the public and its operators, Werner Grassmann and Winfried Fedder, invented repertory cinema.

Für die Betreiber von Windrädern gibt es sechs bis neun Cent pro Kilowattstunde. [G] Windmill operators get between six and nine cents a kilowatt-hour.

Gestiegen ist auch das Angebot professioneller Betreiber von Fußballplätzen, die, vor allem in Hallen, stundenweise gemietet werden können. [G] There is also an increasing number of professional providers of football pitches, mainly indoor pitches, which can be rented by the hour.

Inzwischen verfügen aber die meisten Betreiber einer Biogasanlage über ein so genanntes Blockheizkraftwerk, in dem Kraft- und Wärmeerzeugung gekoppelt sind. [G] However, most operators of biogas facilities now have a cogeneration plant that generates both heat and power.

Jedes Kilowatt Strom, was er darüber hinaus erzeugt, kann er in das öffentliche Stromnetz einspeisen, deren Betreiber per Gesetz dazu verpflichtet sind, die regenerativ erzeugte Energie zu einem festgeschriebenen Preis abzunehmen. [G] He can also feed every additional kilowatt of electricity that he generates into the public electricity network, whose operators are required by law to purchase the regeneratively produced energy a fixed price.

Zur Auswahl der Teilnehmer haben wir ein Jury-Verfahren entwickelt, bei dem Journalisten und Club-Betreiber ihre Voten abgaben. [G] For the selection of participants, we've developed a jury procedure in which the voting is done by journalists and club owners.

11 Im Anwendungsbereich dieser Interpretation ist eine Infrastruktureinrichtung nicht als Sachanlage anzusetzen, da der Dienstleistungskonzessionsvertrag den Betreiber nicht dazu berechtigt, selbst über die Nutzung der öffentlichen Infrastruktureinrichtung zu bestimmen und diese zu kontrollieren. [EU] 11 Infrastructure within the scope of this Interpretation shall not be recognised as property, plant and equipment of the operator because the contractual service arrangement does not convey the right to control the use of the public service infrastructure to the operator.

12 Im Rahmen der in den Anwendungsbereich dieser Interpretation fallenden Verträge handelt der Betreiber als Dienstleistungserbringer. [EU] 12 Under the terms of contractual arrangements within the scope of this Interpretation, the operator acts as a service provider.

13 Der Betreiber hat den Ertrag aus den von ihm erbrachten Dienstleistungen entsprechend IAS 11 und IAS 18 zu bewerten und zu erfassen. [EU] 13 The operator shall recognise and measure revenue in accordance with IASs 11 and 18 for the services it performs.

14 Der Betreiber hat Umsätze und Aufwendungen im Zusammenhang mit Bau- oder Ausbauleistungen entsprechend IAS 11 zu erfassen. [EU] 14 The operator shall account for revenue and costs relating to construction or upgrade services in accordance with IAS 11.

15 Erbringt der Betreiber Bau- oder Ausbauleistungen, so ist die hierfür erhaltene oder zu erhaltende Gegenleistung zu ihrem beizulegenden Zeitwert anzusetzen. [EU] 15 If the operator provides construction or upgrade services the consideration received or receivable by the operator shall be recognised at its fair value.

16 Der Betreiber setzt dann einen finanziellen Vermögenswert an, wenn er als Gegenleistung für die Bauleistungen einen unbedingten vertraglichen Anspruch darauf hat, vom Konzessionsgeber oder auf dessen Anweisung einen Geldbetrag oder einen anderen finanziellen Vermögenswert zu erhalten. Der Konzessionsgeber hat so gut wie keine Möglichkeit, die Zahlung zu vermeiden, da der Zahlungsanspruch in der Regel gerichtlich durchsetzbar ist. [EU] 16 The operator shall recognise a financial asset to the extent that it has an unconditional contractual right to receive cash or another financial asset from or at the direction of the grantor for the construction services; the grantor has little, if any, discretion to avoid payment, usually because the agreement is enforceable by law.

17 Der Betreiber muss einen immateriellen Vermögenswert ansetzen, wenn er als Gegenleistung ein Recht (eine Konzession) erhält, von den Benutzern der öffentlichen Dienstleistungen eine Gebühr zu verlangen. [EU] 17 The operator shall recognise an intangible asset to the extent that it receives a right (a licence) to charge users of the public service.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners