DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

60 results for Besuchs
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Sinnlicher Höhepunkt eines IBA-Besuchs sind die von hier ausgehenden Expeditionen durch eine Phantomlandschaft auf Zeit: Schon 2010 werden die Wellen des künftigen Ilse-Sees bis an die Terrassen reichen. [G] The highpoint for the senses on a visit to the International Architecture Exhibition are the expeditions that set out from the visitor centre through a temporary phantom landscape: by 2010, the waves of the new lake, the Ilse-See, will be lapping against the Terraces.

Zweitens wegen Äußerungen, die der israelische Präsident im Laufe des Besuchs gemacht hat, und die vielen peinlich waren. [G] For another, during his visit the Israeli President made a number of remarks that were embarrassing to many.

Am 10. und 18. März 2008 legte das Unternehmen Garuda Indonesia Airline der Kommission ausführliche Unterlagen vor, in denen das Unternehmen unter anderem Stellung nimmt zu den Beobachtungen eines Teams von Sachverständigen der Kommission und der Mitgliedstaaten während eines Besuchs vom 5. bis 9. November 2007. [EU] The carrier Garuda Indonesia Airline submitted to the Commission on 10 and 18 March 2008 extensive documentation, which includes answers of the company to the observations raised by the team of experts of the Commission and the Member States during its mission conducted from 5 to 9 November 2007.

An die chinesische Regierung ging ein ausführliches Ankündigungsschreiben, in dem der Ablauf des Besuchs (Tagesprogramme und pro Kontrolltag zu erörternde Regelungsgruppe) bestätigt sowie darum ersucht wurde, dass Vertreter der für die jeweiligen Regelungen zuständigen Behörden sowie die an der Vorbereitung der Beiträge der chinesischen Regierung beteiligten Beamten anwesend sind. [EU] A detailed pre-verification letter was sent to the GOC confirming the agenda (days and group of schemes to be discussed per verification day) and requesting the presence of the authorities responsible for the relevant schemes and of the officials involved in the preparation of the GOC submissions.

Auch die Situation anderer russischer Luftfahrtunternehmen wurde während des Besuchs erörtert, darunter Krasnoyarsky Airlines und Kuban Airlines [10], die nach Informationen der Kommission systemische Sicherheitsmängel aufweisen, auf die auch die zuständigen russischen Behörden aufmerksam geworden waren. [EU] Also during the visit certain other Russian carriers, Krasnoyarsky Airlines [9] and Kuban Airlines [10] for which the Commission had information indicating systemic deficiencies with regard to safety and whose safety situation had also drawn the attention of the competent authorities of Russia, were discussed.

Aufgrund des positiven Ergebnisses dieses Besuchs erscheint es angezeigt, die Einfuhr von frischem entbeintem und gereiftem Rindfleisch aus dem Gebiet Paraguays, dem vom OIE der Status "frei von Maul- und Klauenseuche mit Impfung" zuerkannt wurde, in die Gemeinschaft zuzulassen. [EU] The favourable outcome of that inspection suggests that it is appropriate to authorise imports into the Community of de-boned and matured fresh bovine meat from the territory of Paraguay which is recognised by the OIE as having a free of foot-and-mouth disease with vaccination status.

Aus dem Besuchsbericht geht hervor, dass 14 der 33 Mängel, die bei dem Besuch im Mai 2009 festgestellt worden waren, aufgrund von Nachweisen, die die zuständigen ukrainischen Behörden während des Besuchs vorlegten, als behoben betrachtet werden können. [EU] The report of the visit indicates that 14 of 33 findings raised during the visit carried out in May 2009 can be considered as closed on the basis of evidence provided by the competent authorities of Ukraine during the visit.

Aus den Schlussfolgerungen zu dem Besuch von 2008 und den ersten Feststellungen des Besuchs von 2011 ging hervor, dass Unklarheit herrscht über Menge, Art und Anzahl an genetisch veränderten Reissorten, die möglicherweise Reiserzeugnisse, deren Ursprung oder Herkunft China ist, kontaminiert haben, und dass deshalb ein hohes Risiko besteht, dass weiterhin solche Reiserzeugnisse mit nicht zugelassenen GVO eingeführt werden. [EU] The conclusions of the 2008 mission and the initial findings of the 2011 mission indicated uncertainty as to the level, type and number of genetically modified rice varieties which may have contaminated rice products originating in or consigned from China, and that therefore there was a high risk of further introductions of unauthorised GMOs in such rice products.

Bereitstellung finanzieller und technischer Mittel zur Erleichterung einerseits des Informationsaustauschs zwischen den Unterzeichnerstaaten sowie andererseits eines Besuchs internationaler Beobachter von Versuchsstartplätzen von Trägerraketen, den Unterzeichnerstaaten in Einklang mit Nummer 4 Buchstabe a Ziffer ii des Kodex freiwillig in Erwägung ziehen. [EU] Providing financial and technical means to facilitate, on the one hand, the exchange of information among subscribing States, and, on the other, a visit by international observers to Space Launch Vehicles (SLV) testing launching sites, which subscribing States have resolved to consider on a voluntary basis under Article 4a (ii) of the Code.

Bescheinigung der benannten Stelle, die mit der EG-Prüfung beauftragt wurde, dass das Projekt den Bestimmungen dieser Richtlinie entspricht, mit den entsprechenden Berechnungsunterlagen, die von ihr abgezeichnet wurden und in denen gegebenenfalls die während der Durchführung der Arbeiten geäußerten Vorbehalte, die nicht ausgeräumt werden konnten, vermerkt sind, und mit den im Rahmen ihres Auftrags erstellten Besuchs- und Prüfberichten gemäß den Nummern 5.3 und 5.4. [EU] Certificate from the Notified Body responsible for "EC" verification, accompanied by corresponding calculation notes and countersigned by itself, stating that the project complies with this Directive and mentioning any reservations recorded during performance of the activities and not withdrawn; the certificate should also be accompanied by the inspection and audit reports drawn up by the same body in connection with its task, as specified in sections 5.3 and 5.4.

Bitte geben sie den Namen der Stelle, den Namen der Kontaktperson und das Datum des Besuchs oder der Befragung an. [EU] Providing the name of the entity, the name of the contact person and the date of the visit or interview.

Darüber hinaus wurde in Verbindung mit dem Luftverkehrsbetreiberzeugnis (AOC) eines der beiden AOC-Inhaber ein unmittelbares Sicherheitsrisiko festgestellt, das noch während des Besuchs durch unmittelbares Eingreifen der DGCA beseitigt wurde. [EU] In addition, an immediate safety hazard was found in relation to the AOC of one of the two AOC holders and was closed during the visit upon immediate corrective action of the DGCA.

Das von der Europäischen Agentur für Flugsicherheit geführte Team vergewisserte sich nach physischer Überprüfung und/oder nach Überprüfung der Unterlagen über Folgendes: a) Nachrüstung von Sitzgurten im Cockpit der Luftfahrzeugmuster AN-12, AN-72 und YAK-40; b) Nachrüstung von Sauerstoffmasken im Cockpit des Luftfahrzeugmusters AN-12 (der Einbau im Luftfahrzeug UR-11316 dauerte zum Zeitpunkt des Besuchs noch an und wurde vom Team überprüft); c) Einbau von EGPWS in Luftfahrzeugen der Muster AN-12 und AN-140; d) Tabellen zur Berechnung der Startleistung für alle Startbahnen, die derzeit für Luftfahrzeuge der Muster AN-12 und YAK-40 genutzt werden. [EU] The team led by the European Aviation Safety Agency is satisfied following physical inspection and/or document review, that: a) Flight deck seat harness retrofit on aircraft of types AN-12, AN-72 and YAK-40; b) Flight deck retrofit with quick donning masks on AN-12 (installation was ongoing on aircraft UR-11316 at the time of visit and reviewed by the team); c) Installation of EGPWS on the aircraft of types AN-12 and AN-140; d) Take-off performance charts for all runways currently being used for aircraft of types AN-12 and YAK-40.

Denn obwohl während des Besuchs bei den ausführenden Herstellern einige Verwaltungsvorschriften zusammengetragen wurden, konnte aufgrund der mangelnden Mitarbeit der chinesischen Regierungsbehörden nicht beurteilt werden, ob solche objektiven Kriterien vorliegen. [EU] Indeed, although some administrative rules have been collected during the visit to the exporting producers, the lack of cooperation from the GOC authorities does not permit to assess the existence of such objective criteria.

Denn obwohl während des Besuchs bei den ausführenden Herstellern einige Verwaltungsvorschriften zusammengetragen wurden, konnte aufgrund der mangelnden Mitarbeit der chinesischen Regierungsbehörden nicht beurteilt werden, ob solche objektiven Kriterien vorliegen. [EU] Indeed, although some administrative rules have been collected during the visit to the exporting producers, the lack of cooperation from the GOC authorities do not permit to assess the existence of such objective criteria.

Der Bericht verweist auf den Zweck der Bewertung sowie auf die Anwesenheit von Herrn Aarsheim und einer weiteren Person von OPAK zum Zeitpunkt des Besuchs der Immobilie. [EU] The report refers to the purpose of the assessment, the presence of Mr Aarsheim and one other person from OPAK at the time of visiting the property.

Der Flugsicherheitsausschuss wird in seiner nächsten Sitzung über die Ergebnisse dieses Besuchs entsprechend unterrichtet. [EU] The Air Safety Committee will be informed as appropriate about the results of this visit at its next meeting.

Der Plan zur Mängelbehebung wurde erstellt, um die während des Besuchs ermittelten Sicherheitsmängel abzustellen. [EU] The corrective action plan has been drawn-up to address the safety deficiencies identified during the visit.

Die Agentur unterrichtet den betroffenen Mitgliedstaat von dem geplanten Besuch und gibt die Namen der beauftragten Bediensteten der Agentur sowie den Zeitpunkt des Beginns des Besuchs an. [EU] The Agency shall inform the Member State concerned of the planned visit, the names of the delegated Agency officials, and the date on which the visit is to start.

Die Dauer eines Besuchs und die Personenzahl des entsandten Teams werden von Fall zu Fall festgelegt, um auf kostengünstigste Weise auf den jeweiligen Unterstützungsbedarf reagieren zu können. [EU] The duration of each visit and the number of persons travelling in each team will be determined on a case by case basis to meet the requirements of the assistance to be provided in the most cost-effective manner.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners