A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Berichterstatterin
Berichterstattung
Berichterstellung
Berichtigung
Berichtigung des Grundbuchs
Berichtigungsbuchung
Berichtigungshaushalt
Berichtigungsposten zum Eigenkapital
Berichtigungs...
Search for:
ä
ö
ü
ß
955 results for
Berichtigungen
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
128
Versicherungsmathematische
Gewinne
und
Verluste
entstehen
aus
Zu-
oder
Abnahmen
des
Barwerts
der
Verpflichtung
aus
leistungsorientierten
Versorgungsplänen
,
die
aufgrund
von
Veränderungen
bei
den
versicherungsmathematischen
Annahmen
und
erfahrungsbedingten
Berichtigungen
eintreten
. [EU]
128
Actuarial
gains
and
losses
result
from
increases
or
decreases
in
the
present
value
of
the
defined
benefit
obligation
because
of
changes
in
actuarial
assumptions
and
experience
adjustments
.
27
Wird
...
der
Abschluss
eines
Tochterunternehmens
,
der
bei
der
Aufstellung
des
Konzernabschlusses
herangezogen
wird
,
zu
einem
vom
Mutterunternehmen
abweichenden
Stichtag
aufgestellt
,
so
sind
Berichtigungen
für
die
Auswirkungen
bedeutender
Geschäftsvorfälle
oder
anderer
Ereignisse
vorzunehmen
,
die
zwischen
diesem
Stichtag
und
dem
Stichtag
des
Mutterunternehmens
eingetreten
sind
. [EU]
27
When
...
the
financial
statements
of
a
subsidiary
used
in
the
preparation
of
consolidated
financial
statements
are
prepared
as
of
a
date
different
from
that
of
the
parent
,
adjustments
shall
be
made
for
the
effects
of
significant
transactions
or
events
that
occur
between
that
date
and
the
date
of
the
parent's
financial
statements
.
28
Das
Unternehmen
hat
notwendige
Berichtigungen
am
Buchwert
langfristiger
Vermögenswerte
,
die
nicht
mehr
als
zur
Veräußerung
gehalten
eingestuft
werden
,
in
der
Berichtsperiode
,
in
der
die
Kriterien
der
Paragraphen
7-9
nicht
mehr
erfüllt
sind
,
im
Gewinn
oder
Verlust
[Fußnote gestrichen]
aus
fortzuführenden
Geschäftsbereichen
zu
berücksichtigen
. [EU]
28
The
entity
shall
include
any
required
adjustment
to
the
carrying
amount
of
a
non-current
asset
that
ceases
to
be
classified
as
held
for
sale
in
profit
or
loss
[footnote omitted]
from
continuing
operations
in
the
period
in
which
the
criteria
in
paragraphs
7–
;9
are
no
longer
met
.
3105400
,72–
gen
Nichteinhaltung
der
Zahlungsfristen
,
pauschale
Berichtigungen
von
5 % -
nicht
erfolgte
Ahndung
überhöhter
Beihilfeanträge
(
Beihilfe
für
die
Erzeugung
von
Kartoffeln
),
pauschale
Berichtigungen
von
5 % -
nicht
zufrieden
stellende
Kontrollberichte
(
Beihilfe
für
Rebflächen
) [EU]
3105400
,72–
non-compliance
with
payment
deadlines
; 5 %
flat-rate
correction
for
non-fixing
of
penalties
for
over-declaration
in
aid
applications
(aid
for
the
production
of
potatoes
); 5 %
flat-rate
correction
-
unsatisfactory
inspection
reports
(aid
for
vineyards
).
46
Erfolgt
...,
so
kann
gemäß
IAS
27
ein
abweichender
Stichtag
verwendet
werden
,
sofern
der
Unterschied
nicht
größer
als
drei
Monate
ist
und
Berichtigungen
für
die
Auswirkungen
aller
bedeutenden
Geschäftsvorfälle
oder
Ereignisse
vorgenommen
werden
,
die
zwischen
den
abweichenden
Stichtagen
eingetreten
sind
. [EU]
46
When
...
IAS
27
allows
the
use
of
a
different
date
provided
that
the
difference
is
no
greater
than
three
months
and
adjustments
are
made
for
the
effects
of
any
significant
transactions
or
other
events
that
occur
between
the
different
dates
.
83
Berichtigungen
an
Inputfaktoren
auf
Stufe
2
variieren
.
Dies
hängt
von
den
für
den
Vermögenswert
oder
die
Schuld
typischen
Faktoren
ab
. [EU]
83
Adjustments
to
Level
2
inputs
will
vary
depending
on
factors
specific
to
the
asset
or
liability
.
ab
dem
1.
April
des
Jahres
(
X+1
)
den
Wert
der
geprüften
Emissionen
,
einschließlich
der
Berichtigungen
dieses
Wertes
,
für
die
dem
Anlagenkonto
zugeordnete
Anlage
für
das
Jahr
X [EU]
verified
emissions
figure
,
along
with
its
corrections
for
the
installation
related
to
the
operator
holding
account
for
year
X
shall
be
displayed
from
1
April
onwards
of
year
(X+1)
Abgesehen
von
den
unter
den
Randnummern
22
bis
25
dieser
Verordnung
beschriebenen
Berichtigungen
,
werden
die
Feststellungen
unter
den
Randnummern
25
bis
30
der
vorläufigen
Verordnung
bezüglich
des
Vergleichs
zwischen
Normalwert
und
Exportpreis
bestätigt
. [EU]
Apart
from
the
adjustments
made
,
as
set
out
in
recitals
22
to
25
of
this
Regulation
,
the
contents
of
recitals
25
to
30
of
the
provisional
Regulation
in
relation
to
the
comparison
of
normal
value
and
export
prices
,
are
hereby
confirmed
.
ABl
. L
176
vom
4.
Juli
1991
, S. 7,
und
ABl
. L
383
vom
29
.
Dezember
1992
, S.
117
(
Berichtigungen
). [EU]
OJ
L
176
, 4.7.1991, p. 7,
with
corrigendum
OJ
L
383
,
29
.12.1992, p.
117
.
Abschnitt
4.5
"Übergangszeitraum
für
Berichtigungen
infolge
Neubewertung"
wird
gestrichen
. [EU]
Section
4.5
'Transitional
period
on
the
revaluation
adjustment'
is
deleted
.
ABSCHNITT
1
FINANZIELLE
BERICHTIGUNGEN
DURCH
DIE
MITGLIEDSTAATEN
[EU]
SECTION
1
FINANCIAL
CORRECTION
BY
MEMBER
STATES
ABSCHNITT
2
FINANZIELLE
BERICHTIGUNGEN
DURCH
DIE
KOMMISSION
[EU]
SECTION
2
FINANCIAL
CORRECTIONS
BY
THE
COMMISSION
ABSCHNITT
6
FINANZIELLE
BERICHTIGUNGEN
BEI
NICHTEINHALTUNG
DES
GRUNDSATZES
DER
ZUSÄTZLICHKEIT
[EU]
SECTION
6:
FINANCIAL
CORRECTION
FOR
NON-RESPECT
OF
ADDITIONALITY
Alle
ausführenden
Hersteller
beantragten
Berichtigungen
des
Normalwerts
für
Kreditkosten
auf
dem
Inlandsmarkt
. [EU]
Allowances
to
the
normal
value
were
claimed
by
all
exporting
producers
for
credit
costs
incurred
on
the
domestic
market
.
alle
Berichtigungen
,
die
in
Bezug
auf
Bestandsänderungen
,
Buchbestände
und
reale
Bestände
vorgenommen
worden
sind
. [EU]
all
corrections
made
to
inventory
changes
,
book
inventories
and
physical
inventories
.
Alle
Berichtigungen
erfolgten
auf
der
Grundlage
der
im
Antrag
enthaltenen
Informationen
. [EU]
All
adjustments
were
made
on
the
basis
of
information
provided
in
the
complaint
.
Alle
finanziellen
Berichtigungen
nach
Artikel
96
und
97
an
Vorhaben
,
bei
denen
ein
Teilabschluss
vorgenommen
wurde
,
sind
Netto
berichtigungen
. [EU]
Any
financial
corrections
made
in
accordance
with
Articles
96
and
97
concerning
operations
subject
to
a
partial
closure
shall
be
net
financial
corrections
.
Allerdings
wurde
die
Berechnung
nach
dem
Kontrollbesuch
in
den
Betrieben
des
fraglichen
Einführers
revidiert
,
um
die
notwendigen
Berichtigungen
bestimmter
Weiterverkaufspreise
und
die
VVG-Kosten
des
Einführers
zu
berücksichtigen
. [EU]
However
,
it
should
be
noted
that
following
the
verification
visit
at
the
premises
of
the
importer
concerned
,
the
calculation
of
the
constructed
export
prices
has
been
revised
in
order
to
take
into
account
necessary
corrections
on
certain
resale
prices
and
the
SG&A
expenses
of
the
importer
.
Alle
Unternehmen
beantragten
Berichtigungen
für
die
Erstattung
von
Zöllen
gemäß
Artikel
2
Absatz
10
Buchstabe
b
der
Grundverordnung
. [EU]
All
companies
claimed
adjustments
for
duty
drawback
,
pursuant
to
Article
2(10)(b)
of
the
basic
Regulation
.
Als
Einlagen
müssen
alle
Veränderungen
im
Bestand
der
Geldmarktfondsanteile
(
wiederum
mit
Ausnahme
von
"Neuklassifizierungen
und
sonstigen
Berichtigungen
"
)
als
Finanztransaktionen
behandelt
werden
. [EU]
As
deposits
,
all
changes
in
the
stock
of
MMF
shares/units
are
to
be
treated
as
financial
transactions
(again,
with
the
exception
of
'reclassifications
and
other
adjustments'
).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Berichtigungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners