A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
495 results for Bereichs
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Für
Detlef
Gericke-Schönhagen
,
Leiter
des
Bereichs
Film
und
Fernsehen
des
Goethe-Instituts
,
ist
kulturelle
Filmarbeit
Demokratie
fördernd:
"Es
geht
nicht
nur
darum
,
den
deutschen
Film
zu
fördern
,
wie
etwa
durch
unseren
Dokumentarfilmpreis
bei
der
Duisburger
Filmwoche
. [G]
For
Detlef
Gericke-Schönhagen
,
head
of
the
TV
and
film
section
at
Goethe
Institut
,
the
making
of
cultural
documentary
films
promotes
democracy
.
"It
is
not
just
a
case
of
promoting
German
filmmaking
,
as
we
do
when
we
award
our
prize
at
the
Duisburger
Filmwoche
(Duisburg
Film
Festival
).
Mit
der
Nouvelle
Vague
und
den
jungen
Filmemachern
in
den
60er
Jahren
,
die
für
ihre
Produktionen
Originalschauplätze
bevorzugten
,
erlebte
der
Berufsstand
fast
einen
Niedergang
,
so
Annette
Ganders
,
Dozentin
für
Szenografie
an
der
Filmakademie
Ludwigsburg
und
stellvertretende
Vorsitzende
des
Bereichs
Szenenbild
im
Berliner
Verband
der
Szenenbildner
,
Filmarchitekten
und
Kostümbildner
,
SFK
. [G]
With
the
advent
of
Nouvelle
Vague
and
the
young
film-makers
of
the
sixties
,
who
preferred
original
film
settings
for
their
productions
,
the
job
of
production
designer
nearly
died
out
,
according
to
Annette
Ganders
,
lecturer
in
scenography
at
the
Film
Academy
in
Ludwigsburg
and
vice-chairwoman
of
the
production
design
department
at
the
Berlin
Association
of
Production
Designers
,
Art
Directors
and
Costume
Designers
(SFK).
"Wir
haben
heute
einen
großen
Schritt
in
die
automobile
Welt
von
morgen
getan"
,
schwärmte
Franz-Josef
Paefgen
,
der
Leiter
des
VW-
Bereichs
Konzernforschung
und
Motorsport
,
nach
dem
Sieg
. [G]
"Today
a
huge
step
has
been
taken
into
tomorrow's
world
of
cars
,"
enthused
Franz-Josef
Paefgen
,
the
head
of
the
VW
Group's
research
and
motor
sports
section
,
after
the
victory
.
.1.2
Auf
neuen
Schiffen
,
die
nicht
mehr
als
36
Fahrgäste
befördern
,
und
auf
vorhandenen
Schiffen
der
Klasse
B,
die
mehr
als
36
Fahrgäste
befördern
,
müssen
alle
Schotte
innerhalb
des
Bereichs
der
Unterkunfts-
und
Wirtschaftsräume
,
die
nicht
Trennflächen
der
Klasse
"A"
sein
müssen
,
mindestens
Trennflächen
der
Klasse
"B"
oder
"C"
sein
,
wie
in
den
Tabellen
in
Regel
5
vorgeschrieben
. [EU]
.1.2
For
new
ships
carrying
not
more
than
36
passengers
and
existing
class
B
ships
carrying
more
than
36
passengers
all
bulkheads
within
accommodation
and
service
spaces
which
are
not
required
to
be
'A'
class
divisions
shall
be
at
least
'B'
class
or
'C'
class
divisions
as
prescribed
in
the
tables
in
Regulation
5.
.1.2
Auf
neuen
Schiffen
,
die
nicht
mehr
als
36
Fahrgäste
befördern
,
und
auf
vorhandenen
Schiffen
der
Klasse
B,
die
mehr
als
36
Fahrgäste
befördern
,
müssen
alle
Schotte
innerhalb
des
Bereichs
der
Unterkunfts-
und
Wirtschaftsräume
,
die
nicht
Trennflächen
der
Klasse
'A'
sein
müssen
,
mindestens
Trennflächen
der
Klasse
'B'
oder
'C'
sein
,
wie
in
den
Tabellen
in
Regel
II-2/B/5
vorgeschrieben
. [EU]
.1.2
For
new
ships
carrying
not
more
than
36
passengers
and
existing
class
B
ships
carrying
more
than
36
passengers
all
bulkheads
within
accommodation
and
service
spaces
which
are
not
required
to
be
"A"
class
divisions
shall
be
at
least
"B"
class
or
"C"
class
divisions
as
prescribed
in
the
tables
in
Regulation
II-2/B/5
.
13
Diese
Linie
repräsentiert
den
Boden
des
jeweiligen
Fahrzeugs
innerhalb
des
festgelegten
Bereichs
. [EU]
13
Line
represents
the
vehicle
specific
floor
pan
surface
within
the
prescribed
zone
1.8.14.
Änderung
für
stark
kolorierte
Substanzen
Die
Bestrahlung
(
Lichtintensität
)
sollte
im
obersten
Ende
des
bei
dieser
Testmethode
vorgeschriebenen
Bereichs
liegen:
120µE
m–
;2
s–
;1
oder
höher
. [EU]
The
irradiation
(light
intensity
)
should
be
in
the
highest
end
of
the
range
prescribed
in
this
Testing
Method:
120µE
m-2
s-1
or
higher
.
1–
;
Stufe
des
tertiären
Bereichs
) [EU]
1–
;
age
of
tertiary
education
)
20
Minuten
Flugzeit
bei
normaler
Reisefluggeschwindigkeit
bei
Betrieb
innerhalb
eines
Bereichs
,
in
dem
zu
jeder
Zeit
ein
geeigneter
Landeplatz
verfügbar
ist
. [EU]
20
minutes
flying
time
at
normal
cruising
speed
when
operating
within
an
area
providing
continuous
and
suitable
precautionary
landing
sites
.
2
DEFINITION
DES
BEREICHS
INFRASTRUKTUR/ANWENDUNGSBEREICH
[EU]
2
DEFINITION
OF
THE
INFRASTRUCTURE
DOMAIN/SCOPE
OF
APPLICATION
300
m,
wenn
der
Pilot
die
geforderte
Navigationsgenauigkeit
innerhalb
dieses
Bereichs
einhalten
kann
,
oder
[EU]
300
m,
if
the
pilot
is
able
to
maintain
the
required
navigational
accuracy
through
the
obstacle
accountability
area
;
or
8
Begrenzung
des
Bereichs
,
in
dem
die
Verankerung
liegen
muss
[EU]
8
Limits
of
anchorage
zone
8
Vordere
Begrenzung
des
Bereichs
[EU]
8
Front
edge
of
zone
Abschluss
einer
Streckenüberprüfung
als
Kommandant
und
Nachweis
angemessener
Kenntnisse
der
zu
fliegenden
Strecke
oder
des
zu
befliegenden
Bereichs
und
der
Flugplätze
,
einschließlich
zu
benutzender
Ausweichflugplätze
,
Einrichtungen
und
Verfahren
,
und
[EU]
Completion
of
a
line
check
as
commander
and
demonstration
of
adequate
knowledge
of
the
route
or
area
to
be
flown
and
of
the
aerodromes
,
including
alternate
aerodromes
,
facilities
and
procedures
to
be
used
;
and
Akustische
Signalvorrichtung
mit
Frequenzmodulation:
akustische
und
andere
Daten
nach
der
ECE-Regelung
Nr
.
28
Teil
I,
aber
gleiche
Durchlassung
eines
charakteristischen
Frequenz
bereichs
innerhalb
des
oben
genannten
Bereichs
(
1800
bis
3550
Hz
)
in
beiden
Richtungen
. [EU]
Audible
signal
device
with
frequency
modulation:
acoustical
etc
.,
data
according
to
ECE
Regulation
No
28
,
Part
I
but
equal
passage
of
a
significant
frequency
range
within
the
above-mentioned
range
(1800
through
3550
Hz
)
in
both
directions
.
akustische
Trägerfrequenz
außerhalb
des
Bereichs
von
20
kHz
bis
60
kHz
[EU]
An
acoustic
carrier
frequency
outside
the
range
from
20
kHz
to
60
kHz
Alle
Kombinationen
von
Belastungen
,
die
nach
vernünftigem
Ermessen
innerhalb
des
Gewichts
bereichs
,
des
Bereichs
der
Schwerpunktlage
,
des
Betriebs
bereichs
und
der
Betriebslebensdauer
des
Luftfahrzeugs
und
in
ausreichendem
Maß
darüber
hinaus
auftreten
können
,
sind
zu
berücksichtigen
. [EU]
All
combinations
of
load
reasonably
expected
to
occur
within
,
and
sufficiently
beyond
,
the
weights
,
centre
of
gravity
range
,
operational
envelope
and
life
of
the
aircraft
must
be
considered
.
Am
Ende
der
Beprobung
des
gewählten
Bereichs
müssen
die
Stiefelüberzieher
vorsichtig
abgenommen
werden
,
damit
sich
daran
haftendes
Material
nicht
löst
. [EU]
On
completion
of
sampling
in
the
chosen
sector
,
boot
swabs
must
be
removed
carefully
so
as
not
to
dislodge
adherent
material
.
Am
Ende
der
Beprobung
des
gewählten
Bereichs
müssen
die
Stiefelüberzieher
vorsichtig
abgenommen
werden
,
damit
sich
daran
haftendes
Material
nicht
löst
. [EU]
On
completion
of
the
sampling
in
the
chosen
sector
,
boot
swabs
must
be
removed
carefully
so
as
not
to
dislodge
adherent
material
.
Anbringungsstelle
für
das
hintere
amtliche
Kennzeichen
(
ggf
.
Angabe
des
Bereichs
,
Zeichnungen
können
ggf
.
beigefügt
werden
) [EU]
Space
for
mounting
rear
registration
plates
(give
range
where
appropriate
,
drawings
may
be
used
where
applicable
)
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bereichs":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners