DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Beifügen
Search for:
Mini search box
 

107 results for Beifügen
Word division: bei·fü·gen
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Abweichend von der Anbringung dieses Genehmigungszeichens und der zugehörigen Symbole am Antriebssystem darf der Hersteller wahlweise jedem nach dieser Regelung genehmigten Typ eines Antriebssystems ein Dokument beifügen, aus dem diese Information hervorgeht, damit das Genehmigungszeichen und die zugehörigen Symbole am Fahrzeug angebracht werden können. [EU] Alternatively, instead of affixing these approval marks and symbols to the drive train, the manufacturer may decide that each drive train type approved pursuant to this Regulation shall be accompanied by a document giving this information so that the approval marks and symbol can be attached to the vehicle.

(amtliches Dokument über die Beauftragung der Einrichtung mit der Durchführung von EFF-Maßnahmen durch die zuständige Behörde beifügen) [EU] (attach the official document whereby the responsible authority delegated responsibility for implementing ERF actions to the delegated body)

; Aus parafiskalischen Abgaben oder Steuern, die für einen nicht staatlichen Empfänger bestimmt sind (Bitte sämtliche Einzelheiten zu den Abgaben und den Produkten/Leistungen angeben, auf die sie erhoben werden, u.a. ob sie auch für aus anderen EFTA-Staaten eingeführte Produkte gelten, und Kopie der Rechtsgrundlage für die Abgaben beifügen). ... ... [EU] Please provide full details of the charges and the products/activities on which they are levied. Specify in particular whether products imported from other EEA States are liable to the charges.

[Bei Anträgen für g.U. auch eine Beschreibung der natürlichen und menschlichen Faktoren beifügen.] [EU] [For PDO applications, also include description of any inherent natural and human factors.]

Bei Ausrüstungen, die zum Einbau in ein Fahrzeug bestimmt sind, kann der Hersteller dem Antrag eine Übereinstimmungserklärung des Herstellers gemäß Richtlinie 99/5/EG oder Richtlinie 89/336/EWG, den EMV-Testbericht und die Anweisungen für die Benutzer mit Hinweisen für den Einbau dieser Einrichtungen in Fahrzeuge beifügen. [EU] For equipment intended for installation in a vehicle, the manufacturer may supplement the application with the manufacturer's Declaration of Conformity in line with the provisions of Directive 99/5/EC or Directive 89/336/EEC, the EMC test report and the instruction for the user giving guidance for installation of such equipment in vehicles.

Bei der Anmeldung von Investitionsbeihilfen oder Beihilfen für die Belebung von Investitionskernen muss der EFTA-Staat eine Analyse der technischen Spezialisierung des Kernes, des vorhandenen Potenzials der Region, der bestehenden Forschungskapazität, des Vorhandenseins von Investitionskernen im räumlichen Geltungsbereich des EWR-Abkommens mit ähnlicher Ausrichtung und des potenziellen Marktvolumens der Tätigkeiten des Investitionskernes beifügen. [EU] When notifying investment aid or aid for cluster animation, the EFTA State must provide an analysis of the technological specialisation of the innovation cluster, existing regional potential, existing research capacity, presence of clusters in the territory covered by the EEA Agreement with similar purposes and potential market volumes of the activities in the cluster.

Bei der Übermittlung der Daten müssen die Hersteller auch die folgenden Angaben beifügen: [EU] Upon submittal of data, manufacturers must also include the following data:

(bei mehr als einem Behälter Liste beifügen) [EU] (if more than one - attach list)

Bei mehrmaligen Verbringungen detaillierte Liste beifügen [EU] Attach detailed list if multiple shipments.

Bei R12/R13- oder D13-D15-Verfahren auch einschlägige Informationen zu den evtl. nachfolgenden R12/R13- oder D13-D15-Anlagen und den nachfolgenden R1-R11- oder D1-D12-Anlagen beifügen, sofern erforderlich. [EU] In the case of an R12/R13 or D13-D15 operation, also attach corresponding information on any subsequent R12/R13 or D13-D15 facilities and on the subsequent R1-R11 or D1-D12 facilit(y)ies when required.

Bei R12/R13- oder D13-D15-Verfahren auch einschlägige Informationen zu den nachfolgenden R1-R11- bzw. D1-D12-Anlagen beifügen, sofern erforderlich. [EU] In the case of an R12/R13 or D13-D15 operation, also attach corresponding information on the subsequent R1-R11 or D1-D12 facilit(y)ies when required.

Bei Verbringungen des Typs IM oder TT muss der Antragsteller seinem Antrag den Nachweis beifügen, dass eine Vereinbarung zwischen dem Empfänger in dem Bestimmungsmitgliedstaat oder -drittstaat und dem Besitzer der radioaktiven Abfälle oder abgebrannten Brennelemente in dem Drittstaat getroffen und von den zuständigen Behörden des Drittstaats genehmigt wurde. [EU] Where the shipment is of type IM or TT, the applicant must attach to the application evidence of an arrangement between the consignee in the Member State or third country of destination and the holder of the radioactive waste or spent fuel in the third country which has been approved by the competent authorities of the third country.

Berichtssystem/Protokoll für die Überwachung auf aviäre Influenza (Ergebnisse beifügen, soweit verfügbar) [EU] Reporting system/protocol used for avian influenza surveillance results (include results where available)

Beschreibung des Mehrfachventils (Zeichnungen beifügen): [EU] Multivalve description (include drawings):

Beweisunterlagen: Sie können Beweismittel angeben und gegebenenfalls Beweisunterlagen beifügen. [EU] Supporting documents: You can indicate possible means of evidence, and add, where appropriate, supporting documents.

Bitte Belege zur Rückzahlung der in Tabelle 3.1 aufgeführten Beträge beifügen. [EU] Please attach supporting documents for the repayments shown in the table at point 3.1.

[Bitte eine Erklärung beifügen, in der Sie die Gründe für die Löschung des eingetragenen Namens sowie die Berechtigung dieses Antrags darlegen.] [EU] [Provide a statement setting out the reasons and justification for the cancellation of the registration of the name.]

[Bitte eine Erklärung bezüglich des berechtigten Interesses der Person oder Vereinigung beifügen, die die Löschung beantragt.] [EU] [Provide a statement explaining the legitimate interest of the person or group proposing the cancellation.]

Bitte Kopien der Berichte beifügen. [EU] Attach copies of the reports.

[Bitte Kopien von Schreiben, in denen die Zustimmung bestätigt wird, als Anlagen beifügen] [EU] [annex copies of letters showing agreement]

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners